Exodo 20:16

Orden español

Orden hebreo

Palabra hebrea

Palabras seleccionadas del diccionario y sinónimos

Palabras Seleccionadas I

Palabras Seleccionadas II

Texto Bíblico I

Gramática

1

1

לא

(Adjetivo, Sustantivo, Adverbio, Interjección) (Cuando es Adjetivo Cuantitativo) ningún, cero, nada de, ninguna (Cuando es Sustantivo Abstracto) no (Cuando es Sustantivo Concreto) nobelio, No (Cuando es Adverbio) no, pues no, Españananay «Coloquial», Españanones «Coloquial» (Cuando es Interjección) ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡dije que no!, ¡que no!

No

No

No

Adjetivo, Sustantivo, Adverbio, Interjección

2

2

תענה

(Sustantivo, Verbo futuro singular (2da persona masculino, 3ra persona femenino)) (Cuando es Sustantivo Abstracto) respuesta, contestación, Los Andes México contesto «Obsoleto», solución, resultado (Cuando es Verbo Transitivo «cosa abstracta») contestar, responder, contestar a, dar contestación a, responder a (Cuando es Verbo Intransitivo «alguien») contestar (Cuando es Verbo Transitivo «alguien») contestar, responder, dar contestación a (Cuando es Verbo Transitivo «persona o cosa abstracta») satisfacer, colmar, dejar satisfecho (Sustantivo, Verbo futuro singular (2da persona masculino, 3ra persona femenino)) (Cuando es Sustantivo Concreto) camioneta (Cuando es Sustantivo Abstracto) facilidad de aceleración, buena aceleración (Cuando es Sustantivo de Persona) ligue «Jerga» (Cuando es Verbo Transitivo «persona o cosa física») recoger, recoger del suelo, tomar, Méxicopepenar «Coloquial», recoger rápidamente (Cuando es Verbo Intransitivo «cualquiera») mejorarse, tomar velocidad (Cuando es Verbo Transitivo «cosa abstracta») adquirir, meterse en la cabeza, reanudar, cobrar, descubrir (Cuando es Verbo Transitivo «alguien») recoger, llegar a recoger, arrestar (Cuando es Verbo Intransitivo «alguien») levantar el auricular, descolgar el auricular (Cuando es Verbo Transitivo «cosa física») adquirir (Cuando es Verbo Transitivo «algo») poner en orden, recoger (Verbo futuro singular (2da persona masculino, 3ra persona femenino), Sustantivo) (Cuando es Verbo Intransitivo «persona o cosa física») entrar «Literal», ingresar, pasar «Literal», pasar adelante «Literal», hacer entrada, pasar adentro, (Cuando es Verbo Transitivo «algo») venir en (Cuando es Verbo Transitivo «cosa física») entrar en (Cuando es Sustantivo de Grupo) fila de personas que esperan comprar tiquetes

meterás en tu cabeza

meterás en tu cabeza

meterás en tu cabeza

Sustantivo, Verbo futuro singular (2da persona masculino, 3ra persona femenino)

 

Sustantivo, Verbo futuro singular (2da persona masculino, 3ra persona femenino)

 

Verbo futuro singular (2da persona masculino, 3ra persona femenino), Sustantivo

3

3

ברעך

 

 

 

 

 

3.1

3.1

ב

Algo valioso como un diamante, pero que tiene que ser explotado o pulido (Adjetivo, Verbo Gerundio) (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser)) utilizador (Cuando es Gerundio «algo») usar, echar mano de, emplear, hacer uso de, ocupar, utilizar, beneficiarse de, consumir (Sustantivo, Adjetivo) (Cuando es Sustantivo Abstracto) por ciento, porciento (Cuando es Sustantivo Concreto) porcentaje, porción (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser) «sólo cosa abstracta») porcentual (Adverbio, Preposición) (Cuando es Adverbio de Lugar) dentro, adentro, por dentro (Cuando es Preposición) dentro de, en, adentro de, en el seno de, en un plazo de, dentro de, para dentro de «Informal» (Adverbio, Preposición, Interjección) (Cuando es Adverbio de Lugar) encima, de encima (Cuando es Adverbio) más de (Cuando es Preposición) sobre, acerca de, sobre, encima de, por encima de, en, por sobre, al otro lado de, más de, en exceso de, por encima de, por más de (Cuando es Preposición) durante, por (Cuando es Interjección) cambio

sobre

 

lo

lo

lo

Adjetivo, Verbo Gerundio

 

Sustantivo, Adjetivo

 

Adverbio, Preposición

 

Adverbio, Preposición, Interjección

3.2

3.2

רעך

 

 

 

 

 

3.2.1

3.2.1

רע

(Adjetivo) (Cuando es Adjetivo Calificativo (antes del sustantivo) «persona o cosa abstracta») mal, malo, perverso, mala, vil, Españatruño «Coloquial» (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Estar) «sólo cosa física») malo, averiado, descompuesto, malo, descompuesto, en estado de descomposición, no apto para consumo (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser) «sólo cosa física») malo, de baja calidad, de pacotilla, mal, mala (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Estar) «sólo cosa abstracta») malo, adverso, lesivo (Cuando es Adjetivo Calificativo (antes del sustantivo) «alguien») mal (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser) «algo») dañino, nocivo (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser) «sólo cosa abstracta») severo, inclemente, ingrato (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser)) bueno (Adjetivo, Sustantivo, Verbo) (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Estar) «persona o cosa abstracta») equivocado, erróneo, incorrecto, inexacto, fuera de propósito, malhecho (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Estar) «sólo cosa abstracta») malo, errado, impropio, inapropiado (Cuando es Sustantivo Abstracto) agravio, daño, atropello, crimen, injuria, mal, ofensa, entuerto, tuerto, fechoría (Cuando es Verbo Transitivo «persona o cosa abstracta») agraviar, perjudicar, desaforar, injuriar (Cuando es Adverbio) incorrectamente, equivocadamente, mal (Sustantivo, Adjetivo) (Cuando es Sustantivo Abstracto) maldad, mal, malevolencia, maldición, flagelo «Figurativo», padecimiento (Cuando es Adjetivo Calificativo (antes del sustantivo) «persona o cosa abstracta») mal, malo, malvado, muy malo, de lo peor, maléfico, malévolo, maligno, pernicioso, siniestro, avieso, América Latinacabrón «Jerga», desorejado «Coloquial», Españafalconetti «Coloquial», indino, inicuo, méndigo, mula (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser) «algo») nocivo, dañino, fatal (Cuando es Adjetivo Calificativo (con Ser)) excelente, espléndido

malo, perverso o vil

malo, perverso o vil

malo, perverso o vil

Adjetivo,

 

Adjetivo, Sustantivo, Verbo

 

Sustantivo, Adjetivo

3.2.2

3.2.2

רעך

(Adjetivo + Sustantivo) (Cuando es Adjetivo + Sustantivo) tu, tu propio, tus, tuyas, tuyos, tuyo, tuya] + [Vecino, convecino] (Sustantivo + Adjetivo + Sustantivo) (Cuando es Sustantivo + Adjetivo + Sustantivo) La + [esposa, mujer, señora, consorte] + de tu vecino

de tu vecino:

 

de tu prójimo:

 

de tu projimo:

de tu projimo;

Adjetivo + Sustantivo

 

Sustantivo + Adjetivo + Sustantivo

4

4

עד

(Preposición, Conjunción) (Cuando es Preposición) hasta (Cuando es Conjunción) hasta que, hasta cuando, hasta tanto que

hasta que

 

de tal manera que:

de tal manera que: Falte la verdad, quedes atrapado en el engaño, llegues a estar presto para dar información mentirosa o vivir cuentos en vez de la verdad

 

Porque, tarde o temprano muchas veces sin darte cuenta serás presa del engaño o vivirás cuentos de los demás y terminaras faltando la verdad.

Porque, tarde o temprano muchas veces sin darte cuenta serás presa del engaño o vivirás cuentos de los demás y terminaras faltando la verdad.

Preposición, Conjunción

5

5

שׁקר

(Sustantivo, Verbo Imperativo, pasado 3ra persona masculino) (Cuando es Sustantivo Abstracto) información mentirosa, cuento «Figurativo», farsa, infundio, patraña, adrola, bola, camama, Méxicoechada «Jerga», enfinta, Españafilfa «Coloquial», manleve, Costa Ricamatráfula «Coloquial», mendacidad, Españamilonga «Coloquial», mofatra, Los Andespandorga «Localismo», Méxicopapa «Jerga», trapalla, trapallada, trapaza, trapazada, Españatrola «Coloquial», zaramalla (Cuando es Verbo Intransitivo «alguien») mentir, decir mentiras, actuar con engaño, decir una mentira, fabricar falsedades, faltar a la verdad, prestarse al engaño, tirarse el moco «Jerga», yacer, echarse «Coloquial», acostarse, tenderse, tumbarse, engañar (Cuando es Verbo Intransitivo «cosa abstracta») mentir, consistir, tener lugar

falte la verdad, préstate al engaño, informa mentira, cuento

 

falte la verdad, quedes atrapado en el engaño, llegues a estar presto para dar información mentirosa o vivir cuentos en vez de la verdad

Sustantivo, Verbo Imperativo, pasado 3ra persona masculino