$gg_palHeb['116'] = "עד"; $gg_palHebPL['116'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['116'] = "[AM AZ](1)[N] esto duró hasta [AM AZ](199)[N] hasta [AM AZ](1)[N] hasta el [AM AZ](1)[N] hasta el día de [AM AZ](1)[N] hasta el que [AM AZ](1)[N] hasta las [AM AZ](28)[N] hasta que [AM AZ](1)[N] hasta tanto [AM AZ](1)[N] nombre que tiene hasta [AM AZ](1)[N] que permanece hasta [AM AZ](1)[N] restauraron hasta [AM AZ](1)[N] sino hasta [AM AZ](1)[N] yo no subiré hasta [AM AZ](7)[N] el testigo [AM AZ](3)[N] es testigo [AM AZ](1)[N] fuere testigo [AM AZ](1)[N] por testigo a [AM AZ](2)[N] solo testigo [AM AZ](2)[N] testigo [AM AZ](1)[N] testigo sea [AM AZ](7)[N] aún [AM AZ](1)[N] fuera estar aún [AM AZ](1)[N] ni aun [AM AZ](1)[N] que mientras aún [AM AZ](6)[N] «na» [AM AZ](1)[N] para que sea un testimonio [AM AZ](5)[N] testimonio [AM AZ](1)[N] en tanto [AM AZ](2)[N] entre tanto [AM AZ](1)[N] entre tanto que [AM AZ](1)[N] tanto [AM AZ](3)[N] antes [AM AZ](2)[N] de [AM AZ](1)[N] a [AM AZ](1)[N] de aquí a [AM AZ](1)[N] delante de [AM AZ](1)[N] el [AM AZ](1)[N] entre [AM AZ](1)[N] así es [AM AZ](1)[N] la eternidad [AM AZ](1)[N] hasta hacerse [AM AZ](1)[N] hasta la hora [AM AZ](1)[N] los [AM AZ](1)[N] mientras [AM AZ](1)[N] la presa [AM AZ](1)[N] sobre [AM AZ](1)[N] y "; $gg_TradVerRV60['116'] = ""; $gg_palHeb['129'] = "ו"; $gg_palHebPL['129'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['129'] = ""; $gg_TradVerRV60['129'] = ""; $gg_palHeb['133'] = "ה"; $gg_palHebPL['133'] = "ה"; $gg_TradRGlobV60['133'] = ""; $gg_TradVerRV60['133'] = ""; $gg_palHeb['537'] = "עתה"; $gg_palHebPL['537'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['537'] = "[AM AZ](76)[N] ahora [AM AZ](1)[N] ahora con las manos [AM AZ](1)[N] ahora en un solo [AM AZ](1)[N] ahora mismo [AM AZ](1)[N] ahora pues [AM AZ](1)[N] ahora que el mal ha [AM AZ](1)[N] ahora será [AM AZ](3)[N] ahora, pues [AM AZ](1)[N] eres ahora [AM AZ](2)[N] es ahora [AM AZ](1)[N] pues ahora [AM AZ](7)[N] pues, ahora [AM AZ](1)[N] que vayas ahora [AM AZ](1)[N] se habría hecho ahora [AM AZ](2)[N] y ahora [AM AZ](2)[N] yo ahora [AM AZ](3)[N] «na» [AM AZ](1)[N] al fin «na» [AM AZ](2)[N] están ya [AM AZ](2)[N] ya [AM AZ](3)[N] pues [AM AZ](1)[N] hora [AM AZ](1)[N] su hora [AM AZ](2)[N] pronto [AM AZ](1)[N] cuando [AM AZ](1)[N] mas [AM AZ](1)[N] pasando [AM AZ](1)[N] está su tiempo [AM AZ](1)[N] ¿todavía "; $gg_TradVerRV60['537'] = ""; $gg_palHeb['538'] = "עולם"; $gg_palHebPL['538'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['538'] = "[AM AZ](36)[N] perpetuo [AM AZ](2)[N] perpetuo es [AM AZ](1)[N] perpetuo habrá [AM AZ](3)[N] perpetuo será [AM AZ](1)[N] es perpetua [AM AZ](11)[N] perpetua [AM AZ](1)[N] de ruinas para siempre [AM AZ](7)[N] para siempre [AM AZ](1)[N] que para siempre [AM AZ](1)[N] siempre [AM AZ](1)[N] es eterno [AM AZ](5)[N] eterno [AM AZ](1)[N] eterno es [AM AZ](1)[N] eterno que [AM AZ](5)[N] eterna [AM AZ](1)[N] eterna que [AM AZ](3)[N] antiguas [AM AZ](1)[N] antiguas, y [AM AZ](1)[N] por antiguas [AM AZ](4)[N] eternamente [AM AZ](4)[N] eternas [AM AZ](3)[N] eternos [AM AZ](1)[N] son eternos [AM AZ](4)[N] sempiterno [AM AZ](3)[N] antiguos [AM AZ](2)[N] pasado [AM AZ](1)[N] en cualquier tiempo [AM AZ](1)[N] mucho tiempo [AM AZ](1)[N] antigua [AM AZ](1)[N] la antigüedad [AM AZ](1)[N] antiguo [AM AZ](1)[N] confusión que [AM AZ](1)[N] la eternidad [AM AZ](1)[N] será jamás [AM AZ](1)[N] mundo [AM AZ](1)[N] pasados [AM AZ](1)[N] perpetuamente [AM AZ](1)[N] perpetuas [AM AZ](1)[N] perpetuos [AM AZ](1)[N] hemos perseverado por largo tiempo [AM AZ](1)[N] otros siglos [AM AZ](1)[N] los ya "; $gg_TradVerRV60['538'] = ""; $gg_palHeb['712'] = "אנחנו"; $gg_palHebPL['712'] = "א"; $gg_TradRGlobV60['712'] = "[AM AZ](1)[N] así nosotros [AM AZ](1)[N] cuando nosotros [AM AZ](1)[N] ni nosotros [AM AZ](20)[N] nosotros [AM AZ](1)[N] nosotros a nosotros mismos [AM AZ](2)[N] nosotros lo [AM AZ](4)[N] nosotros somos [AM AZ](1)[N] pues nosotros somos de [AM AZ](3)[N] que nosotros [AM AZ](28)[N] «na» [AM AZ](2)[N] estamos «na» [AM AZ](1)[N] los que estamos «na» [AM AZ](1)[N] pues «na» [AM AZ](1)[N] «na» somos [AM AZ](3)[N] somos [AM AZ](1)[N] somos «na» [AM AZ](2)[N] nos [AM AZ](1)[N] que atábamos [AM AZ](1)[N] estamos [AM AZ](1)[N] habitamos "; $gg_TradVerRV60['712'] = ""; $gg_palHeb['724'] = "ועד"; $gg_palHebPL['724'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['724'] = "[AM AZ](21)[N] «na» hasta [AM AZ](1)[N] «na» hasta una [AM AZ](7)[N] hasta [AM AZ](1)[N] hasta el [AM AZ](5)[N] hasta el de [AM AZ](1)[N] hasta que [AM AZ](9)[N] y hasta [AM AZ](1)[N] para siempre [AM AZ](11)[N] y para siempre [AM AZ](1)[N] como un testigo [AM AZ](1)[N] mas el testigo [AM AZ](1)[N] ni testigo [AM AZ](1)[N] solo testigo [AM AZ](1)[N] y también es testigo [AM AZ](2)[N] «na» [AM AZ](1)[N] y «na» [AM AZ](1)[N] «na» de [AM AZ](1)[N] y de [AM AZ](1)[N] «na» eternamente [AM AZ](1)[N] eternamente [AM AZ](1)[N] a [AM AZ](1)[N] «na» aun [AM AZ](1)[N] y aunque [AM AZ](1)[N] «na» como [AM AZ](1)[N] «na» eternidad [AM AZ](1)[N] y testifico "; $gg_TradVerRV60['724'] = ""; $gg_palHeb['1519'] = "ואנחנו"; $gg_palHebPL['1519'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['1519'] = "[AM AZ](2)[N] «na» nosotros [AM AZ](1)[N] mas en cuanto a nosotros [AM AZ](3)[N] mas nosotros [AM AZ](1)[N] nosotros [AM AZ](1)[N] nosotros con todo [AM AZ](1)[N] nosotros, pues [AM AZ](1)[N] pero nosotros [AM AZ](1)[N] pues, nosotros tan [AM AZ](13)[N] y nosotros [AM AZ](1)[N] y nosotros estaremos [AM AZ](1)[N] «na» [AM AZ](2)[N] y «na» [AM AZ](1)[N] y morábamos nosotras [AM AZ](1)[N] pues nosotros somos "; $gg_TradVerRV60['1519'] = ""; $gg_palHeb['1774'] = "יה"; $gg_palHebPL['1774'] = "י"; $gg_TradRGlobV60['1774'] = "[AM AZ](1)[N] a JAH [AM AZ](1)[N] entre ellos JAH [AM AZ](2)[N] es JAH [AM AZ](10)[N] JAH [AM AZ](1)[N] eres, Jehová [AM AZ](1)[N] Jehová [AM AZ](1)[N] Jehová es "; $gg_TradVerRV60['1774'] = ""; $gg_palHeb['2377'] = "הללו"; $gg_palHebPL['2377'] = "ה"; $gg_TradRGlobV60['2377'] = "[AM AZ](7)[N] alabad [AM AZ](1)[N] alabadle [AM AZ](1)[N] load "; $gg_TradVerRV60['2377'] = ""; $gg_palHeb['2399'] = "עול"; $gg_palHebPL['2399'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['2399'] = "[AM AZ](5)[N] iniquidad [AM AZ](4)[N] maldad [AM AZ](3)[N] injusticia [AM AZ](2)[N] inicuo [AM AZ](1)[N] impío [AM AZ](1)[N] niño que muera de pocos [AM AZ](1)[N] pero el perverso "; $gg_TradVerRV60['2399'] = ""; $gg_palHeb['2772'] = "הללו־יה"; $gg_palHebPL['2772'] = "ה"; $gg_TradRGlobV60['2772'] = "[AM AZ](13)[N] aleluya "; $gg_TradVerRV60['2772'] = ""; $gg_palHeb['3160'] = "מעתה"; $gg_palHebPL['3160'] = "מ"; $gg_TradRGlobV60['3160'] = "[AM AZ](1)[N] «na» ahora, pues [AM AZ](1)[N] a lo menos desde ahora [AM AZ](1)[N] ahora [AM AZ](6)[N] desde ahora [AM AZ](1)[N] que ahora [AM AZ](1)[N] de aquí [AM AZ](1)[N] al instante "; $gg_TradVerRV60['3160'] = ""; $gg_palHeb['3380'] = "ועד־עולם"; $gg_palHebPL['3380'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['3380'] = "[AM AZ](7)[N] y para siempre [AM AZ](1)[N] y hasta la eternidad [AM AZ](1)[N] y hasta el siglo "; $gg_TradVerRV60['3380'] = ""; $gg_palHeb['6780'] = "ללו"; $gg_palHebPL['6780'] = "ל"; $gg_TradRGlobV60['6780'] = ""; $gg_TradVerRV60['6780'] = ""; ?>