×
Análisis de los Versículos
Traducidos del hebreo antiguo al español
(Isaías. 33:21)
כי אם־שם אדיר יהוה לנו מקום־נהרים יארים רחבי ידים בל־תלך בו אני־שיט וצי אדיר לא יעברנו׃
כי = Porque
אם־שם = ciertamente allí += ciertamente en Sion
Nota:
Se remplaza “allí” por “Sion” porque el versículo 20 está hablando de Sion.
אדיר = [Adjetivo] poderoso, grande [futuro, 1er persona, singular] yo excluiré, yo dejaré, yo cerraré
יהוה = YHVH
Resumiendo, las dos palabras anteriores:
"YHVH que es poderoso; ya lo que no es autónomo y depende de otros para que funcione ד le hace en él los enlaces necesarios י para que sea autónomo y tenga vida por sí misma ר"
לנו = a nosotros, para nosotros
Resumiendo, las cinco palabras anteriores:
כי אם־שם אדיר יהוה לנו ---“Porque כי ciertamente אם allí (en Sion) שם YHVH יהוה que es poderoso אדיר para ל nosotros נו"
מקום־נהרים = [plaza, lugar, espacio] de ríos += proveerá la plaza, . . .
Nota:
Estas palabras hebreas מקום־נהרים por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
מקום --- “en ese lugar a las personas les dará: la plaza מקום para que puedan vivir sin causar daño al entorno que les rodea נהרים; ya que primeramente proveerá מ a las personas u objetos que tienen la capacidad de evaluar o direccionar; con la función primordial de decidir qué se integra y qué se rechaza ק, para que estos puedan tener la capacidad de ו construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas ם,”
נהרים ---- “con el propósito de cualquier personas ר puedan tener los enlaces necesarios נ, para tomar las decisiones de que elementos incorporan a sus vidas הר y con ello י construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas ם.”
יארים = ríos, arroyos, canales del Nilo.
רחבי = ancho, amplio, grande, entero, completo += óptima
ידים = manos += manos
Nota:
Estas palabras hebreas יארים רחבי ידים por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
יארים רחבי ידים --- “Pues allí (en Sion) se aprenderá a utilizar las manos ידים en forma óptima רחבי, para י con YHVH teniéndole como guía encontrar el equilibrio א que necesita el cuerpo ר y se pueda llegar al objetivo deseado ים al tomar las decisiones correctas incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo רח sin dañar el entorno que los rodea ב.”
בל־תלך = … [Verbo 2 persona singular segunda persona masculino futuro; Verbo 3 persona singular tercera persona femenino futuro] irás, irá, caminarás, caminará
Nota:
- Estas palabras hebreas בל־תלך no solo indica que hay que ir, sino que nos dice que cuando vayamos a ello no causemos daño.
- Estas palabras hebreas בל־תלך por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
בל־תלך --- “Con este propósito de incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo ב, cuando tú vayas al mercado para buscar lo que se necesita ל, o vayas a él con la intención de corregirlo, no lo tienes que hacer con la intención que esto dañe תל el interior del cuerpo y así poder realizar tareas ך,”
בו = donde, por el cual,
Nota:
Esta palabra hebrea בו por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
בו --- “sino los elementos que selecciones ב tienen que servir para incrementar la capacidad tuya para poder hacer una tarea ו”
אני־שיט = yo [Verbo 3 persona singular tercera persona masculino pasado] navegó, zarpó, partió
Nota:
Estas palabras hebreas אני־שיט por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
אני־שיט --- “sin olvidar que para hacer una tarea tienes que crear el ambiente adecuado נ para que YHVH con lo suyo pueda entrar en tu cerebro y permanecer allí.”
וצי = flota, parque, nave
Nota:
Estas palabras hebreas וצי por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
וצי --- “y así puedas utilizar lo de YHVH”
אדיר = [Adjetivo] poderoso, grande [futuro, 1er persona, singular] yo excluiré, yo dejaré, yo cerraré
Nota:
Estas palabras hebreas אדיר por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
אדיר --- “siendo YHVH poderoso en ti.”
לא = no
Nota:
Estas palabras hebreas אדיר por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
לא --- “Por tanto de ninguna manera”
יעברנו = [Verbo 2 persona singular persona masculino futuro] él nos hará pasar, él nos cruzará, él pasará por nosotros, nos pasará
Nota:
Estas palabras hebreas יעברנ por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
יעברנו --- “lo negativo y satánico incorporarás en los elementos que realmente necesita Sion nuestro cuerpo.”
Resumen de Isaías 33:21
PASO I. Significado de las palabras hebreas.
כי אם־שם אדיר יהוה לנו ---“Porque כי ciertamente אם allí (en Sion) שם YHVH יהוה que es poderoso אדיר para ל nosotros נו"
מקום --- “en ese lugar a las personas les dará: la plaza מקום para que puedan vivir sin causar daño al entorno que les rodea נהרים; ya que primeramente proveerá מ a las personas u objetos que tienen la capacidad de evaluar o direccionar; con la función primordial de decidir qué se integra y qué se rechaza ק, para que estos puedan tener la capacidad de ו construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas ם,”
נהרים ---- “con el propósito de cualquier personas ר puedan tener los enlaces necesarios נ, para tomar las decisiones de que elementos incorporan a sus vidas הר y con ello י construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas ם.”
יארים רחבי ידים --- “Pues allí (en Sion) se aprenderá a utilizar las manos ידים en forma óptima רחבי, para י con YHVH teniéndole como guía encontrar el equilibrio א que necesita el cuerpo ר y se pueda llegar al objetivo deseado ים al tomar las decisiones correctas incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo רח, sin dañar el entorno que los rodea ב.”
בל־תלך --- “Con este propósito de incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo ב, cuando tú vayas al mercado para buscar lo que se necesita ל, o vayas a él con la intención de corregirlo, no lo tienes que hacer con la intención que esto dañe תל el interior del cuerpo y así poder realizar tareas ך,”
בו --- “sino los elementos que selecciones ב tienen que servir para incrementar la capacidad tuya para poder hacer una tarea ו”
אני־שיט --- “sin olvidar que para hacer una tarea tienes que crear el ambiente adecuado נ para que YHVH con lo suyo pueda entrar en tu cerebro y permanecer allí.”
וצי --- “y así puedas utilizar lo de YHVH”
אדיר --- “siendo YHVH poderoso en ti.”
לא --- “Por tanto, de ninguna manera”
יעברנו --- “lo negativo y satánico incorporarás en los elementos que realmente necesita Sion nuestro cuerpo.”
PASO II. Unir las frases hebreas.
“Porque כי ciertamente אם allí (en Sion) שם YHVH יהוה que es poderoso אדיר para ל nosotros נו en ese lugar a las personas les dará: la plaza מקום para que puedan vivir sin causar daño al entorno que les rodea נהרים; ya que primeramente proveerá מ a las personas u objetos que tienen la capacidad de evaluar o direccionar; con la función primordial de decidir qué se integra y qué se rechaza ק, para que estos puedan tener la capacidad de ו construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas ם, con el propósito de cualquier personas ר puedan tener los enlaces necesarios נ, para tomar las decisiones de que elementos incorporan a sus vidas הר y con ello י construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas ם.
Pues allí (en Sion) se aprenderá a utilizar las manos ידים en forma óptima רחבי, para י con YHVH teniéndole como guía encontrar el equilibrio א que necesita el cuerpo ר y se pueda llegar al objetivo deseado ים al tomar las decisiones correctas incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo רח, sin dañar el entorno que los rodea ב, con este propósito de incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo ב, cuando tú vayas al mercado para buscar lo que se necesita ל, o vayas a él con la intención de corregirlo, no lo tienes que hacer con la intención que esto dañe תל el interior del cuerpo y así poder realizar tareas ך, sino los elementos que selecciones ב tienen que servir para incrementar la capacidad tuya para poder hacer una tarea ו, sin olvidar que para hacer una tarea tienes que crear el ambiente adecuado נ para que YHVH con lo suyo pueda entrar en tu cerebro y permanecer allí.
Y así puedas utilizar lo de YHVH siendo YHVH poderoso en ti.
Por tanto, de ninguna manera lo negativo y satánico incorporarás en los elementos que realmente necesita Sion nuestro cuerpo.”
PASO III. Quitar las palabras hebreas y dejar solo el español.
“Porque ciertamente allí (en Sion) YHVH que es poderoso para nosotros en ese lugar a las personas les dará: la plaza para que puedan vivir sin causar daño al entorno que les rodea; ya que primeramente proveerá a las personas u objetos que tienen la capacidad de evaluar o direccionar; con la función primordial de decidir qué se integra y qué se rechaza, para que estos puedan tener la capacidad de ו construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas, con el propósito de cualquier personas puedan tener los enlaces necesarios, para tomar las decisiones de que elementos incorporan a sus vidas y con ello construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas.
Pues allí (en Sion) se aprenderá a utilizar las manos en forma óptima, para con YHVH teniéndole como guía encontrar el equilibrio que necesita el cuerpo y se pueda llegar al objetivo deseado al tomar las decisiones correctas incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo, sin dañar el entorno que los rodea, con este propósito de incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo, cuando tú vayas al mercado para buscar lo que se necesita, o vayas a él con la intención de corregirlo, no lo tienes que hacer con la intención que esto dañe el interior del cuerpo y así poder realizar tareas, sino los elementos que selecciones tienen que servir para incrementar la capacidad tuya para poder hacer una tarea, sin olvidar que para hacer una tarea tienes que crear el ambiente adecuado para que YHVH con lo suyo pueda entrar en tu cerebro y permanecer allí.
Y así puedas utilizar lo de YHVH siendo YHVH poderoso en ti.
Por tanto, de ninguna manera lo negativo y satánico incorporarás en los elementos que realmente necesita Sion nuestro cuerpo.”
PASO IV. Mejorar la frase anterior con la inteligencia artificial.
Pregunta que se le ha hecho a la inteligencia artificial “Me puedes mejorar las siguientes frases sin poner criterios de otras personas de lo que opinen de ello y puedes poner títulos para que sea entendible a todas las personas y sea ameno de leer.”
Respuesta de IA:
Un Fundamento para Construir Sabiamente.
Porque ciertamente en Sion, ese lugar de fortaleza espiritual, YHVH que es poderoso nos ofrece un fundamento seguro, un espacio para vivir en armonía con nuestro entorno. Él nos da en este lugar, en primer lugar, el discernimiento necesario para evaluar qué debemos aceptar y qué rechazar en nuestras vidas.
Con esta guía, podemos construir y fomentar el desarrollo de estructuras firmes y positivas. El propósito es que todos tengamos los recursos para tomar decisiones conscientes, eligiendo únicamente los elementos que nos edifican.
Unas manos que Eligen con Propósito.
En este camino de aprendizaje que encontramos en Sion, nuestras manos se convierten en herramientas de precisión. Guiados por YHVH, encontramos el equilibrio que nuestro cuerpo necesita para alcanzar sus metas.
Esto se refleja en nuestras decisiones diarias. Por ejemplo, al buscar en el mercado lo que nuestro cuerpo necesita, cada elemento escogido debe servir para aumentar nuestra capacidad y bienestar, nunca para dañar nuestro interior. Para lograrlo, es fundamental crear un ambiente mental y espiritual adecuado, un espacio donde la presencia y la sabiduría de YHVH puedan habitar y guiarnos.
La Fortaleza que Nace del Interior.
Al vivir de esta manera, permites que el poder de YHVH actúe a través de ti, manifestando su fortaleza en tu vida.
Por tanto, debemos recordar que nuestro cuerpo es como Sion: un lugar sagrado. En él no hay espacio para incorporar elementos negativos o dañinos que se opongan a nuestro bienestar.
(Isaías. 33:22)
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃
כי = Porque += Pues hay que tener presente que cuando
יהוה = YHVH
שפטנו = nuestro נו juez שפט, [Verbo plural 1 Persona] nosotros juzgaremos. += es nuestro juez,
יהוה = YHVH
מחקקנו = nuestra investigación, nuestro estudio += es nuestra investigación
יהוה = YHVH
מלכנו = nuestro Rey, en nosotros reina += en nosotros reina
הוא = él, es += el resultado de esto es que a esa persona el puede
יושיענו = nos salvará += salvarle.
Resumen de Isaías 33:22
"Pues cuando כי YHVH יהוה es nuestro juez שפטנו, YHVH יהוה es nuestra investigación מחקקנו, YHVH יהוה en nosotros reina מלכנו el resultado de esto es que a esa persona el puede הוא salvarle יושיענו"
"Pues hay que tener presente que cuando YHVH es nuestro juez, YHVH es nuestra investigación, YHVH en nosotros reina el resultado de esto es que a esa persona el puede salvarle."
(Isaías. 33:23)
נטשו חבליך בל־יחזקו כן־תרנם בל־פרשו נס אז חלק עד־שלל מרבה פסחים בזזו בז׃
נטשו = [Verbo, 3persona, plural] ellos abandonan, ellos dejan, ellos renuncian += Pero si estas personas ו renuncian נטשו
חבליך = [Sustantivo] tus cuerdas, tus sogas, tus lazos, tus sufrimientos, tus territorios += חבלי [Verbo] sabotea, arruina
Nota:
Esta palabra hebrea חבליך por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
“a lo bueno que hacía para YHVH ח haciendo tareas que no le agradan a YHVH ב, para atraer a él ל lo que YHVH considera basura י,
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente link: la palabra hebrea חבליך
בל־יחזקו = marchita, muere + [Verbo, futuro, 3er persona plural] cuando él muere ellos reforzarán, cuando él muere ellos fortalecerán, cuando él muere ellos mejoran
Nota:
Estas palabras hebreas בל־יחזקו por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
“cuando estas personas proceden de esta manera בל, esta basura י marchita a lo bueno de YHVH בל; ya que hace que lo bueno que hacía para YHVH la persona ח deje de hacerlo ז al cambiar su personalidad ק afectando esto la capacidad que ellos tenían ו,
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente link: la palabra hebrea יחזקו
כן־תרנם = también += y no solo esto, sino que esta búsqueda
Nota:
Estas palabras hebreas כן־תרנם por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
“permitiendo la selección de elementos כ que pasan en forma nociva a estructuras como su mente, su trabajo y su cuerpo contaminándoles ן, dando primeramente daños o la muerte ת a estas personas, que da como resultado la creación de un nuevo orden social y comunicativo (נ) y una función de crecimiento colectivo (ם) toma este nuevo orden y lo manifiesta como una comunidad plural, unificada reproduciendo lo malo,
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente link: la palabra hebrea כן־תרנם
בל־פרשו = [Verbo, 3 pasado, persona, plural] marchitaron ellos retiraron, marchitaron ellos enunciaron
Nota:
Estas palabras hebreas כן־תרנם por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
completando así el proceso por el cual la capacidad interna de una persona (ב), al ser redirigida con un propósito corrupto (ל), filtrada para el mal (פ) y ejecutada por la propia persona (ר), se convierte en un nuevo orden de pensamiento colectivo (ש), el cual se manifiesta y reproduce activamente la corrupción en el mundo (ו).
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente link: la palabra hebrea בל־פרשו
נס = milagro, estandarte o bandera
Nota:
Estas palabras hebreas נס por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
Esto es la prueba funcional de que un diseño para el caos (נ) puede manifestarse sin fallas, transformando los sentidos en el puente perfecto (ס) hacia ese mismo caos,
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente link: la palabra hebrea נס
אז = entonces, en ese momento, en ese caso, después, luego, por eso += es por esta razón que
חלק = [sustantivo] Parte, porción, trozo [adjetivo] Liso, suave [Verbo en pasado] Compartir, repartir, dividir += se repartieron
עד־שלל = {hasta, mientras, para siempre} Botín o despojo, {hasta, mientras, para siempre} Ganancias, {hasta, mientras, para siempre} tesoro o recompensa, {hasta, mientras, para siempre} Abundancia o hasta gran cantidad.
מרב = La mayoría de, En la mayoría de, abundancia
Las cuatro palabras hebreas anteriores אז חלק עד־שלל מרבה pueden ser traducidas por los diccionarios como:
“es por esta razón אז que mientras esto continue en las personas עד se habrán repartido חלק abundancia מרב de tesoros o despojos שלל,”
פסחים = Pesajim, {Pascuas += pasar por alto, saltar por encima}, claudicar, cojos += Los que YHVH pasa sus faltas por alto por el sacrificio que hizo en la cruz.
Nota:
Estas palabras hebreas פסחים por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
Caso 1: Frase Final (Cuando ס se alinea con ע-Ayin)
Siendo visible así, el oscuro panorama que nace de que una persona escoger lo que YHVH considera basura י; ya que cuando el filtro de una persona פ se corrompe, sus sentidos ס se convierten en el puente para que ella misma, como un instrumento que es perfecto ח, dé a luz el potencial del caos י, el cual se manifiesta inevitablemente como una pluralidad unificada del caos ם,
Caso 2: Frase Final (Cuando ס se alinea con א-Alef)
pero, si esta la persona que está destinada a perecer por practicar esto que es basura para YHVH, da un jiro de ciento ochenta grados a pesar de estar cojo פסחים por así decirlo, y vuelve a filtrar con un filtro justo פ encontrará un puente de gracia al pasar YHVH sus faltas por alto פסחים, para que de nuevo sus sentidos ס tengan la capacidad de poder hacer י lo que es bueno para YHVH ם.
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente link: la palabra hebrea פסחים
בזזו = [Verbo, pasado, tercera persona plural alineando con Ayin] Ellos saquearon, ellas saquearon. ellos despojaron, ellos revolvieron [Verbo, pasado, tercera persona plural alineando con Alef] ellos organizaron, asignaron o distribuyeron a gran escala con un fin positivo.
Nota:
Estas palabras hebreas בזזו por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
“y de esta forma, en lugar de despojos, se repartan los verdaderos tesoros, como resultado directo del arrepentimiento y la elección consciente de seguir un camino de orden y bien.”
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente enlace: la palabra hebrea בזזו
בז = al halcón.
Nota:
Estas palabras hebreas בז por el diagrama de las letras hebreas se puede traducir como:
“repartiendo los verdaderos tesoros de YHVH בז al halcón בז”
Para ver lo que dice la Inteligencia Artificial de la traducción de esta palabra hebrea ver el siguiente enlace: la palabra hebrea בז
Resumen de Isaías 33:23
PASO I. Significado de las palabras hebreas.
נטשו Pero si estas personas ו renuncian נטשו
כן־תרנם a lo bueno que hacía para YHVH ח haciendo tareas que no le agradan a YHVH ב, para atraer a él ל lo que YHVH considera basura י,
בל־יחזקו cuando estas personas proceden de esta manera בל, esta basura י marchita a lo bueno de YHVH בל; ya que hace que lo bueno que hacía para YHVH la persona ח deje de hacerlo ז al cambiar su personalidad ק afectando esto la capacidad que ellos tenían ו,
כן־תרנם permitiendo la selección de elementos כ que pasan en forma nociva a estructuras como su mente, su trabajo y su cuerpo contaminándoles ן, dando primeramente daños o la muerte ת a estas personas, que da como resultado la creación de un nuevo orden social y comunicativo (נ) y una función de crecimiento colectivo (ם) toma este nuevo orden y lo manifiesta como una comunidad plural, unificada reproduciendo lo malo
completando así el proceso por el cual la capacidad interna de una persona (ב), al ser redirigida con un propósito corrupto (ל), filtrada para el mal (פ) y ejecutada por la propia persona (ר), se convierte en un nuevo orden de pensamiento colectivo (ש), el cual se manifiesta y reproduce activamente la corrupción en el mundo (ו).
Esto es la prueba funcional de que un diseño para el caos (נ) puede manifestarse sin fallas, transformando los sentidos en el puente perfecto (ס) hacia ese mismo caos,
“es por esta razón אז que mientras esto continue en las personas עד se habrán repartido חלק abundancia מרב de tesoros o despojos שלל.”
Siendo visible así, el oscuro panorama que nace de que una persona escoger lo que YHVH considera basura י; ya que cuando el filtro de una persona פ se corrompe, sus sentidos ס se convierten en el puente para que ella misma, como un instrumento que es perfecto ח, dé a luz el potencial del caos י, el cual se manifiesta inevitablemente como una pluralidad unificada del caos ם, pero, si esta la persona que está destinada a perecer por practicar esto que es basura para YHVH, da un jiro de ciento ochenta grados a pesar de estar cojo פסחים por así decirlo, y vuelve a filtrar con un filtro justo פ encontrará un puente de gracia al pasar YHVH sus faltas por alto פסחים, para que de nuevo sus sentidos ס tengan la capacidad de poder hacer י lo que es bueno para YHVH ם.
estos saquearon בזזו
al halcón בז.
PASO II. Unir las frases hebreas.
Pero si estas personas ו renuncian נטשו a lo bueno que hacía para YHVH ח haciendo tareas que no le agradan a YHVH ב, para atraer a él ל lo que YHVH considera basura י, cuando estas personas proceden de esta manera בל, esta basura י marchita a lo bueno de YHVH בל; ya que hace que lo bueno que hacía para YHVH la persona ח deje de hacerlo ז al cambiar su personalidad ק afectando esto la capacidad que ellos tenían ו, permitiendo la selección de elementos כ que pasan en forma nociva a estructuras como su mente, su trabajo y su cuerpo contaminándoles ן, dando primeramente daños o la muerte ת a estas personas, que da como resultado la creación de un nuevo orden social y comunicativo (נ) y una función de crecimiento colectivo (ם) toma este nuevo orden y lo manifiesta como una comunidad plural, unificada reproduciendo lo malo, completando así el proceso por el cual la capacidad interna de una persona (ב), al ser redirigida con un propósito corrupto (ל), filtrada para el mal (פ) y ejecutada por la propia persona (ר), se convierte en un nuevo orden de pensamiento colectivo (ש), el cual se manifiesta y reproduce activamente la corrupción en el mundo (ו).
Esto es la prueba funcional de que un diseño para el caos (נ) puede manifestarse sin fallas, transformando los sentidos en el puente perfecto (ס) hacia ese mismo caos, es por esta razón אז que mientras esto continue en las personas עד se habrán repartido חלק abundancia מרב de tesoros o despojos שלל.
PASO III. Quitar las palabras hebreas y dejar solo el español.
Pero si estas personas renuncian a lo bueno que hacía para YHVH haciendo tareas que no le agradan a YHVH, para atraer a él lo que YHVH considera basura, cuando estas personas proceden de esta manera, esta basura marchita a lo bueno de YHVH; ya que hace que lo bueno que hacía para YHVH la persona deje de hacerlo al cambiar su personalidad afectando esto la capacidad que ellos tenían, permitiendo la selección de elementos que pasan en forma nociva a estructuras como su mente, su trabajo y su cuerpo contaminándoles, dando primeramente daños o la muerte a estas personas, que da como resultado la creación de un nuevo orden social y comunicativo y una función de crecimiento colectivo toma este nuevo orden y lo manifiesta como una comunidad plural, unificada reproduciendo lo malo, completando así el proceso por el cual la capacidad interna de una persona, al ser redirigida con un propósito corrupto, filtrada para el mal y ejecutada por la propia persona, se convierte en un nuevo orden de pensamiento colectivo, el cual se manifiesta y reproduce activamente la corrupción en el mundo.
Esto es la prueba funcional de que un diseño para el caos puede manifestarse sin fallas, transformando los sentidos en el puente perfecto hacia ese mismo caos, es por esta razón que mientras esto continue en las personas se habrán repartido abundancia de tesoros o despojos.
Siendo visible así, el oscuro panorama que nace de que una persona escoger lo que YHVH considera basura; ya que cuando el filtro de una persona se corrompe, sus sentidos se convierten en el puente para que ella misma, como un instrumento que es perfecto, dé a luz el potencial del caos, el cual se manifiesta inevitablemente como una pluralidad unificada del caos, pero, si esta la persona que está destinada a perecer por practicar esto que es basura para YHVH, da un jiro de ciento ochenta grados a pesar de estar cojo por así decirlo, y vuelve a filtrar con un filtro justo encontrará un puente de gracia al pasar YHVH sus faltas por alto, para que de nuevo sus sentidos ס tengan la capacidad de poder hacer lo que es bueno para YHVH.
Estos saquearon בזזו al halcón בז.
PASO IV. Mejorar la frase anterior con la inteligencia artificial.
Pregunta a la IA: Me puedes hacer de las frases siguientes que sean más entendible y amena para las personas, sin utilizar el criterio que opinan otras personas de este tema y ponerme títulos que identifiquen claramente de lo que se está hablando y sin omitir nada de su contenido.
Quiero que me consideres lo siguiente
1. ¿Qué hace y que da Jesus en Sion? ¿Y Cómo lo hace?
2. Consideres también la persona primero siguiente un camino bueno en el cual YHVH le puede salvar. Sus pasos
3. Esta misma persona decide dejar el camino bueno y decide hacer lo malo para YHVH. ¿Por qué lo hace? La secuencia que sigue, es decir Cómo lo hace. Y sus consecuencias.
4. Si esta persona que esta ahora asiendo lo malo decide cambiar antes de morir y hacer lo bueno. ¿lo puede hacer? Sus consecuencias.
Si me falta algo me puedes sugerir que más podemos poner para no perder el contenido de estas frases.
Las frases serian:
“Porque ciertamente allí (en Sion) YHVH que es poderoso para nosotros en ese lugar a las personas les dará: la plaza para que puedan vivir sin causar daño al entorno que les rodea; ya que primeramente proveerá a las personas u objetos que tienen la capacidad de evaluar o direccionar; con la función primordial de decidir qué se integra y qué se rechaza, para que estos puedan tener la capacidad de ו construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas, con el propósito de cualquier personas puedan tener los enlaces necesarios, para tomar las decisiones de que elementos incorporan a sus vidas y con ello construir y fomentar sin causar daño el crecimiento de estructuras correctas.
Pues allí (en Sion) se aprenderá a utilizar las manos en forma óptima, para con YHVH teniéndole como guía encontrar el equilibrio que necesita el cuerpo y se pueda llegar al objetivo deseado al tomar las decisiones correctas incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo, sin dañar el entorno que los rodea, con este propósito de incorporando los elementos que realmente necesita nuestro cuerpo, cuando tú vayas al mercado para buscar lo que se necesita, o vayas a él con la intención de corregirlo, no lo tienes que hacer con la intención que esto dañe el interior del cuerpo y así poder realizar tareas, sino los elementos que selecciones tienen que servir para incrementar la capacidad tuya para poder hacer una tarea, sin olvidar que para hacer una tarea tienes que crear el ambiente adecuado para que YHVH con lo suyo pueda entrar en tu cerebro y permanecer allí.
Y así puedas utilizar lo de YHVH siendo YHVH poderoso en ti.
Por tanto, de ninguna manera lo negativo y satánico incorporarás en los elementos que realmente necesita Sion nuestro cuerpo.
Debemos recordar que nuestro cuerpo es como Sion: un lugar sagrado. En él no hay espacio para incorporar elementos negativos o dañinos que se opongan a nuestro bienestar, pues hay que tener presente que cuando YHVH es nuestro juez, YHVH es nuestra investigación, YHVH en nosotros reina el resultado de esto es que a esa persona él puede salvarle.
Ahora veamos el caso contrario:
Pero si estas personas renuncian a lo bueno que hacía para YHVH haciendo tareas que no le agradan a YHVH, para atraer a él lo que YHVH considera basura, cuando estas personas proceden de esta manera, esta basura marchita a lo bueno de YHVH; ya que hace que lo bueno que hacía para YHVH la persona deje de hacerlo al cambiar su personalidad afectando esto la capacidad que ellos tenían, permitiendo la selección de elementos que pasan en forma nociva a estructuras como su mente, su trabajo y su cuerpo contaminándoles, dando primeramente daños o la muerte a estas personas, que da como resultado la creación de un nuevo orden social y comunicativo y una función de crecimiento colectivo toma este nuevo orden y lo manifiesta como una comunidad plural, unificada reproduciendo lo malo, completando así el proceso por el cual la capacidad interna de una persona, al ser redirigida con un propósito corrupto, filtrada para el mal y ejecutada por la propia persona, se convierte en un nuevo orden de pensamiento colectivo, el cual se manifiesta y reproduce activamente la corrupción en el mundo.
Esto es la prueba funcional de que un diseño para el caos puede manifestarse sin fallas, transformando los sentidos en el puente perfecto hacia ese mismo caos, es por esta razón que mientras esto continue en las personas se habrán repartido abundancia de tesoros o despojos.
Siendo visible así, el oscuro panorama que nace de que una persona escoger lo que YHVH considera basura; ya que cuando el filtro de una persona se corrompe, sus sentidos se convierten en el puente para que ella misma, como un instrumento que es perfecto, dé a luz el potencial del caos, el cual se manifiesta inevitablemente como una pluralidad unificada del caos, pero, si esta la persona que está destinada a perecer por practicar esto que es basura para YHVH, da un jiro de ciento ochenta grados a pesar de estar cojo por así decirlo, y vuelve a filtrar con un filtro justo encontrará un puente de gracia al pasar YHVH sus faltas por alto, para que de nuevo sus sentidos ס tengan la capacidad de poder hacer lo que es bueno para YHVH, repartiendo los verdaderos tesoros de YHVH al halcón, como resultado directo del arrepentimiento y la elección consciente de seguir un camino de orden y bien.”
Respuesta:
1. El Regalo de YHVH en Sion: Un Espacio para Crecer sin Dañar.
"Sion" no solo es un lugar, sino como una condición ideal que YHVH nos ofrece. Nuestro propio cuerpo puede ser ese Sion.
¿Qué da YHVH en Sion?
Él nos entrega dos regalos fundamentales:
1. Una "Plaza" Segura: Nos da un espacio simbólico para vivir, un lugar seguro donde podemos existir y desarrollarnos sin causar daño al entorno que nos rodea.
2. La Capacidad de Discernir: Nos provee de un "filtro" interno, una herramienta para evaluar y decidir qué cosas debemos integrar en nuestra vida y cuáles debemos rechazar.
¿Cómo lo hace?
YHVH nos capacita activamente para que podamos usar estos regalos. El proceso es el siguiente:
• Nos da las herramientas: Provee a las personas con la función primordial de decidir, para que tengan la capacidad de construir y fomentar el crecimiento de estructuras correctas en sus vidas. El objetivo final es que todos tengamos los enlaces necesarios para tomar buenas decisiones.
• Nos enseña a actuar: En Sion aprendemos a usar nuestras "manos" (nuestras acciones y habilidades) de la mejor manera. Con YHVH como guía, encontramos el equilibrio que nuestro cuerpo necesita.
• Nos educa en la selección: Esto se aplica a decisiones cotidianas, como "ir al mercado". Cuando seleccionamos los elementos que incorporamos a nuestra vida (alimentos, información, relaciones), debemos hacerlo con la intención de que incrementen nuestra capacidad, no que nos dañen por dentro.
• Requiere nuestra colaboración: Para que todo esto funcione, debemos crear un ambiente interno adecuado, un espacio mental y espiritual donde la presencia y la sabiduría de YHVH puedan entrar y permanecer.
Al seguir este proceso, permitimos que el poder de YHVH actúe en nosotros, convirtiendo nuestro cuerpo en ese Sion sagrado, libre de todo lo negativo o dañino.
2. El Camino del Bien: Viviendo como un Templo Sagrado.
Una vez que entendemos lo que es Sion, podemos ver claramente cómo es el camino de una persona que elige el bien.
Los Pasos en el Camino Bueno: La vida de una persona que busca la salvación de YHVH sigue una secuencia lógica basada en el principio de que nuestro cuerpo es Sion, un lugar sagrado.
1. Custodiar el Templo: La persona entiende que no hay espacio en su ser para elementos negativos o dañinos que se opongan a su bienestar. Protege activamente su cuerpo, mente y espíritu.
2. Aceptar a YHVH como Guía Absoluta: La persona permite que YHVH sea su juez (quien establece el estándar del bien), su "investigación" (la fuente de verdad que consulta) y su rey (quien gobierna sus decisiones).
3. Recibir la Salvación: El resultado directo de vivir de esta manera es que YHVH puede salvar a esa persona.
3. El Desvío hacia el Caos: El Proceso de la Corrupción y su restauración...,