Versículo:
Traducción del hebreo al español del versículo: Éxodo 20:1
וידבר אלהים את כל־הדברים האלה לאמר׃ ס
Introducción
| Orden Hebreo | Orden traducción | Palabra Hebrea | Diccionario en español | Mejor traducción RVR60 | Traducción RVR60 | Frases seleccionadas | Frases seleccionadas | Traducción Final | Notas | Notas |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | וידבר | (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) y yendo para hablar , y yendo para charlar , y yendo para conversar , y yendo para platicar , y yendo para sostener una conversación , y yendo para departir , y yendo para «América central» echarse una hablada «Familiar» , y yendo para parlar , y yendo para «España» cascar «Coloquial» , y yendo para «España» despachar , y yendo para farfullar , y yendo para garlar «Coloquial» , y yendo para «España» pichar «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) y yendo para hablar (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) (Dif: hold one's tongue) y hablará , y charlará , y conversará , y platicará , y sostendrá una conversación , y departirá , «América central» y echará una hablada «Familiar» , y parlará , «España» y cascará «Coloquial» , «España» y despachará , y farfullará , y garlará «Coloquial» , «España» y pichará «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) y hablará (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) (Dif: hold one's tongue) y él hablará , y él charlará , y él conversará , y él platicará , y él sostendrá una conversación , y él departirá , y él «América central» echará una hablada «Familiar» , y él parlará , y él «España» cascará «Coloquial» , y él «España» despachará , y él farfullará , y él garlará «Coloquial» , y él «España» pichará «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) y él hablará (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) (Dif: hold one's tongue) y hablará , y disertará , y hará uso de la palabra , y parlará , y usará de la palabra , y «España» cascará «Coloquial» , y despegará los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) y expresará (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) y ladrará con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) y hablará , y dirá , y expresará , y pronunciará (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) y para hablar , y a hablar , y como para hablar , y para disertar , y a disertar , y como para disertar , y para hacer uso de la palabra , y a hacer uso de la palabra , y como para hacer uso de la palabra , y para parlar , y a parlar , y como para parlar , y para usar de la palabra , y a usar de la palabra , y como para usar de la palabra , y para «España» cascar «Coloquial» , y a «España» cascar «Coloquial» , y como para «España» cascar «Coloquial» , y para despegar los labios , y a despegar los labios , y como para despegar los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) y para expresarse , y a expresarse , y como para expresarse (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) y para ladrar con una orden , y a ladrar con una orden , y como para ladrar con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) y para hablar , y a hablar , y como para hablar , y para decir , y a decir , y como para decir , y para expresar , y a expresar , y como para expresar , y para pronunciar , y a pronunciar , y como para pronunciar (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo) (Dif: hold one's tongue) ¿y estará hablando? , ¿y estará charlando? , ¿y estará conversando? , ¿y estará platicando? , ¿y estará sosteniendo una conversación? , ¿y estará departiendo? , ¿y estará «América central» echándose una hablada «Familiar»? , ¿y estará parlando? , ¿y estará «España» cascando «Coloquial»? , ¿y estará «España» despachando? , ¿y estará farfullando? , ¿y estará garlando «Coloquial»? , ¿y estará «España» pichando «Coloquial»? (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo) ¿y estará hablando? (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: hold one's tongue) y hablé , y charlé , y conversé , y parlé , y sostenía una conversación , y departí , y «América central» eché una hablada «Familiar» , y parlé , y «España» casqué «Coloquial» , y «España» despaché , y farfullé , y garlé «Coloquial» , y «España» piché «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) y hablé (Adjetivo Calificativo (con Ser), persona o cosa física, Todas) (Dif: walk-on) y que habla , y parlante , y hablante (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (gerundio) (Dif: hold one's tongue) y hablando , y disertando , y haciendo uso de la palabra , y parlando , y usando de la palabra , y «España» cascando «Coloquial» , y despegando los labios (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (gerundio) y expresandose (Gerundio No Aplica, alguien, Zoología [dog]) (gerundio) y ladrando con una orden (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Política) (gerundio) y hablando , y diciendo , y expresando , y pronunciando (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Retórica) y oratoria (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) y plática , y charla , y conversación , y «América latina» conversada , y «Cono Sur» conversata , y parloteo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Retórica) y charla , y conferencia , y discurso (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) y charla , y parla inconsecuente (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) y habladuría , y decires de la gente (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) y hablar , y charlar , y conversar , y platicar , y sostener una conversación , y departir , y «América central» echarse una hablada «Familiar» , y parlar , y «España» cascar «Coloquial» , y «España» despachar , y farfullar , y garlar «Coloquial» , y «España» pichar «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) y hablar | (50) «na» habló (1) «na» porque habló (2) además habló (1) así habló (1) él habló (8) entonces habló (1) habló además (1) habló aún (5) habló más (4) habló también (1) habló, pues (4) luego habló (5) también habló (1) y él habló (67) y habló (1) «na» dijo (2) «na»dijo (1) dijo más (1) él dijo (3) entonces dijo (13) y dijo (1) y el capitán dijo (1) el respondió (1) entonces respondió (3) y respondió (1) asimismo disertó (1) también disertó (1) recitó luego (1) y recitó (1) y compuso (1) diciendo (1) y hablaba (1) a hablar (1) hablaron (1) donde pronunció (1) y sentenció (1) y somete | Y habló | Y hablará | Y hablará | Es interesante ver en esta palabra hebrea ידבר, que tanto la letra inicial ד como la letra final ר, difieren en la esquina superior derecha, Por tanto, para que ד se transforme en ר , se somete en esta letra ד a la función ב; esto quiere decir según el diagrama de las letras hebreas, que en ד se tiene que pulir la comunicación entre los procedimientos y las funciones con los fundamentos; ya que recuerde que ב representa un diamante en bruto, donde el objetivo de un diamante es dejar pasar la luz de la forma más optima. Obsérvese en esta palabra hebrea ידבר, que el Diccionario Reverso traduce esta palabra hebrea ידבר como un verbo en futuro mientras la RVR60 lo traduce como un verbo en pasado. | ||
| 1.1 | 1.1 | ו | (Conjunción Copulativa, No Aplica, Todas) y , así como también , como , e | y , así como también , como , e | ||||||
| 1.2 | 1.2 | דבר | (Adjetivo Calificativo (con Ser), algo, Cuantitativo) insignificante , carente de importancia , «España» de chicha y nabo , de tres al cuarto (Adjetivo Calificativo (con Ser), algo, Situacional, Jerga) sin valor (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Jerga) vano (Adjetivo Calificativo (con Ser), No Aplica, Jerga) carente de encanto (Adverbio No Aplica, No Aplica, Cuantitativo) nada , ni gota (Pronombre Indefinido, No Aplica, Cantidades) nada , ninguna cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Cantidades) nada , la nada , nada de nada «Informal», carencia absoluta (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) nada (Adverbio de Cantidad, No Aplica, Cuantitativo) nada (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) cualquier cosa , algo , lo que sea , cosa alguna , lo que fuera , lo que fuese (Pronombre Indefinido, No Aplica, Cantidades) nada (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Coloquial) cosa , objeto , cachivache «Informal», chunche «Familiar», coso «Familiar», «América central» carambada «Informal», chechereque «Familiar», chirimbolo «Informal», «México» chisme «Familiar», «Nicaragua» chochada «Informal», coroto , cuestión «Informal», «España» pilila «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) asunto (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) todo , toda cosa , todas las cosas , absolutamente todo , completamente todo , ello todo , lo habido y por haber , todo ello , todo lo habido y por haber (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) algo , alguna cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional, Figurativo) hecho , circunstancia , cosa cierta «Figurativo», dato , realidad , certeza , cosa probada , factum (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) materia , asunto , cosa , cuestión , sujeto , particular , achaque , «España» movida «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho) extremo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) materia , material , sustancia (Sustantivo Concreto, No Aplica, Filosofía) materia (Verbo Intransitivo, cosa abstracta, Social) tener importancia , contar , importar (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) plaga , peste , flagelo «Figurativo» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) daño grande (Verbo Transitivo, persona o cosa física, Social) infestar , infectar , plagar (Verbo Transitivo, alguien, Socialización) mortificar , incomodar , asediar , molestar sin cesar , asar , mosconear (Sustantivo de Animal, No Aplica, Epidemiología) plaga , peste (Sustantivo de Animal, No Aplica, Zoología) alimaña , animal dañino , animal nocivo , insecto dañino , insecto nocivo (Sustantivo de Persona, No Aplica, Social) persona molesta , persona antipática , persona latosa , cargante , cargoso , «España» chinche «Coloquial», «México» ladilla «Informal», «México» sangrón «Informal» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) plática , charla , conversación , «América latina» conversada , «Cono Sur» conversata , parloteo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Retórica) charla , conferencia , discurso (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) charla , parla inconsecuente (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) habladuría , decires de la gente (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) hablar , charlar , conversar , platicar , sostener una conversación , departir , «América central» echarse una hablada «Familiar», parlar , «España» cascar «Coloquial», «España» despachar , farfullar , garlar «Coloquial», «España» pichar «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) hablar (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) hablar , disertar , hacer uso de la palabra , parlar , usar de la palabra , «España» cascar «Coloquial», despegar los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) expresarse (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) ladrar con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) hablar , decir , expresar , pronunciar (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) no importa qué , cualquier , no importa de qué , sin importar qué (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) en absoluto , del todo (Conjunción No Aplica, No Aplica, Todas) cualquier cosa que , lo que fuere que , lo que sea que , no importa lo que , todo aquello que , todo cuanto , todo lo que (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) lo que sea , da igual , es lo mismo , qué más da (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) cualquier cosa , lo que sea , cualquier cosa que sea (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Situacional) (Dif: rejected) bienvenido , agradecido , bien acogido , acogido , bien quisto (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Social) de bienvenida , salutatorio (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) bienvenido (Nombre Propio (Persona) - Usado en Ingles, femenino, Todas) Welcome (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Social) (Dif: goodbye) bienvenida , recibimiento , saludo , acogida , acogimiento , beneplácito , fiesta de recepción (Verbo Transitivo, persona o cosa abstracta, Todas) (Dif: say good-bye to) dar la bienvenida a , bendecir , aceptar , acoger , acoger con agrado , acoger con beneplácito , acoger con entusiasmo , dar bienvenida a , dar la bienvenida , ofrecer la bienvenida , recibir , recibir bien , tener a bien , prestar buena acogida a (Sustantivo Concreto, singular & plural, Del Hogar, Informal) cosas , aparejos , bártulos , Cuba burundanga «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Del Hogar, Informal) efectos personales , «América latina» tiliches «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Informal) «Nicaragua» chochada «Informal», cachivache «Informal», «América central» carambada «Informal», chirimbolo «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Informal) «Nicaragua» calache «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Industria Textil) tejido de lana (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (Dif: dislodge) rellenar , abarrotar , apiñar , atarugar , atestar , atiborrar , copar «Coloquial», embutir , encolmar , henchir (Verbo Transitivo, cosa física, Industria) acolchar , acolchonar (Verbo Transitivo, alguien, Todas) cebar , empachar (Verbo Transitivo, persona o cosa física, Todas) disecar (Verbo Intransitivo, alguien, Sexualidad, Jerga) tener relaciones sexuales «Formal», hacer el sexo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Lingüística) palabra , término , vocablo , dicción , voz (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) aviso , información (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Social) palabra de honor , palabra (Sustantivo de Persona, No Aplica, Religión [God]) Verbo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Computación & Informática) Word , Microsoft Word «Latinismo», Word de Microsoft (Verbo Transitivo (dos complementos), cosa abstracta, Finanzas) expresar , poner en palabras , redactar , frasear (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Plural,Preterito,1er Persona) (Dif: hold one's tongue) nosotros hablamos , nosotros charlamos , nosotros conversamos , nosotros platicamos , nosotros sostenimos una conversación , nosotros departimos , nosotros «América central» echamos una hablada «Familiar» , nosotros parlamos , nosotros «España» cascamos «Coloquial» , nosotros «España» despachamos , nosotros farfullamos , nosotros garlamos «Coloquial» , nosotros «España» pichamos «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,Plural,Preterito,1er Persona) nosotros hablamos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Dif: similitude) diferencia , desigualdad , desemejanza , distinción , disimilitud , disparidad , variante (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Dif: concordance) desacuerdo , diferencia , discrepancia , diferendo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Técnico) (Dif: equilibrium) desfase , diferencia (Sustantivo Concreto, No Aplica, Matemática) diferencia , monto que queda después de que una cantidad se resta de otra mayor , resto , saldo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho Criminal & del Debido Proceso) mandato (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Biblia) mandamiento , ley escrita | (3) él ha dicho (1) él había dicho (1) él lo había dicho (27) ha dicho (26) había dicho (1) lo ha dicho (3) lo había dicho (1) «na» (1) «na» palabra (1) de la palabra (1) es la palabra (8) la palabra (1) la palabra de (1) la palabra de ellos (34) palabra (1) palabra de (1) su palabra (5) una palabra (49) habla (1) «na» habló (1) él habló (40) habló (1) que habló (2) él había hablado (18) ha hablado (12) había hablado (1) hablado (26) «na» (1) alguna cosa (17) cosa (1) de cosa (1) en cosa (1) ninguna cosa (1) una cosa (16) dijo (1) él dijo (2) le dijo (11) di (1) de modo que nada (1) en nada (1) hacían que nada (8) nada (3) asunto (1) del asunto (3) el asunto (2) un asunto (1) con esta respuesta (4) la respuesta (3) respuesta (6) pestilencia (1) «na» todas las palabras de (1) en sus palabras (3) palabras (1) a hablar (3) hablar (2) Debir (1) en Debir (3) había mandado (1) haya peste (1) la peste (1) una peste (1) lo que prometió (2) prometió (1) hablaba (1) que hablaba (1) a hablarte (1) hablarte (2) manera (2) mortandad (2) la orden (1) ha prometido (1) había prometido (2) ha pronunciado (2) pronuncio (1) acostumbraba (1) la acusación (1) algo (1) anuncia (1) asuntos (1) el caso (1) las cosas (1) a decir (1) ha decretado (1) designio (1) dice (1) dices (1) dicha (1) digo (1) diré (1) dirigió (1) discurso (1) esto (1) expresó (1) hablara (1) hablarás (1) hablaré (1) hablaron (1) hables (1) la información (1) malo (1) mandara (1) mandó (1) negocio (1) los negocios de (1) noticias (1) parecer (1) pensamiento (1) con plaga (1) había proferido (1) razón (1) qué responder (1) ese rumor (1) la sentencia (1) es el susurro (1) todo | ||||||
| 1.3 | 1.3 | ידבר | (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) yendo para hablar , yendo para charlar , yendo para conversar , yendo para platicar , yendo para sostener una conversación , yendo para departir , yendo para «América central» echarse una hablada «Familiar» , yendo para parlar , yendo para «España» cascar «Coloquial» , yendo para «España» despachar , yendo para farfullar , yendo para garlar «Coloquial» , yendo para «España» pichar «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) yendo para hablar (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) hablará , charlará , conversará , platicará , sostendrá una conversación , departirá , «América central» echará una hablada «Familiar» , parlará , «España» cascará «Coloquial» , «España» despachará , farfullará , garlará «Coloquial» , «España» pichará «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) hablará (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) él hablará , él charlará , él conversará , él platicará , él sostendrá una conversación , él departirá , él «América central» echará una hablada «Familiar» , él parlará , él «España» cascará «Coloquial» , él «España» despachará , él farfullará , él garlará «Coloquial» , él «España» pichará «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) él hablará (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) hablará , disertará , hará uso de la palabra , parlará , usará de la palabra , «España» cascará «Coloquial» , despegará los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) expresará (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) ladrará con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) (indicativo,Singular,Futuro,3er Persona) hablará , dirá , expresará , pronunciará (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) para hablar , a hablar , como para hablar , para disertar , a disertar , como para disertar , para hacer uso de la palabra , a hacer uso de la palabra , como para hacer uso de la palabra , para parlar , a parlar , como para parlar , para usar de la palabra , a usar de la palabra , como para usar de la palabra , para «España» cascar «Coloquial» , a «España» cascar «Coloquial» , como para «España» cascar «Coloquial» , para despegar los labios , a despegar los labios , como para despegar los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) para expresarse , a expresarse , como para expresarse (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) para ladrar con una orden , a ladrar con una orden , como para ladrar con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) para hablar , a hablar , como para hablar , para decir , a decir , como para decir , para expresar , a expresar , como para expresar , para pronunciar , a pronunciar , como para pronunciar (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (indicativo) ¿estará charlando? , ¿estará conversando? , ¿estará platicando? , ¿estará sosteniendo una conversación? , ¿estará departiendo? , ¿estará «América central» echándose una hablada «Familiar»? , ¿estará parlando? , ¿estará «España» cascando «Coloquial»? , ¿estará «España» despachando? , ¿estará farfullando? , ¿estará garlando «Coloquial»? , ¿estará «España» pichando «Coloquial»? (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo) ¿estará hablando? (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: hold one's tongue) hablé , charlé , conversé , parle , sostenía una conversación , departí , «América central» eché una hablada «Familiar» , parlé , «España» casqué «Coloquial» , «España» despaché , farfullé , garlé «Coloquial» , «España» piché «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) hablé (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (gerundio) (Dif: hold one's tongue) hablando , disertando , haciendo uso de la palabra , parlando , usando de la palabra , «España» cascando «Coloquial» , despegando los labios (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (gerundio) expresandose (Gerundio No Aplica, alguien, Zoología [dog]) (gerundio) ladrando con una orden (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Política) (gerundio) hablando , diciendo , expresando , pronunciando (Sustantivo Concreto, No Aplica, Mecánica) rayo de la rueda , radio de la rueda , rayo , radio de rueda (Sustantivo Concreto, No Aplica, Arquitectura) escalón , peldaño (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (participio) frenado con una cuña , frenado (Verbo Transitivo, cosa física, Mecánica) (participio) puesto rayos radialmente en , enrayado (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: hold one's tongue) hablé , diserté , hacía uso de la palabra , parlé , usé de la palabra , «España» casqué «Coloquial» , despegué los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) expresé (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) ladré con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) hablé , decía , expresé , pronuncié | (8) hablará (1) te hablará (1) él hablare (3) hablare (2) habla (2) dice (1) dijere (1) él dijere (2) hablaba (2) habló (1) cuente (1) en su dicho (1) la divulgan (1) hablan (1) hable (1) respondiere (1) el someterá a los | ||||||
| 2 | 2 | אלהים | (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡Dios mío! , ¡Dios Santísimo! , ¡Dios Santo! (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) Oh Dios (Nombre Propio (Persona), masculino, Teología) (Dif: Satan) Dios , Creador , Deidad , el Señor Dios , el Todopoderoso , Elohim , diso «Coloquial» (Sustantivo de Persona, No Aplica, Religión) dios , deidad (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) Oh Dios , «España» ofú «Coloquial», «España» ozú «Coloquial» (Personaje Historico, masculino, Biblia) Jesús , el Buen Pastor , el Nazareno , el Salvador del mundo , Jesús de Nazaret , Jesucristo , Nuestro Señor , Señor Jesucristo (Personaje Historico, masculino, Todas) Jesús , Chechu «Coloquial», Chus , Suso «Coloquial» (Adjetivo Calificativo (antes del sustantivo), alguien, Realeza & Nobleza) Lord (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡Señor! (Interjección No Aplica, No Aplica, Comunicación) ¡válgame Dios! (Sustantivo de Persona, No Aplica, Sociología) (Dif: noblewoman) señor (Sustantivo de Persona, No Aplica, Teología) (Dif: Satan) Señor , Dios , Rey (Sustantivo de Persona, No Aplica, Realeza & Nobleza) Lord , barín (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) señorear | (21) a Dios (497) Dios (1) Dios de (5) Dios es (1) Dios está (1) Dios será el que (2) es Dios (1) es Dios para (1) para Dios (1) soy Dios (10) a dioses (1) a sus dioses (51) dioses (1) los dioses (1) sois dioses (3) son dioses (1) sus dioses (3) «na» (1) a los jueces (2) los jueces (1) Jehová | Dios | Dios ~ {el Todopoderoso; Dios}, ~el Todopoderoso, ~el Todopoderoso |
Y hablará el Todopoderoso | |||
| 2.1 | 2.1 | אלה | (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) estos , estas (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) estos , éstas (Verbo Copulativo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) ser ; Nota: Verbs "ser" or "estar" are chosen depending on the adjective which follows. (Verbo Copulativo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estar , encontrarse , hallarse , verse , andar , darse por , estarse , quedarse , tenerse ; Nota: Verbs "ser" or "estar" are chosen depending on the adjective which follows. (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estas , estas localizado , quedas (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) existes (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) anduviste, venias (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estas que (Verbo Transitivo Impersonal, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) (Dif: be not enough) has , existes , haces , quedas (Verbo Intransitivo Impersonal, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) has (Verbo Copulativo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) pasas (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) eres , estas convertido en , estas hecho (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Tiempo) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) cumples , alcanzas la edad de , contas (Artículo Definido, No Aplica, Todas) el , la , las , lo , los (Sustantivo de Persona, No Aplica, Mitología) diosa (Sustantivo de Grupo, No Aplica, Negocios) (Dif: non-member) club , centro , agrupación , agrupamiento , asociación , confraternidad , fraternidad , hermandad , mancomunidad (Sustantivo de Grupo, No Aplica, Social) grupo de gente con mismo interés (Sustantivo Concreto, No Aplica, Seguridad Publica) garrote de policía , garrote , cachiporra , macana , marillo , palo , palo pesado y corto , «España» porra , «Colombia» bolillo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Arquitectura) club , lugar de reunión habitual (Sustantivo Concreto, No Aplica, Juegos) trébol , carta de trébol , basto (Sustantivo Concreto, No Aplica, Juego & Apuestas) casino (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) «Argentina» boliche «Localismo», discoteca , disco (Verbo Transitivo, alguien, Todas) dar garrotazos , garrotear , agarrar a porrazos , aporrear , caer a garrotazos a , caer a palos a , dar bastonazos (Verbo Intransitivo, alguien, Socialización) formar un club , formar un grupo , hacer un club (Nombre Propio (Persona) - Usado en Ingles, sin genero, Todas) Mace (Sustantivo Concreto, No Aplica, Seguridad Publica) maza , maza ceremonial (Sustantivo Concreto, No Aplica, Botanica) macia , corteza de la nuez moscada , macis (Sustantivo Concreto, No Aplica, Armas) gas lacrimógeno (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: these) esos , aquellas , aquellos , esas (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) aquellos , aquéllas , ésas , ésos , tales (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) lo , la , ello (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) eso es , eso esta , ello es , ello esta , esa es , esa esta (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) (Plural) uno (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: this) ese es , ese esta , aquel es , aquel esta , aquella es , aquella esta , esa es , esa esta (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) tan es , tan esta , de tal manera es , de tal manera esta , a tal grado es , a tal grado esta , así de es , así de esta (Conjunción No Aplica, No Aplica, Todas) que es , que esta , de que es , de que esta , quien es , quien esta , quienes es , quienes esta (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) eso es , eso esta , aquello es , aquello esta , ésa es , ésa esta , ése es , ése esta (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: that) este , dicho , esta (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) así de , tan (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) esto , ésta , éste (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ellos son , ellos están , ellas son , ellas están (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ellos , ellos mismos , las , les , los , ellas , ellas mismas | (1) a éstos (25) estos (1) estos confían (5) estos eran (31) estos fueron (49) estos son (1) estos, pues son (1) son éstos (15) estas (12) estas cosas (1) estas fueron (1) estas serán (31) estas son (1) a Dios (8) Dios (4) Dios de (1) Dios del (1) el Dios del (1) es esto (1) es esto que llevas (12) esto (1) esto es (8) «na» (8) Ela (2) el juramento (4) juramento (4) los unos (1) unos (2) la maldición (1) maldición (1) este (1) este era el orden (1) aquéllos son (1) los cuales (1) esta es (1) imprecación (1) los otros (1) perjurar | ||||||
| 2.1.1 | 2.1.1 | אלהים | (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡Dios mío! , ¡Dios Santísimo! , ¡Dios Santo! (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) Oh Dios (Nombre Propio (Persona), masculino, Teología) (Dif: Satan) Dios , Creador , Deidad , el Señor Dios , el Todopoderoso , Elohim , diso «Coloquial» (Sustantivo de Persona, No Aplica, Religión) dios , deidad (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) Oh Dios , «España» ofú «Coloquial», «España» ozú «Coloquial» (Personaje Historico, masculino, Biblia) Jesús , el Buen Pastor , el Nazareno , el Salvador del mundo , Jesús de Nazaret , Jesucristo , Nuestro Señor , Señor Jesucristo (Personaje Historico, masculino, Todas) Jesús , Chechu «Coloquial», Chus , Suso «Coloquial» (Adjetivo Calificativo (antes del sustantivo), alguien, Realeza & Nobleza) Lord (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡Señor! (Interjección No Aplica, No Aplica, Comunicación) ¡válgame Dios! (Sustantivo de Persona, No Aplica, Sociología) (Dif: noblewoman) señor (Sustantivo de Persona, No Aplica, Teología) (Dif: Satan) Señor , Dios , Rey (Sustantivo de Persona, No Aplica, Realeza & Nobleza) Lord , barín (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) señorear | (21) a Dios (497) Dios (1) Dios de (5) Dios es (1) Dios está (1) Dios será el que (2) es Dios (1) es Dios para (1) para Dios (1) soy Dios (10) a dioses (1) a sus dioses (51) dioses (1) los dioses (1) sois dioses (3) son dioses (1) sus dioses (3) «na» (1) a los jueces (2) los jueces (1) Jehová | ||||||
| 3 | 3 | את | (Artículo Definido, No Aplica, Todas) el , la , las , lo , los (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ti , ti mismo (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) usted , usted mismo (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ustedes , ustedes mismos , vosotras , «España» vosotros (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) tú misma (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) usted , usted mismo (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ustedes , vosotras , «España» vosotros , ustedes mismos (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) tú misma (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) tu , «España» de vosotros , tus , tuyas , tuyo , tuya , «España» vuestra , «España» vuestras , «España» vuestro , «España» vuestros (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) su , suyo , de usted , de ustedes (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) sus (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) mi , mío , mis (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡caray! (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) su , de él , suyo , suyo de él , de él o de ella (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) sus (Nombre Propio (Geografía) ), No Aplica, Geografía) Hawaii (Pronombre Posesivo, No Aplica, Todas) el suyo , el de él , el suyo propio , lo de él , lo suyo , los suyos (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: this) ese , aquel , aquella , esa (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) tan , de tal manera , a tal grado , así de (Conjunción No Aplica, No Aplica, Todas) que , de que , quien , quienes (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) eso , aquello , ésa , ése , esa mierda «Vulgar» (Adjetivo Calificativo (con Ser), persona o cosa física, Todas) levantado , subido (Adjetivo Calificativo (con Ser), No Aplica, Todas) en estado de marcha (Adverbio de Lugar, No Aplica, Todas) (Dif: downwards) arriba , en lo alto , para arriba (Adverbio de Lugar, No Aplica, Todas) encima (Adverbio de Lugar, No Aplica, Todas) (Dif: downwards) hacia arriba , hacia lo alto (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡arriba! , ¡de pie! , ¡levántate! (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡upa! (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) arriba de , en lo alto de (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: that) este , dicho , esta (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) así de , tan (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) esto , ésta , éste (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) su (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) sus , de ellas , de ellos (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) nuestro , de nosotros (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Intercambio & Comercio) feriado , festivo (Adjetivo Calificativo (con Ser), No Aplica, Social) anticuado , pasado de moda , pasado de tiempo , «México» ruco «Familiar» (Adjetivo Calificativo (con Estar), solo cosa física, Electricidad) (Dif: running) apagado , desenergizado , no encendido (Adverbio No Aplica, No Aplica, Situacional) completamente (Adverbio de Lugar, No Aplica, Todas) fuera de sitio (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡fuera! , ¡oste! (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) fuera de , lejos de (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) cerca de (Verbo Transitivo, alguien, Crimen & Delincuencia, Jerga) matar (Verbo Intransitivo, alguien, Sexualidad, Jerga) hacer el acto sexual (Adjetivo Calificativo (con Estar), solo cosa física, Todas) [fire] (extinguished) apagado (Adjetivo Calificativo (con Estar), solo cosa física, Electricidad) apagado (Adverbio de Lugar, No Aplica, Todas) (Dif: inside) fuera , afuera (Adverbio de Lugar, No Aplica, Todas) (Dif: in) hacia afuera (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡fuera! (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) fuera de (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Beisbol & Softball) out «Anglicismo» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Recreación, Localismo) excursión (Verbo Transitivo, alguien, Todas) expulsar , echar (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) su , de ella , suyo (Adjetivo Posesivo, No Aplica, Todas) sus (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ella , la , ella misma , sí misma (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) en (Preposición No Aplica, No Aplica, Tiempo) a (Preposición No Aplica, No Aplica, Tiempo) en | (459) «na» (1) «na» en (9) «na» lo (1) lo que de suyo «na» (71) a (17) «na» lo (5) lo (18) al (1) «na» tú (1) seas tú (12) tú (11) con (2) «na» de (9) de (2) «na» en (2) en (2) «na» eres (2) que eres (3) os (3) contra (2) «na» por (1) «na» un |
|
a ustedes ~ {a las personas que lo suyo esta fuera de sitio; a las personas que todo lo que emprenden perece con el tiempo; a ti} ~a las personas que lo que emprenden perece con el tiempo ~a ti |
Y hablará el Todopoderoso a ti | Téngase presente en esta palabra hebrea את, que utiliza la letra ת, que está al final, y que está en relación con la muerte, está letra; por el significado de las letras hebras: hiciera que la traducción mejor de esta palabra sería: “a las personas que lo que emprenden perece con el tiempo” en vez de la frase “a ti”. En la RVR60 no se traduce esta palabra, esto se debe a que la primera palabra se traduce como pasado y no como futuro que es; por tanto, no se puede aplicar la traducción "a ustedes", ya que nosotros no vivimos en esa época. | ||
| 4 | 4 | כל־הדברים | (Sustantivo Concreto, plural, Del Hogar) todas estas cosas , todas estas cosas sueltas , todas estas bártulos , todas estos chechereques «Familiar» (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Coloquial) (Plural) todas estas cosas , todas estos objetos , todas estas cachivaches «Informal» , todas estas chunches «Familiar» , todas estas cosos «Familiar» , todas estas «América central» caramba das «Informal» , todas estos cheche reques «Familiar» , todas estos chirimbolos «Informal» , todas estos «México» chismes «Familiar» , todas estas «Nicaragua» chochadas «Informal» , todas estos corotos , todas estas cuestiones «Informal» , todas estas «España» pililas «Coloquial» (Sustantivo Concreto, singular & plural, Del Hogar, Informal) todas estas cosas , todas estos aparejos , todas estas bártulos , todas estas Cuba burundanga «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Del Hogar, Informal) todas estos efectos personales , todas estas «América latina» tiliches «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Informal) todas estas «Nicaragua» chochada «Informal» , todas estos cachivache «Informal» , todas estas «América central» carambada «Informal» , todas estas chirimbolo «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Informal) todas estas «Nicaragua» calache «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Industria Textil) todo este tejido de lana (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Coloquial) toda cosa , todo objeto , toda cachivache «Informal» , toda chunche «Familiar» , toda coso «Familiar» , toda «América central» caramba da «Informal» , toda cheche reque «Familiar» , toda chirimbolo «Informal» , toda «México» chisme «Familiar» , toda «Nicaragua» chochada «Informal» , todo coroto , toda cuestión «Informal» , toda «España» pilila «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) toda cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) todo asunto (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) todo , toda cosa , todas las cosas , absolutamente todo , completamente todo , ello todo , lo habido y por haber , todo ello , todo lo habido y por haber (Sustantivo Abstracto, plural, Derecho) todos los hechos , todos los asuntos conocidos y probados , todos los asuntos probados , todos las cosas conocidas , todos las cosas probadas , todos los factum (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional, Figurativo) (Plural) todos los hechos , todos las circunstancias , todos las cosa ciertas «Figurativo» , todos los datos , todos las realidades , todos las certezas , todos las cosa probadas , todos las factumes (Sustantivo Abstracto, plural, Todas) todos los asuntos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) (Plural) todos las materias , todos los asuntos , todos las cosas , todos las cuestiónes , todos los sujetos , todos los particulan , todos los achaques , todos las «España» movidas «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho) (Plural) todos los extremos (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) (Plural) todos las materias , todos las materiales , todos las sustancias (Sustantivo Concreto, No Aplica, Filosofía) (Plural) todos las materias (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Plural) todas las plagas , todas las pestes , todas los flagelos «Figurativo» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Plural) todas los daños grandes (Sustantivo Abstracto, plural, Administrativo) todas las negociaciones , todas estas negociaciones , todas las conversaciones , todas estas conversaciones , todas los diálogo , todas estos diálogo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) todas las pláticas , todas estas pláticas , todas las charlas , todas estas charlas , todas las conversaciónes , todas estas conversaciónes , todas las «América latina» conversadas , todas estas «América latina» conversadas , todas las «Cono Sur» conversatas , todas estas «Cono Sur» conversatas , todas las parloteos , todas estas parloteos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Retórica) (Plural) todas las charlas , todas estas charlas , todas las conferencias , todas estas conferencias , todas las discursos , todas estas discursos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) todas las charlas , todas estas charlas , todas las parla inconsecuentes , todas estas parla inconsecuentes (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) todas las habladurías , todas estas habladurías , todas los decires de las gentes , todos estas decires de las gentes (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Lingüística) (Plural) todas estas palabras , todas estos términos , todas estos vocablos , todas estas dicciones , todas estas voces (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) todas estos avisos , todas estas informaciones (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Social) (Plural) todas estas palabra de honores , todas estas palabras (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Descripción) (Plural) todas estas formas , todas estas maneras , todas estos medios , todas estas modalidades , todas estos modos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Viajes, Paseos & Giras) (Plural) todas estos rumbos , todas estos caminos , todas estas direcciones (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Conductual) (Plural) todas estos métodos , todas estos procedimientos | (8) todas las palabras (15) todas palabras (6) todas cosas (3) todas las cosas (2) todo «na» (1) todo lo «na» | todas palabras | todas estas palabras; ~ {todas estas palabras; estos diez mandamientos} ~todos estos mandamientos; ~estos diez mandamientos; |
Y hablará el Todopoderoso a ti estos diez mandamientos; | Considérese en esta palabra hebrea הדברים, inicia con la letra ה que al español se puede traducir como: “estas, estos, …” y no es necesario tomar la 5 palabra hebrea como la toma la RVR60. | ||
| 4.1 | 4.1 | כל | (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) (Dif: some) todo , todas , todos (Adverbio No Aplica, No Aplica, Situacional) (Dif: nothing) completamente , todo (Conjunción No Aplica, No Aplica, Todas) todo lo que , cuanto (Pronombre No Aplica, No Aplica, Todas) todos , todas (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) todo , toda (Adjetivo Calificativo (con Estar), algo, Situacional) entero , completo , completito «Informal», de una pieza , enterito «Informal», intacto , íntegro , todo (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa física, Nutrición & Dietética) integral (Adjetivo Calificativo (con Estar), persona o cosa física, Situacional) ileso , entero , sano y salvo , de una pieza (Adverbio No Aplica, No Aplica, Situacional) enteramente , plenamente (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) todo , totalidad , continuo (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) cada , todo (Pronombre No Aplica, No Aplica, Todas) cada uno , cada una (Verbo Copulativo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) ser ; Nota: Verbs "ser" or "estar" are chosen depending on the adjective which follows. (Verbo Copulativo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estar , encontrarse , hallarse , verse , andar , darse por , estarse , quedarse , tenerse ; Nota: Verbs "ser" or "estar" are chosen depending on the adjective which follows. (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estas , estas localizado , quedas (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) existes (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) anduviste, venias (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estas que (Verbo Transitivo Impersonal, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) (Dif: be not enough) has , existes , haces , quedas (Verbo Intransitivo Impersonal, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) has (Verbo Copulativo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) pasas (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) eres , estas convertido en , estas hecho (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Tiempo) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) cumples , alcanzas la edad de , contas (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) sido (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) estado , encontrado , hallado , visto , andado , dado por , estado , quedado , tenido (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) estado , estado localizado , quedado (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) existido (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) andado , venido (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) estado que (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) habido (Participio Pasado, alguien, Todas) (participio) pasado (Participio Pasado, cualquiera, Todas) (participio) sido , estado convertido en , estado hecho (Participio Pasado, cosa abstracta, Tiempo) (participio) cumplido , alcanzado la edad de , contado (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) cada , todo (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) cualquier , alguna , algún , de tantos , Río De La Plata cualunque «Familiar» (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) ningún , nada de (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) cualesquier , cualesquiera (Adverbio No Aplica, No Aplica, Cuantitativo) más (Pronombre No Aplica, No Aplica, Todas) cualquiera (Pronombre Indefinido, No Aplica, Cantidades) nada (Adjetivo Calificativo (con Estar), algo, Situacional) entero , completo , completito «Informal», de una pieza , íntegro , todo , total , llenero (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) no importa qué , cualquier , no importa de qué , sin importar qué (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) en absoluto , del todo (Conjunción No Aplica, No Aplica, Todas) cualquier cosa que , lo que fuere que , lo que sea que , no importa lo que , todo aquello que , todo cuanto , todo lo que (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) lo que sea , da igual , es lo mismo , qué más da (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) cualquier cosa , lo que sea , cualquier cosa que sea (Adjetivo Cuantitativo, algo, Cuantitativo) mucho (Adverbio No Aplica, No Aplica, Cuantitativo) muy , demasiado , mucho más (Adverbio de Cantidad, No Aplica, Cuantitativo) mucho (Sustantivo Concreto, No Aplica, Cuantitativo) mucho , un montón , «España» panzada «Coloquial», «España» pechada «Coloquial» | (2) a todos (1) durante todos (2) en todos (1) hombres, todos (1) ni con todos (1) ni todos (1) por todos (1) que todos (1) serán todos (64) todos (1) todos éstos fueron (2) todos los de (1) todos los que (12) todos los que podían (1) todos los que sois (1) y a todos (2) y todos (1) así como todo (1) de todo (1) en todo (1) que todo (1) según todo aquello por (58) todo (2) todo aquel que (1) todo el (1) todo el que (1) todo el que tiene (1) todo hombre (3) todo lo (2) todo lo que (1) todo lo que se presente (1) y de todo (3) y todo (1) bien que todas (1) de todas (18) todas (4) todas las cosas (2) y todas (1) el pago de toda (11) toda (1) toda cosa (2) y toda (3) cualquiera (3) cualquiera que (1) cualquiera que se (1) y cualquiera (1) y cualquiera que (6) «na» (4) todas las cosas (2) nada (1) tienen nada (1) ninguna cosa (1) ninguna cosa en (1) cualquier cosa (1) o hubiere en él cualquier (1) o alguna (1) cada (1) cuanto era | ||||||
| 4.2 | 4.2 | הדברים | (Sustantivo Abstracto, plural, Derecho) (Plural) los hechos , los asuntos conocidos y probados , los asuntos probados , las cosas conocidas , las cosas probadas , las factumes , los factumes (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional, Figurativo) (Plural) los hechos , las circunstancias , las cosa ciertas «Figurativo» , los datos , las realidades , las certezas , las cosa probadas , las factumes , los factumes (Sustantivo Abstracto, plural, Todas) (Plural) las asuntas , los asuntos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) (Plural) las materias , los asuntos , las cosas , las cuestiones , las sujetos , los particulares , los achaques , los «México» boletos «Jerga» , las «Nicaragua» caramba das «Jerga» , las «España» movidas «Coloquial» , los «España» movidos «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho) (Plural) los extremos (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) (Plural) las materias , los materiales , las sustancias (Sustantivo Concreto, No Aplica, Filosofía) (Plural) las materias (Verbo Intransitivo, cosa abstracta, Social) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) lo que tiene importancia , la cuenta , lo cuenta , lo importa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Plural) las plagas , los plagas , las pestes , los pestes , las flagelos «Figurativo» , los flagelos «Figurativo» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Plural) los daño grandemente (Verbo Transitivo, persona o cosa física, Social) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) las infesta , los infesta , las infecta , los infecta , las plaga , los plaga (Verbo Transitivo, alguien, Socialización) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) las mortifica , los mortifica , las incomoda , los incomoda , las asedia , los asedia , las molesta sin cesar , los molesta sin cesar , las asa , los asa , las mosconea , los mosconea (Sustantivo de Animal, No Aplica, Epidemiología) (Plural) las plagas , las pestes (Sustantivo de Animal, No Aplica, Zoología) (Plural) las alimañas , los animal dañinos , los animal nocivos , os insectos dañinos , los insectos nocivos (Sustantivo de Persona, No Aplica, Social) (Plural) las persona molestas , las persona antipáticas , las persona latosas , los cargantes , los cargosos , los «España» chinches «Coloquial» , las «México» ladillas «Informal» , las «México» sangronas «Informal» , los «México» sangrones «Informal» (Sustantivo Abstracto, plural, Administrativo) (Plural) las negociaciones , las conversaciones , los diálogos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) las pláticas , las charlas , los charlas , las conversaciones , los «América latina» conversadas , las «Cono Sur» conversatas , los parloteos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Retórica) (Plural) las charlas , las conferencias , los discursos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) las charlas , las parla inconsecuentes (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) las habladurías , los decires de las gentes (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) las hace uso de la palabra , los hace uso de la palabra , las parla , los parla , las usa de la palabra , los usa de la palabra , las «España» casca «Coloquial» , los «España» casca «Coloquial» , las despega los labios , los despega los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) las expresa , los expresa (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) las ladra con una orden , los ladra con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) las habla , los habla , las dice , los dice , las expresa , los expresa , las pronuncia , los pronuncia (Nombre Propio (Persona) - Usado en Ingles, femenino, Todas) (Plural) Welcome (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Social) (Plural) (Dif: goodbye) las bienvenidas , los bienvenidos , los recibimientos , los saludos , las acogidas , los acogidos , los acogimientos , los beneplácitos , las fiesta de recepciónes (Verbo Transitivo, persona o cosa abstracta, Todas) (indicativo,singular,Presente,3er Persona) (Dif: say good-bye to) las da la bienvenida a , los da la bienvenida a , las bendice , los bendice , las acepta , los acepta , las acoge , los acoge , las acoge con agrado , los acoge con agrado , las acoge con beneplácito , los acoge con beneplácito , las acoge con entusiasmo , los acoge con entusiasmo , las da bienvenida a , los da bienvenida a , las da la bienvenida , los da la bienvenida , los ofrecen la bienvenida , las recibe , los recibe , las recibe bien , los recibe bien , las tiene a bien , los tiene a bien , las presta buena acogida a , los presta buena acogida a (Sustantivo Concreto, singular & plural, Del Hogar, Informal) (Plural) las cosas , los aparejos , los bártulos , las Cubas burundangas «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Del Hogar, Informal) (Plural) los efectos personales , los «América latina» tiliches «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Informal) (Plural) las «Nicaragua» chochadas «Informal» , los cachivaches «Informal» , las «América central» carambadas «Informal» , los chirimbolos «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Informal) (Plural) los «Nicaragua» calaches «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Industria Textil) (Plural) los tejido de lanas (Sustantivo Concreto, No Aplica, Drogadicción, Jerga) (Plural) las «México» mercas «Jerga» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Lingüística) (Plural) las palabras , los términos , los vocablos , las adicciones , las voces (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) (Plural) los avisos , las informaciones (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Social) (Plural) las palabras de honor , las palabras (Sustantivo de Persona, No Aplica, Religión [God]) (Plural) los Verbos (Sustantivo Concreto, No Aplica, Computación & Informática) (Plural) las Microsoft Word «Latinismo» , los Microsoft Word «Latinismo» , las Word de Microsoft , los Word de Microsoft | (2) estas palabras (10) las palabras (10) palabras (15) cosas (2) las cosas (3) los mandamientos (1) «na» (1) las avispas | ||||||
| 4.2.1 | 4.2.1 | ה | (Artículo Definido, No Aplica, Todas) el , la , las , lo , los (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: that) este , dicho , esta (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) así de , tan (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) esto , ésta , éste | |||||||
| 4.2.2 | 4.2.2 | דבר | (Adjetivo Calificativo (con Ser), algo, Cuantitativo) insignificante , carente de importancia , «España» de chicha y nabo , de tres al cuarto (Adjetivo Calificativo (con Ser), algo, Situacional, Jerga) sin valor (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Jerga) vano (Adjetivo Calificativo (con Ser), No Aplica, Jerga) carente de encanto (Adverbio No Aplica, No Aplica, Cuantitativo) nada , ni gota (Pronombre Indefinido, No Aplica, Cantidades) nada , ninguna cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Cantidades) nada , la nada , nada de nada «Informal», carencia absoluta (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) nada (Adverbio de Cantidad, No Aplica, Cuantitativo) nada (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) cualquier cosa , algo , lo que sea , cosa alguna , lo que fuera , lo que fuese (Pronombre Indefinido, No Aplica, Cantidades) nada (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Coloquial) cosa , objeto , cachivache «Informal», chunche «Familiar», coso «Familiar», «América central» carambada «Informal», chechereque «Familiar», chirimbolo «Informal», «México» chisme «Familiar», «Nicaragua» chochada «Informal», coroto , cuestión «Informal», «España» pilila «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) asunto (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) todo , toda cosa , todas las cosas , absolutamente todo , completamente todo , ello todo , lo habido y por haber , todo ello , todo lo habido y por haber (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) algo , alguna cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional, Figurativo) hecho , circunstancia , cosa cierta «Figurativo», dato , realidad , certeza , cosa probada , factum (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) materia , asunto , cosa , cuestión , sujeto , particular , achaque , «España» movida «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho) extremo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) materia , material , sustancia (Sustantivo Concreto, No Aplica, Filosofía) materia (Verbo Intransitivo, cosa abstracta, Social) tener importancia , contar , importar (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) plaga , peste , flagelo «Figurativo» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) daño grande (Verbo Transitivo, persona o cosa física, Social) infestar , infectar , plagar (Verbo Transitivo, alguien, Socialización) mortificar , incomodar , asediar , molestar sin cesar , asar , mosconear (Sustantivo de Animal, No Aplica, Epidemiología) plaga , peste (Sustantivo de Animal, No Aplica, Zoología) alimaña , animal dañino , animal nocivo , insecto dañino , insecto nocivo (Sustantivo de Persona, No Aplica, Social) persona molesta , persona antipática , persona latosa , cargante , cargoso , «España» chinche «Coloquial», «México» ladilla «Informal», «México» sangrón «Informal» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) plática , charla , conversación , «América latina» conversada , «Cono Sur» conversata , parloteo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Retórica) charla , conferencia , discurso (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) charla , parla inconsecuente (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) habladuría , decires de la gente (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) hablar , charlar , conversar , platicar , sostener una conversación , departir , «América central» echarse una hablada «Familiar», parlar , «España» cascar «Coloquial», «España» despachar , farfullar , garlar «Coloquial», «España» pichar «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) hablar (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (Dif: hold one's tongue) hablar , disertar , hacer uso de la palabra , parlar , usar de la palabra , «España» cascar «Coloquial», despegar los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) expresarse (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) ladrar con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) hablar , decir , expresar , pronunciar (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) no importa qué , cualquier , no importa de qué , sin importar qué (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) en absoluto , del todo (Conjunción No Aplica, No Aplica, Todas) cualquier cosa que , lo que fuere que , lo que sea que , no importa lo que , todo aquello que , todo cuanto , todo lo que (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) lo que sea , da igual , es lo mismo , qué más da (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) cualquier cosa , lo que sea , cualquier cosa que sea (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Situacional) (Dif: rejected) bienvenido , agradecido , bien acogido , acogido , bien quisto (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Social) de bienvenida , salutatorio (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) bienvenido (Nombre Propio (Persona) - Usado en Ingles, femenino, Todas) Welcome (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Social) (Dif: goodbye) bienvenida , recibimiento , saludo , acogida , acogimiento , beneplácito , fiesta de recepción (Verbo Transitivo, persona o cosa abstracta, Todas) (Dif: say good-bye to) dar la bienvenida a , bendecir , aceptar , acoger , acoger con agrado , acoger con beneplácito , acoger con entusiasmo , dar bienvenida a , dar la bienvenida , ofrecer la bienvenida , recibir , recibir bien , tener a bien , prestar buena acogida a (Sustantivo Concreto, singular & plural, Del Hogar, Informal) cosas , aparejos , bártulos , Cuba burundanga «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Del Hogar, Informal) efectos personales , «América latina» tiliches «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Informal) «Nicaragua» chochada «Informal», cachivache «Informal», «América central» carambada «Informal», chirimbolo «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Informal) «Nicaragua» calache «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Industria Textil) tejido de lana (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (Dif: dislodge) rellenar , abarrotar , apiñar , atarugar , atestar , atiborrar , copar «Coloquial», embutir , encolmar , henchir (Verbo Transitivo, cosa física, Industria) acolchar , acolchonar (Verbo Transitivo, alguien, Todas) cebar , empachar (Verbo Transitivo, persona o cosa física, Todas) disecar (Verbo Intransitivo, alguien, Sexualidad, Jerga) tener relaciones sexuales «Formal», hacer el sexo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Lingüística) palabra , término , vocablo , dicción , voz (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) aviso , información (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Social) palabra de honor , palabra (Sustantivo de Persona, No Aplica, Religión [God]) Verbo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Computación & Informática) Word , Microsoft Word «Latinismo», Word de Microsoft (Verbo Transitivo (dos complementos), cosa abstracta, Finanzas) expresar , poner en palabras , redactar , frasear (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,Plural,Preterito,1er Persona) (Dif: hold one's tongue) nosotros hablamos , nosotros charlamos , nosotros conversamos , nosotros platicamos , nosotros sostenimos una conversación , nosotros departimos , nosotros «América central» echamos una hablada «Familiar» , nosotros parlamos , nosotros «España» cascamos «Coloquial» , nosotros «España» despachamos , nosotros farfullamos , nosotros garlamos «Coloquial» , nosotros «España» pichamos «Coloquial» (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,Plural,Preterito,1er Persona) nosotros hablamos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Dif: similitude) diferencia , desigualdad , desemejanza , distinción , disimilitud , disparidad , variante (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) (Dif: concordance) desacuerdo , diferencia , discrepancia , diferendo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Técnico) (Dif: equilibrium) desfase , diferencia (Sustantivo Concreto, No Aplica, Matemática) diferencia , monto que queda después de que una cantidad se resta de otra mayor , resto , saldo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho Criminal & del Debido Proceso) mandato (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Biblia) mandamiento , ley escrita | (3) él ha dicho (1) él había dicho (1) él lo había dicho (27) ha dicho (26) había dicho (1) lo ha dicho (3) lo había dicho (1) «na» (1) «na» palabra (1) de la palabra (1) es la palabra (8) la palabra (1) la palabra de (1) la palabra de ellos (34) palabra (1) palabra de (1) su palabra (5) una palabra (49) habla (1) «na» habló (1) él habló (40) habló (1) que habló (2) él había hablado (18) ha hablado (12) había hablado (1) hablado (26) «na» (1) alguna cosa (17) cosa (1) de cosa (1) en cosa (1) ninguna cosa (1) una cosa (16) dijo (1) él dijo (2) le dijo (11) di (1) de modo que nada (1) en nada (1) hacían que nada (8) nada (3) asunto (1) del asunto (3) el asunto (2) un asunto (1) con esta respuesta (4) la respuesta (3) respuesta (6) pestilencia (1) «na» todas las palabras de (1) en sus palabras (3) palabras (1) a hablar (3) hablar (2) Debir (1) en Debir (3) había mandado (1) haya peste (1) la peste (1) una peste (1) lo que prometió (2) prometió (1) hablaba (1) que hablaba (1) a hablarte (1) hablarte (2) manera (2) mortandad (2) la orden (1) ha prometido (1) había prometido (2) ha pronunciado (2) pronuncio (1) acostumbraba (1) la acusación (1) algo (1) anuncia (1) asuntos (1) el caso (1) las cosas (1) a decir (1) ha decretado (1) designio (1) dice (1) dices (1) dicha (1) digo (1) diré (1) dirigió (1) discurso (1) esto (1) expresó (1) hablara (1) hablarás (1) hablaré (1) hablaron (1) hables (1) la información (1) malo (1) mandara (1) mandó (1) negocio (1) los negocios de (1) noticias (1) parecer (1) pensamiento (1) con plaga (1) había proferido (1) razón (1) qué responder (1) ese rumor (1) la sentencia (1) es el susurro (1) todo | ||||||
| 4.2.2.1 | 4.2.2.1 | דברים | (Sustantivo Concreto, plural, Del Hogar) cosas , cosas sueltas , bártulos , chechereques «Familiar» (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Coloquial) (Plural) cosas, objetos, cachivaches «Informal» , chunches «Familiar» , cosos «Familiar» , «América central» carambadas «Informal» , chechereques «Familiar» , chirimbolos «Informal» , «México» chismes «Familiar» , «Nicaragua» chochadas «Informal» , corotos, cuestiónes «Informal» , «España» pililas «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) (Plural) cosas (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) (Plural) asuntos (Sustantivo Concreto, singular & plural, Del Hogar, Informal) cosas , aparejos , bártulos , Cuba burundanga «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Del Hogar, Informal) efectos personales , «América latina» tiliches «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Informal) «Nicaragua» chochada «Informal», cachivache «Informal», «América central» carambada «Informal», chirimbolo «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Informal) «Nicaragua» calache «Informal» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Industria Textil) tejido de lana (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (Dif: dislodge) rellenar , abarrotar , apiñar , atarugar , atestar , atiborrar , copar «Coloquial», embutir , encolmar , henchir (Verbo Transitivo, cosa física, Industria) acolchar , acolchonar (Verbo Transitivo, alguien, Todas) cebar , empachar (Verbo Transitivo, persona o cosa física, Todas) disecar (Verbo Intransitivo, alguien, Sexualidad, Jerga) tener relaciones sexuales «Formal», hacer el sexo (Sustantivo Concreto, No Aplica, General, Coloquial) cosa , objeto , cachivache «Informal», chunche «Familiar», coso «Familiar», «América central» carambada «Informal», chechereque «Familiar», chirimbolo «Informal», «México» chisme «Familiar», «Nicaragua» chochada «Informal», coroto , cuestión «Informal», «España» pilila «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) cosa (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) asunto (Nombre Propio (Persona), masculino, Todas) Lot (Sustantivo Concreto, No Aplica, Bienes Raices) lote , solar , terreno , lote de terreno , parcela , porción de tierra , predio , padrón , «México» tablón «Jerga» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Cuantitativo) cantidad de cosas , cantidad , lote , sarta (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) parte , lote (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Cuantitativo) montón , gran cantidad «Literal», Los Andes gental «Localismo», «España» mogollón «Coloquial» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Situacional) destino , suerte , sino (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho Fiscal & Administrativo) impuesto , tributo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Derecho Fiscal & Administrativo) arancel , aforo , impuesto de importación (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) algo , alguna cosa (Adverbio de Cantidad, No Aplica, Cuantitativo) nada (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) cualquier cosa , algo , lo que sea , cosa alguna , lo que fuera , lo que fuese (Pronombre Indefinido, No Aplica, Cantidades) nada (Sustantivo Concreto, No Aplica, Industria) (Plural) artículos, objetos, productos, ítemes (Sustantivo Concreto, No Aplica, Contabilidad & Teneduría de Libros) (Plural) partidas, renglónes, rubros, asientos, elementos (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) (Plural) detalles (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) (Plural) asuntos (Sustantivo de Persona, No Aplica, Jerga) (Plural) pareja no casada pero sexualmente vinculadas (Sustantivo Concreto, plural, Del Hogar) pertenencias , efectos personales , pertrechos , «América latina» tiliches «Coloquial» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Biblia) Deuteronomio , Libro de Deuteronomio (Sustantivo Concreto, No Aplica, Fisiología, Vulgar) mierda «Vulgar», excremento humano , heces , «España» cagallón «Vulgar», «España» ful «Coloquial», «España» kakazaharra «Vulgar», «España» mojón «Vulgar», «España» mondongo «Vulgar», «España» ñorda «Vulgar», popó «Eufemismo» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Drogadicción, Jerga) marijuana «Argot» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Jerga) algo que no sirve para nada (Sustantivo Abstracto, plural, Jerga) disparates (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Jerga) nada (Verbo Intransitivo, alguien, Fisiología, Vulgar) defecar «Formal», cagar «Vulgar», «México» hacer del dos «Jerga», hacer del vientre , «España» jiñar «Coloquial», «México» zurrar «Vulgar» (Verbo Transitivo, alguien, Socialización, Vulgar) molestar , dar lata a , entrometerse con , jugar con , vacilar «Coloquial» (Adjetivo Calificativo (con Ser), No Aplica, Vulgar) de mierda «Vulgar» (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡mierda! «Vulgar», ¡puta! «Vulgar» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) sinsentido , tonterías , algo sin sentido , «América latina» pendejada «Jerga», dislates , «México» mensada «Informal» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) majadería , necedad , «América latina» pura mierda «Vulgar» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) pura mentira (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) porquería , «España» charriquería «Coloquial» (Sustantivo Concreto, plural, Fisiología, Jerga) heces , «España» kakazaharra «Vulgar» (Verbo Intransitivo, alguien, Fisiología, Jerga) defecar «Formal» | (2) las palabras (11) palabras (1) sus palabras (3) cosas (1) las cosas (2) hablar (1) habla (1) hablares (1) recado | ||||||
| 5 | 5 | האלה | (Sustantivo de Persona, No Aplica, Mitología) diosa (Sustantivo Concreto, No Aplica, Música) batuta (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) bastón , bastón usado en los desfiles (Sustantivo Concreto, No Aplica, Carreras) testigo , testigo en una carrera de revelo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Seguridad Pública) garrote de policía , garrote , macana , palo , «España» porra (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Gobierno & Administración Pública, Figur) bastón de mando «Figurativo» (Sustantivo Concreto, No Aplica, Béisbol & Softball) bate , bate de béisbol (Sustantivo de Animal, No Aplica, Zoología [animal]) murciélago (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Deportes) raqueta de ping pong , paleta de ping pong (Verbo Transitivo e Intransitivo, cosa física, Béisbol & Softball) batear , golpear con el bate (Verbo Intransitivo, persona o cosa física, Fisiología) parpadear (Verbo Transitivo, alguien, Todas) golpear (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) (Plural) uno (Sustantivo de Grupo, No Aplica, Negocios) (Dif: non-member) club , centro , agrupación , agrupamiento , asociación , confraternidad , fraternidad , hermandad , mancomunidad (Sustantivo de Grupo, No Aplica, Social) grupo de gente con mismo interés (Sustantivo Concreto, No Aplica, Seguridad Publica) garrote de policía , garrote , cachiporra , macana , marillo , palo , palo pesado y corto , «España» porra , «Colombia» bolillo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Arquitectura) club , lugar de reunión habitual (Sustantivo Concreto, No Aplica, Juegos) trébol , carta de trébol , basto (Sustantivo Concreto, No Aplica, Juego & Apuestas) casino (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) «Argentina» boliche «Localismo», discoteca , disco (Verbo Transitivo, alguien, Todas) dar garrotazos , garrotear , agarrar a porrazos , aporrear , caer a garrotazos a , caer a palos a , dar bastonazos (Verbo Intransitivo, alguien, Socialización) formar un club , formar un grupo , hacer un club (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) tal , semejante (Adjetivo Cuantitativo, No Aplica, Todas) cada (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) tan (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) algo semejante , tal (Pronombre Indefinido, No Aplica, Todas) tales (Interjección No Aplica, No Aplica, Intelectual) ¡tonterías! , ¡bobadas! , ¡arrea! , ¡de dónde! , ¡ni qué niño muerto! , ¡pamplinas! , ¡pura tontería! , ¡qué aberración! , ¡sandeces! , ¡quia! , ¡quita! , ¡quite! «Informal» (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) disparates , babiecada , bobadas «Figurativo», majadería , majaderías , necedad , necedades , pamplinas , pendejadas , reverendo disparate , sinsentido , babosadas , chorrada «Coloquial», «Chile» Los Andes huevadas , «España» mandanga «Coloquial», «Colombia» paparruchas «Coloquial», sandeces (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) absurdidad , disparate , estupideces , tontería , tonterías , algo sin sentido , basura «Figurativo», basura intelectual , contrasentido , desatino , despropósito , invención absurda , macanada , pamplina , sinrazón , tontada , tontera , «Nicaragua» babosada «Coloquial», bachillería , «España» chorradas «Informal», dislates , huevada , «España» jaimitada «Coloquial», «Argentina» macanas «Familiar», paparruchada , sandez (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Lógica) absurdo , tontería , cosa sin sentido , majadería , pura basura «Figurativo», tontada , tontera , tontería , absurdidad , sandez (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) huevear (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación, Vulgar) hablar estupideces , hablar basura , decir chorradas | (1) a estas (153) estas (2) estas cosas (2) son estas (2) a estos (67) estos (14) «na» (1) «na» encina (4) encina (2) la encina (1) una encina (7) aquellas (5) aquellos (1) «na» esto (4) esto (1) las tales (4) tales (2) la maldición (2) maldición (2) mismas (1) esas (1) esos (1) las otras (1) semejantes (1) tal | estas | {la batuta o el bastón; como batuta o como un bastón} ~que ayudan ~para que, así como el director utiliza la batuta para dirigir con éxito la orquesta o el constructor utiliza la plomada para que todo le salga de acuerdo con lo planificado; ~ que ayudan |
Y hablará el Todopoderoso a ti estos diez mandamientos; que ayudan | Obsérvese que esta palabra hebrea האלה, tiene las letras א y ל; que al estar unido como están se traduce esta palabra האלה como: “antes de, … averigua sobre ello y llegaras al objetivo deseado”. Por ejemplo, Si quieres hacer una torta de manzana ה, averigua ל, ¿cómo hacerlo, …? א y llegaras al objetivo deseado ה, claro está que mientras más lo investigues harás una mejor torta de manzana ח, y si no lo haces te saldrá cualquier cosa menos una torta de manzana ת. Considérese también que los diccionarios traducen esta palabra como bastón o batuta, o testigo; todos ellos ayudan a las personas a llegar al objetivo deseado. En la RVR60 no se considera la letra ה al inicio de la palabra; ya que dice la RVR60 que toda esta palabra האלה se traduce como: “estas” pero, solo la letra ה los diccionarios traducen como “estas”; es decir, que falta el significado de la palabra אלה. | ||
| 5.1 | 5.1 | ה | (Artículo Definido, No Aplica, Todas) el , la , las , lo , los (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: that) este , dicho , esta (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) así de , tan (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) esto , ésta , éste | |||||||
| 5.2 | 5.2 | אלה | (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) estos , estas (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) estos , éstas (Verbo Copulativo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) ser ; Nota: Verbs "ser" or "estar" are chosen depending on the adjective which follows. (Verbo Copulativo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estar , encontrarse , hallarse , verse , andar , darse por , estarse , quedarse , tenerse ; Nota: Verbs "ser" or "estar" are chosen depending on the adjective which follows. (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estas , estas localizado , quedas (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) existes (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) anduviste, venias (Verbo Intransitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) estas que (Verbo Transitivo Impersonal, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) (Dif: be not enough) has , existes , haces , quedas (Verbo Intransitivo Impersonal, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) has (Verbo Copulativo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) pasas (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) eres , estas convertido en , estas hecho (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Tiempo) (indicativo,singular,Presente,2da Persona) cumples , alcanzas la edad de , contas (Artículo Definido, No Aplica, Todas) el , la , las , lo , los (Sustantivo de Persona, No Aplica, Mitología) diosa (Sustantivo de Grupo, No Aplica, Negocios) (Dif: non-member) club , centro , agrupación , agrupamiento , asociación , confraternidad , fraternidad , hermandad , mancomunidad (Sustantivo de Grupo, No Aplica, Social) grupo de gente con mismo interés (Sustantivo Concreto, No Aplica, Seguridad Publica) garrote de policía , garrote , cachiporra , macana , marillo , palo , palo pesado y corto , «España» porra , «Colombia» bolillo (Sustantivo Concreto, No Aplica, Arquitectura) club , lugar de reunión habitual (Sustantivo Concreto, No Aplica, Juegos) trébol , carta de trébol , basto (Sustantivo Concreto, No Aplica, Juego & Apuestas) casino (Sustantivo Concreto, No Aplica, Todas) «Argentina» boliche «Localismo», discoteca , disco (Verbo Transitivo, alguien, Todas) dar garrotazos , garrotear , agarrar a porrazos , aporrear , caer a garrotazos a , caer a palos a , dar bastonazos (Verbo Intransitivo, alguien, Socialización) formar un club , formar un grupo , hacer un club (Nombre Propio (Persona) - Usado en Ingles, sin genero, Todas) Mace (Sustantivo Concreto, No Aplica, Seguridad Publica) maza , maza ceremonial (Sustantivo Concreto, No Aplica, Botanica) macia , corteza de la nuez moscada , macis (Sustantivo Concreto, No Aplica, Armas) gas lacrimógeno (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: these) esos , aquellas , aquellos , esas (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) aquellos , aquéllas , ésas , ésos , tales (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) lo , la , ello (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) eso es , eso esta , ello es , ello esta , esa es , esa esta (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Todas) (Plural) uno (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: this) ese es , ese esta , aquel es , aquel esta , aquella es , aquella esta , esa es , esa esta (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) tan es , tan esta , de tal manera es , de tal manera esta , a tal grado es , a tal grado esta , así de es , así de esta (Conjunción No Aplica, No Aplica, Todas) que es , que esta , de que es , de que esta , quien es , quien esta , quienes es , quienes esta (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) eso es , eso esta , aquello es , aquello esta , ésa es , ésa esta , ése es , ése esta (Adjetivo Demostrativo, No Aplica, Todas) (Dif: that) este , dicho , esta (Adverbio No Aplica, No Aplica, Todas) así de , tan (Pronombre Demostrativo, No Aplica, Todas) esto , ésta , éste (Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ellos son , ellos están , ellas son , ellas están (Derivado de Pronombre Personal, No Aplica, Todas) ellos , ellos mismos , las , les , los , ellas , ellas mismas | (1) a éstos (25) estos (1) estos confían (5) estos eran (31) estos fueron (49) estos son (1) estos, pues son (1) son éstos (15) estas (12) estas cosas (1) estas fueron (1) estas serán (31) estas son (1) a Dios (8) Dios (4) Dios de (1) Dios del (1) el Dios del (1) es esto (1) es esto que llevas (12) esto (1) esto es (8) «na» (8) Ela (2) el juramento (4) juramento (4) los unos (1) unos (2) la maldición (1) maldición (1) este (1) este era el orden (1) aquéllos son (1) los cuales (1) esta es (1) imprecación (1) los otros (1) perjurar | ||||||
| 6 | 6 | לאמר | (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a dicho , a expresado , a asevero , a dejado expresado , a expresado con palabras , a externado , a mantenido (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a dicho , a vocalizado , a verbalizado (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Figurativo) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a dicho «Figurativo» (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a dicho (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a dicho que , a manifestado que , a mantenido que (Verbo Intransitivo, algo, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a dicho , a rezado (Verbo Transitivo (dos complementos), cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: hush up) para que decía , para que aseguré , para que conté , para que mencioné , para que relaté , para que «América latina» reporté , para que refería , para que comenté , para que platicé (Verbo Transitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que decía a , para que avisé , para que hacía sabía , para que informé , para que conté , para que participé a (Verbo Transitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que decía (Verbo Transitivo, alguien, Intelectual) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que pedía (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que decía , para que diferencié (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que decía que , para que deducía que (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación, Localismo) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que charlé , para que platicé (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que narré , para que tejía «Figurativo» (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que distinguía (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) a punto de vista , para punto de vista (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) a decir , para decir , a expresar , para expresar , a aseverar , para aseverar , a dejar expresar , para dejar expresar , a expresar con palabras , para expresar con palabras , a externar , para externar , a mantener , para mantener (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) a decir , para decir , a vocalizar , para vocalizar , a verbalizar , para verbalizar (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Figurativo) a decir «Figurativo» , para decir «Figurativo» (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) a decir , para decir (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) a decir que , para decir que , a manifestar que , para manifestar que , a mantener que , para mantener que (Verbo Intransitivo, algo, Todas) a decir , para decir , a rezar , para rezar (Verbo Transitivo (dos complementos), cosa abstracta, Política) (Dif: hush up) a decir , para decir , a asegurar , para asegurar , a contar , para contar , a mencionar , para mencionar , a relatar , para relatar , a «América latina» reportar «Coloquial» , para «América latina» reportar «Coloquial» , a referir , para referir , a comentar , para comentar , a platicarse , para platicarse (Verbo Transitivo, alguien, Comunicación) a decir a , para decir a , a avisar , para avisar , a hacer saber , para hacer saber , a informar , para informar , a contar , para contar , a participar a , para participar a (Verbo Transitivo, alguien, Todas) a decir , para decir (Verbo Transitivo, alguien, Intelectual) a pedir , para pedir (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) a decir , para decir , a diferenciar , para diferenciar (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) a decir que , para decir que , a deducir que , para deducir que (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación, Localismo) a charlar , para charlar , a platicar , para platicar (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) a narrar , para narrar , a tejer «Figurativo» , para tejer «Figurativo» (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) a distinguir , para distinguir (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Comunicación) (gerundio) para que diciendo , para que expresando , para que aseverando , para que dejando expresando , para que expresando con palabras , para que externando , para que manteniendo (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Fonética & Fonología) (gerundio) para que diciendo , para que vocalizando , para que verbalizando (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Figurativo) (gerundio) para que diciendo «Figurativo» (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) para que diciendo (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) para que diciendo que , para que manifestando que , para que manteniendo que (Gerundio No Aplica, algo, Todas) (gerundio) para que diciendo , para que rezando (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Lingüística) a dicho , para dicho , a proverbio , para proverbio , a refrán , para refrán , a adagio , para adagio , a comentario común , para comentario común , a decir popular , para decir popular , a expresión , para expresión , a frase proverbial , para frase proverbial , a máxima , para máxima (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Comunicación) a elocuente , para elocuente , a comunicativo , a convincente , para convincente , a explícito , para explícito (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Política) (gerundio) (Dif: hush up) para que diciendo , a asegurando , para asegurando , a contando , para que contando , a mencionando , para que mencionando , a relatando , para que relatando , a «América latina» reportando «Coloquial» , para «América latina» que reportando «Coloquial» , para que refiriendo , para que comentando , para que platicándose (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (gerundio) a diciendo a , para que diciendo a , a avisando , para que avisando , a haciendo sabiendo , para que haciendo sabiendo , a informando , para que informando , a contando , para que contando , a participando a , para que participando a (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) a diciendo , para que diciendo (Gerundio No Aplica, alguien, Intelectual) (gerundio) a que pidiendo , para que pidiendo (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) a diciendo , para que diciendo , a diferenciando , para que diferenciando (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) a diciendo que , para que diciendo que , a deduciendo que , para que deduciendo que (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación, Localismo) (gerundio) a charlando , para que charlando , a platicando , para que practicando (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Comunicación) (gerundio) a narrando , para que narrando , a tejiendo «Figurativo» , para que tejiendo «Figurativo» (Gerundio No Aplica, cualquiera, Todas) (gerundio) a distinguiendo , para que distinguiendo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Literatura) a relato , para que el relato (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) a divulgación , para que al divulgar (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) a mención , para mención , a nombramiento , para nombramiento , a referencia , para referencia , a denominación , para denominación (Verbo Transitivo (dos complementos), cualquiera, Comunicación) (Dif: omit) a mencionar , para mencionar , a citar , para citar , a decir , para decir , a hacer mención de , para hacer mención de , a mentar , para mentar , a sacar a colación , para sacar a colación , a sacar a relucir , para sacar a relucir , a traer a colación , para traer a colación , a traer a cuento , para traer a cuento (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Todas) a hacer constar , para hacer constar (Adjetivo Calificativo (con Ser), No Aplica, Todas) a llamado , para que llamado , a denominado , para que denominado , a designado , para que designado , a nombrado , para que nombrado (Verbo Transitivo, alguien, Finanzas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: drive away) a llamé , para que llamado , a llamé a , para llamé a , a requerí , para que requería (Verbo Transitivo, alguien, Finanzas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a convoque , convoque a (Verbo Transitivo, alguien, Telefonía) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que llamó , para que llamó por teléfono (Verbo Transitivo (dos complementos), alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a tratado de , a dicho (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a nombrado , a tildado de , a tildado (Verbo Intransitivo, alguien, Telefonía) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a llamado por teléfono , a telefoneado (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a llamado , a requerido (Verbo Transitivo, algo, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a querido decir , a dado a entender , a tratado de decir (Verbo Transitivo, algo, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a significado , a supuesto , a denotado , a indicado (Verbo Intransitivo, persona o cosa abstracta, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a querido decir que (Verbo Transitivo, cualquiera, Política) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a querido (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) a llevado aparejado (Sustantivo Concreto, No Aplica, Mecánica) para rayo de la rueda , para radio de la rueda , para rayo , para radio de rueda (Sustantivo Concreto, No Aplica, Arquitectura) para escalón , para peldaño (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (participio) para que frenado con una cuña , para que frenado (Verbo Transitivo, cosa física, Mecánica) (participio) para que puesto rayos radialmente en , para que enrayado (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: hold one's tongue) para que hablé , para que diserté , para que hacía uso de la palabra , para que parlé , para que usé de la palabra , para que «España» cascé «Coloquial» , para que despegué los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que expresé (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que ladré con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) para que hablé , para que decía , para que expresé , para que pronuncié | (1) a él diciendo (754) diciendo (1) entonces diciendo (7) y diciendo (21) a decir (1) al decir (1) de decir (7) decir (4) para decir (1) queriendo decir (2) y decir (22) «na» (1) al cual dijo (6) dijo (1) la cual dijo (4) y dijo (1) y le dijo (1) y les dijo (1) y les y dijo (1) y me dijo (1) cuando dice (3) dice (4) que dice (1) que se dice (3) diles (6) y diles (2) decía (2) que decía (1) y decía (1) y se decía (4) dijeron (2) y dijeron (1) cuando decían (1) decían (1) que decían (2) y decían (5) diciéndoles (1) a decirle (1) con decirle (1) decirle (1) para decirle (4) diciéndole (1) deciros (2) para deciros (2) dicen (1) los que dicen (1) a fin de que se diga (1) que diga (1) y se diga (1) digan (1) que digan (1) y digan (3) para que digas (1) dijeren (1) y dijeren (1) y le dijeren (1) dijese (1) para que dijese (1) que dijese (1) para que le dijesen (1) que dijesen (1) y que le dijesen (2) decidles (1) a decirte (1) decirte (1) cuando dije (1) dije (1) dile (1) y dile (2) dirán (1) y me respondió (1) y respondió (1) afirmando (1) para decirles (1) a decirme (1) al decírseles (1) y fue dicho (1) había dicho (1) y hablar (1) para hablarle (1) a Imer (1) preguntaron (1) esta respuesta (1) y dijeren | diciendo | {para diferenciar; para escalón; para peldaño; como mandamiento} ~ a diferenciar ~si de igual manera, estas personas consideran estos mandamientos ~a diferenciar |
Y hablará el Todopoderoso a ti estos diez mandamientos; que ayudan a diferenciar | Téngase presente en esta palabra hebrea אמר, que la traducción de esta palabra no solo está en relación con la palabra: hablar y sus sinónimos, sino también se relaciona con un escalón o peldaño; donde, la labor de un escalón o peldaño es encaminar algo hacia un objetivo deseado. Es por esta razón que en la traducción 3 se traduce como: “si de igual manera estas personas consideran estos mandamientos para toda labor que emprendan entonces llegaran al fin deseado y serán duraderas;”. Considérese que en hebreo “diciendo” es la palabra אמר y no לאמר, como lo traduce la RVR60, la traducción correcta seria: “a diferenciar” si se desea considerar la letra hebrea ל, que se traduce al español como: “a, para, por, …”. | ||
| 6.1 | 6.1 | ל | (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) para , a , hacia (Preposición No Aplica, No Aplica, Tiempo) hasta (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) por (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) que , como para , para , de (Preposición No Aplica, No Aplica, Todas) en | |||||||
| 6.2 | 6.2 | אמר | (Adjetivo Calificativo (antes del sustantivo), No Aplica, Todas) dicho , indicado , rezado (Adjetivo Calificativo (con Estar), No Aplica, Comunicación) dicho (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,singular,Pretérito,1er Persona) decir , expresar , aseverar , dejar expresar , expresar con palabras , externar , mantener (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía , expresé , aseveré , dejé expresé , expresé con palabras , externé , mantenía (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) (indicativo,singular,Pretérito,1er Persona) decir , vocalizar , verbalizar (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Figurativo) (indicativo,singular,Pretérito,1er Persona) decir «Figurativo» (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía que , manifesté que , mantenía que (Verbo Intransitivo, algo, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía , recé (Verbo Transitivo (dos complementos), cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,singular,Pretérito,1er Persona) (Dif: hush up) decir , asegurar , contar , mencionar , relatar , «América latina» reportar , referir , comentar , platicarse (Verbo Transitivo (dos complementos), cosa abstracta, Política) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: hush up) decía , aseguré , conté , mencioné , relaté , «América latina» reporté «Coloquial» , referí , comenté , practico (Verbo Transitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía a , avisé , hacía saber , informé , conté , participé a (Verbo Transitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía (Verbo Transitivo, alguien, Intelectual) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) pedía (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía , diferencié (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) decía que , deducía que (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación, Localismo) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) charlé , platiqué (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) narré , tejí «Figurativo» (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) distinguí (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Comunicación) (Dif: hush up) decir , asegurar , contar , mencionar , relatar , «América latina» reportar , referir , comentar , platicarse (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) digamos , es decir (Interjección No Aplica, No Aplica, Todas) ¡oye! , ¡oiga! , ¡oye tú! (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Intelectual) punto de vista (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) decir , expresar , aseverar , dejar expresar , expresar con palabras , externar , mantener (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Fonética & Fonología) decir , vocalizar , verbalizar (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Figurativo) decir «Figurativo» (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) decir (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) decir que , manifestar que , mantener que (Verbo Intransitivo, algo, Todas) decir , rezar (Personaje Historico, masculino, Todas) Guillermo Tell (Verbo Transitivo (dos complementos), cosa abstracta, Política) decir , asegurar , contar , mencionar , relatar , «América latina» reportar «Coloquial», referir , comentar , platicarse (Verbo Transitivo, alguien, Comunicación) decir a , avisar , hacer saber , informar , contar , participar a (Verbo Transitivo, alguien, Todas) decir (Verbo Transitivo, alguien, Intelectual) pedir (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) decir , diferenciar (Verbo Intransitivo, alguien, Todas) decir que , deducir que (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación, Localismo) charlar , platicar (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Comunicación) narrar , tejer «Figurativo» (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) distinguir (Adjetivo Calificativo (con Ser), sólo cosa abstracta, Comunicación) elocuente , comunicativo , convincente , explícito (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Fonética & Fonología) (gerundio) diciendo , expresando , aseverando , dejando expresando , expresando con palabras , externando , manteniendo (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (gerundio) diciendo a , avisando , haciendo sabiendo , informando , contando , participando a (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Fonética & Fonología) (gerundio) diciendo , vocalizando , verbalizando (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) diciendo (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Figurativo) (gerundio) diciendo «Figurativo» (Gerundio No Aplica, alguien, Intelectual) (gerundio) pidiendo (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) diciendo (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) diciendo , diferenciando (Gerundio No Aplica, algo, Todas) (gerundio) diciendo , rezando (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) diciendo que , deduciendo que (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación, Localismo) (gerundio) charlando , platicando (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Comunicación) (gerundio) narrando , tejiendo «Figurativo» (Gerundio No Aplica, cualquiera, Todas) (gerundio) distinguiendo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Lingüística) dicho , proverbio , refrán , adagio , comentario común , decir popular , expresión , frase proverbial , máxima (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Literatura) relato (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) divulgación (Adjetivo Calificativo (con Ser), solo cosa abstracta, Comunicación) elocuente , comunicativo , convincente , explícito (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Política) (gerundio) (Dif: hush up) diciendo , asegurando , contando , mencionando , relatando , «América latina» reportando «Coloquial» , refiriendo , comentando , platicado (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación) (gerundio) diciendo a , avisando , haciendo sabiendo , informando , contando , participando a (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) diciendo (Gerundio No Aplica, alguien, Intelectual) (gerundio) pidiendo (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) diciendo , diferenciando (Gerundio No Aplica, alguien, Todas) (gerundio) diciendo que , deduciendo que (Gerundio No Aplica, alguien, Comunicación, Localismo) (gerundio) charlando , platicando (Gerundio No Aplica, cosa abstracta, Comunicación) (gerundio) narrando , tejiendo «Figurativo» (Gerundio No Aplica, cualquiera, Todas) (gerundio) distinguiendo (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Literatura) relato (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) divulgación (Sustantivo Abstracto, No Aplica, Comunicación) mención , nombramiento , referencia , denominación (Verbo Transitivo (dos complementos), cualquiera, Comunicación) mencionar , citar , decir , hacer mención de , mentar , sacar a colación , sacar a relucir , traer a colación , traer a cuento (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Todas) hacer constar (Verbo Transitivo, alguien, Finanzas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: drive away) llamé , llamé a , requería (Verbo Transitivo, alguien, Finanzas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) convoque , convoque a (Verbo Transitivo, alguien, Telefonía) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) llamé , llamé por teléfono (Verbo Transitivo (dos complementos), alguien, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) llamé , llamé a , traté de , decía (Verbo Transitivo, cualquiera, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) llamé a , nombré , llamé , tildé de , tildé (Verbo Intransitivo, alguien, Telefonía) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) llamé por teléfono , telefoneé (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) llamé , requería (Verbo Transitivo, algo, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) quise decir , di a entender , traté de decir (Verbo Transitivo, algo, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) significo , suponía , denoté , indiqué (Verbo Intransitivo, persona o cosa abstracta, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) quise decir que (Verbo Transitivo, cualquiera, Política) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) quise (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Todas) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) llevé aparejado (Sustantivo Concreto, No Aplica, Mecánica) rayo de la rueda , radio de la rueda , rayo , radio de rueda (Sustantivo Concreto, No Aplica, Arquitectura) escalón , peldaño (Verbo Transitivo, cosa física, Todas) (participio) frenado con una cuña , frenado (Verbo Transitivo, cosa física, Mecánica) (participio) puesto rayos radialmente en , enrayado (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) (Dif: hold one's tongue) hablé , diserté , hacía uso de la palabra , parlé , usé de la palabra , «España» casqué «Coloquial» , despegué los labios (Verbo Intransitivo, alguien, Comunicación) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) expresé (Verbo Intransitivo, alguien, Zoología [dog]) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) ladré con una orden (Verbo Transitivo, cosa abstracta, Política) (indicativo,singular,Preterito,1er Persona) hablé , decía , expresé , pronuncié | (254) ha dicho (1) me ha dicho (1) porque ha dicho (105) dijo (1) entonces dijo (2) mas dijo (8) y dijo (2) del que dice (70) dice (1) lo dice (1) y dice (29) di (1) y di (12) diles (1) y diles (11) había dicho (1) le había dicho (1) y había dicho (6) decía (1) mas decía (2) y decía (8) mandó (1) y mandó (7) ha dicho (1) ha ha dicho (6) habló (1) también habló (1) y habló (2) dices (1) me dices (1) que dices (2) y dices (4) diré (2) yo diré (5) habla (1) dijere (1) el que dijere (1) mas yo dijere (1) yo dijere (4) Imer (3) diciendo (2) dirá (1) y se dirá (1) diga (1) yo diga (2) dije (2) dirás (2) ha hablado (1) él ordenó (1) ordenó (1) fueron palabra segura (1) palabra (1) «na» (1) balaam (1) declárame (1) he determinado (1) diciéndome (1) que dijo (1) dirijo (1) había hablado (1) ha hablado (1) había mandado (1) me persuadí (1) piensas (1) proclama (1) su promesa (1) y relató (1) responderé (1) respondó (1) señalo | ||||||
| 7 | 7 | ס | (Sustantivo Concreto, No Aplica, Imprenta) s , letra s | (1962) . | . | Y hablará el Todopoderoso a ti estos diez mandamientos; que ayudan a diferenciar | ||||
| Orden Hebreo | Orden traducción | Palabra Hebrea | Diccionario en español | Mejor traducción RVR60 | Traducción RVR60 | Frases seleccionadas | Frases seleccionadas | Traducción Final | Notas | Notas |
Conclusión.
Después de aplicar los diccionarios y los diagramas de las palabras hebreas hemos llegado a las siguientes traducciones del versículo de Éxodo 20:1, que en hebreo se escribe de la siguiente manera:
וידבר אלהים את כל־הדברים האלה לאמר׃ ס
Traducción 1 - Traducción aplicando solo los diccionarios.
Y hablará Dios a ustedes todas estas palabras; {la batuta o el bastón; como batuta o como un bastón} {para diferenciar; para escalón; para peldaño; como mandamiento}
Traducción 2 - Traducción aplicando los diccionarios más los mejores Sinónimos.
Y hablará {el Todopoderoso; Dios}, {a las personas que lo suyo esta fuera de sitio; a las personas que todo lo que emprenden perece con el tiempo; a ti} {todas estas palabras; estos diez mandamientos} que ayudan a diferenciar
Traducción 3 - Traducción aplicando los Diccionarios más los diagramas de traducción de las palabras hebreas.
Y hablará el Todopoderoso, a las personas que lo que emprenden perece con el tiempo todos estos mandamientos; para que, así como el director utiliza la batuta para dirigir con éxito la orquesta o el constructor utiliza la plomada para que todo le salga de acuerdo con lo planificado; si de igual manera, estas personas consideran estos mandamientos
Traducción 4 - Traducción final.
Y hablará el Todopoderoso a ti estos diez mandamientos; que ayudan a diferenciar