Parl Fransé
Kumu Bu l'Antandé

Olvida las letras que no se pronuncian.
Escribe el sonido real y deja que el Puente FFF abra las puertas de Francia.

📜 Reglas de Oro del FFF

La elegancia del sonido francés, simplificada.

Regla 01: El Sonido U → IU

Salut → Saliu | Rue → Rriu

La 'u' francesa es un silbido entre 'i' y 'u'.

Regla 02: El Sonido OU → U

Bonjour → Bonjur | Tout → Tu

Nuestra 'u' normal se escribe 'ou' en francés.

Regla 03: OI → UA

Moi → Mua | Roi → Rrua

Esta combinación siempre suena como 'ua'.

Regla 04: EAU / AU → O

Eau → O | Cadeau → Kadó

Tres letras para un solo sonido simple: O.

Regla 05: R Gutural → RR

Paris → Parrí | Merci → Merrsí

Usamos la 'rr' para marcar el sonido de garganta.

Regla 06: Nasales → AN/ON

Enfant → Anfan | Maison → Mezon

Simplificamos el aire en la nariz al escribirlo.

¿Cómo suena el Fransés FFF?

Français Standard "Je veux manger un croissant à Paris, s'il vous plaît."
Sonido FFF "She bu manshé un cruasán a Parrí, sil bu plé."

📖 MA ISTUAR (FFF Version)

Mon istuar e set-si: kuan jete anfan, jabé iun jrran dificulté a aprrandrr la lang, kar jete né abek trré po de mimumuarr pur memorisé le mo. Parr konsekan, tan di que le sotrr zanfan sabé deja parrlé, je ne pasé pa de la lettrr "A" e je me demandí: "Purkuá le A eksist-til?".

Se rretarr par rrapórt o sotrr m'a amné a abuarr de nott trré bas. On me fessé pasé l'anné par mizérrikord e parrsk ke me parran eté influan a l'ekol. Iun fua, un professerr a parrlé abek un amí professerr de jrramérr pur me férr pasé l'anné, e se konsí ke je me siuí gradué abek le pirr nott.

"Le pirr de tut e ke pur shak mobéz nott de muán de dis, ma merr me doné de ku de serr; pur le nott antrr onz e duz, un ku. Kelk fua je rressibué jisk'a nef. Je debé m'abiyé abek de pantalón pur puvuarr andirré."

Mé el ne fessé pa sa parrsk k'el eté meshant, el prié abán de me pinirr e suán de larm kulé de se zié. Sa m'a poussé a férr de jefórr shak jorr de pliús en pliús. A l'unibersité, je ne dorrmé ke sank jerr par semén, e kuan jete en darrniérr anné de matématik piurr e anjénierí de sistém, jete parrrmí le sank prremiérr de la klas.

“Ma merr m'a montrré un librr k'eté la BIBL, el m'a di: 'dan se librr ti ba aprrandrr a lirr, l'esans de tut'”. E sela e rresté imprreñé dan mon kerr. Se seté l'objetíf ke je poursibé: aprrandrr a lirr se librr. Sela m'a amné a me lansé dan l'aprrantissaj de lang osí ansien ke l'ebre u le fenisién.

Ojorrdibí, jrras a set dificulté e se sperrians, jé deku berrt l'ebre ansien e je pe tradirr un tekst de l'ebre ansien o spañol abek iun prressisión ke pe de jans pebet atuandrr. Parr konsekan, se la rrrezón de se tekst: ne pa limité la krreatibité de jans.