מתים בל־יחיו רפאים בל־יקמו לכן פקדת ותשמידם ותאבד כל־זכר למו׃
Isaías 26:14
|
Orden Hebreo |
Orden traducción |
Palabra Hebrea |
Diccionario en español |
Mejor traducción RVR60 |
Frase seleccionada |
Traducción Final |
Notas |
|
1 |
1 |
(Adjetivo
calificativo (con estar)) (alguien; Fisiología) muerto, seco, fallecido,
finado, sin vida, inanimado, «España» tieso «Coloquial» arruinado; sin
funcionamiento; (Adjetivo calificativo (con estar))
(Fisiología) muerto de cansancio, muy cansado, muy agotado; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad)
deselectrizado, muerto; arruinado; sin funcionamiento; (Adjetivo calificativo (con estar)) ausente; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Jerga)
intoxicado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa
física; Todas) yermo; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa física; Todas) (Dif: awake)
entumecido, adormecido, muerto; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Sexualidad)
amoroso, de amor, amatorio; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien;
Biología, Formal) (Dif: alive) difunto, muerto, fallecido,
finado, «España» tieso «Coloquial»; en una condición de trance; excelente; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Intelectual, Jerga)
meditativo; en una condición de trance; excelente; (Adverbio de
cantidad) (Jerga) mucho; (Adverbio)
(Situacional) totalmente, absolutamente (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología, Literal)
(Dif: come into the world) morir, caer muerto, expirar, fallecer, morirse,
perecer, dejar
de existir, despedir el espíritu, estirar la pata «Coloquial»,
fenecer, irse al otro barrio «Familiar», irse al otro mundo, morder el polvo
«Figurativo», «América central» palmar «Jerga», partir en su último viaje,
pasar a mejor vida «Eufemismo», pasar a un mundo mejor «Eufemismo», pasar al
otro barrio «Familiar», perder la vida, salir de este mundo, sucumbir, terminar sus
días, cantar para el carnero «Familiar», cascar «Coloquial», cerrar el
ojo «Familiar», «América central» colgar los tenis «Coloquial», dar el
pellejo «Familiar», dar la pelleja «Familiar», dejar el pellejo «Familiar»,
dejar la pelleja «Familiar», doblar la servilleta «Familiar», finar, ganar la
gloria, hincar el pico «Familiar», liar el petate «Familiar», «España»
palmarse «Coloquial», «México» pelar gallo «Jerga», perder el pellejo
«Familiar», perder la pelleja, «México» petatearse «Jerga», «España» pichar
«Coloquial», soltar la pelleja «Familiar», torcer el pescuezo «Familiar»; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología) estar
moribundo; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología, Jerga)
reírse incontrolablemente, morir; ser dejado en base al final de una entrada
en un juego de béisbol; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta;
Todas) (Dif: increase in intensity) morir, disminuirse, transir
«Familiar»; (Verbo intransitivo) (cosa física; Figurativo)
morir «Figurativo», agostarse, acorarse; (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas) amar; (Verbo intransitivo)
(alguien; Fisiología, Literal)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
come into the world) morí, caí muerto, expiré, fallecí, morí, perecí,
dejé de existí, despedí el espíritu, estiré la pata «Coloquial», fenecí, fui
al otro barrio «Familiar», fui al otro mundo, mordí el polvo «Figurativo»,
«América central» palmé «Jerga», partí en su último viaje, pasé a mejor vida
«Eufemismo», pasé a un mundo mejor «Eufemismo», pasé al otro barrio
«Familiar», perdí la vida, salí de este mundo, sucumbí, terminé sus días,
canté para el carnero «Familiar», cascé «Coloquial», cerré el ojo «Familiar»,
«América central» colgué los tenis «Coloquial», di el pellejo «Familiar», di
la pelleja «Familiar», dejé el pellejo «Familiar», dejé la pelleja «Familiar»,
doblé la servilleta «Familiar», finé, gané la gloria, hincó el pico
«Familiar», lié el petate «Familiar», «España» palmé «Coloquial», «México»
pelé gallo «Jerga», perdí el pellejo «Familiar», perdí la pelleja, «México»
petateé «Jerga», «España» piché «Coloquial», solté la pelleja «Familiar»,
torcí el pescuezo «Familiar»; (Verbo
intransitivo) (alguien; Fisiología)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) esté moribundo; (Verbo
intransitivo) (alguien; Fisiología, Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) reí incontrolablemente, morí; fui dejado en ba al
final de una entrada en un juego de béisbol; (Verbo
intransitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) (Dif: increase in intensity) morí, disminuí, transe
«Familiar»; (Verbo intransitivo) (cosa física;
Figurativo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) morí
«Figurativo», agosté, acoré; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología,
Formal)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: be
born) fallecido, muerto; (Verbo intransitivo) (alguien; Tiempo)
no puede esperar, no puede aguardar, no puede estar a la espera; no puede
atender las mesas de un restaurante; dado; (Sustantivo
concreto) (Metalurgia) troquel, cuño, matriz, molde de la
prensa; (Sustantivo concreto) (Arquitectura)
dado; (Sustantivo concreto) (Mecanica)
dado (Sustantivo concreto) (Funerario)
morgue, depósito de cadáveres, mortuorio, necrocomio, depósito; (Sustantivo concreto) (Funerario) ataúd, caja fúnebre,
caja mortuoria, féretro, cajón de muerto, andas, «Chile» Venezuela urna;
vehículo blindado; vehículo poco seguro; (Sustantivo
concreto) (Funerario) ataúd, caja mortuoria, caja; (Sustantivo concreto) (Domestico) cofrecito, arqueta,
arquita; (Verbo transitivo) (cualquiera; Subjetivo)
(Dif: hate) amar, adorar, estar enamorado de, querer, tener amor a, tener
cariño a, estar apegado a, estar encantado de, querer a, «México» estar
empelotado por «Jerga»; (Verbo transitivo) (cualquiera; Subjetivo)
(Dif: detest) gustar, disfrutar de, fascinar; (Verbo
transitivo) (cualquiera; Intelectual) (Dif: repudiate) adorar,
glorificar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas)
(Dif: detest) adorar, apreciar mucho, deleitarse con; idolatrar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Tiempo) no
puede esperar; poner en el ataúd; (Sustantivo
abstracto) (Psicología) (Dif: hatred) amor, afecto, cariño,
idilio, amorosidad, dilección; Amor; (Sustantivo de
persona) (Familia) amor, amado, bien amado (Sustantivo de persona) (Familia) «España» hija mía; (Sustantivo de persona) (Social, Jerga) persona
notablemente decente y agradable; (Sustantivo de
persona) difunto, finado, occiso; (Gerundio) (cosa
abstracta; Todas) (Dif: increase in intensity) se están
muriendo, se están disminuyendo, se están transciendo «Familiar»; (Gerundio) (cosa física; Figurativo) se están muriendo
«Figurativo», se están agostándose, se están acorazando; (Participio pasado) (alguien; Fisiología) (Dif: come)
ido, acudido, andado, asistido, dirigido, marchado; abandonado la
universidad; aliviado; sucedido; |
(2) de muertos (1) estuviéramos muertos (1) los muertos (1) muertos (1) muertos
son (1) a los hombres (1) los moribundos (1) mortuorios |
ha caído muero ~ muertos son, han terminado sus días, |
muertos son, han terminado sus días, |
Recuerde que las letras hebreas ים, indican pluralidad, es por lo que
decimos: “muertos” en vez de “muerto” Además, compare la frase “muertos son, han terminado sus días” con el
pasaje de las Sagradas Escrituras que se encuentra en Eclesiastés 9:3-6, para
entender de una mejor manera esta frase. |
|
|
1.1 |
1.1 |
(Sustantivo
abstracto) (Cantidades)
millón, millonada yardas; out «Anglicismo»; (Sustantivo
abstracto) (Recreación, Localismo) excursión; «España» kilo «Coloquial»,
millón en dinero; (Sustantivo concreto) (plural; Anatomía)
pies, «España» quesos «Coloquial»; (Sustantivo
concreto) (Arquitectura) patios; (Sustantivo
concreto) (Avicultura) corrales; (Sustantivo
concreto) (Arquitectura) antejardines; parques; patio de
recreo; (Sustantivo concreto) (Medidas)
metros; (Sustantivo concreto) (Técnico)
aparato de medidas, medidores, contadores; m, eme, letra m; (Adverbio de lugar) encima, de encima; (Adverbio de lugar) fuera de sitio; (Adverbio de lugar) (Dif: on) debajo, abajo; (Adverbio de lugar) (Dif: inside) fuera, afuera; (Adverbio de lugar) (Dif: in) hacia afuera; (Adverbio de lugar) alrededor, por aquí, en rededor, al
derredor; (Adverbio) más de; (Adverbio) (Situacional) completamente; (Adverbio) aproximadamente, alrededor de, como, más o
menos; (Preposición) sobre, acerca de; (Preposición) (Dif: underneath) sobre, encima de, por
encima de, en, por sobre; (Preposición) al otro lado
de; (Preposición) (Cuantitativo) más de,
en exceso de, por encima de, por más de; (Preposición)
(Tiempo) durante, por; (Preposición)
fuera de, lejos de; (Preposición) cerca de; (Preposición) (Tiempo) desde; desde (Preposición) (Topografía) (Dif: on) bajo, abajo de,
debajo de, por debajo de, so; (Preposición)
(Derecho) de acuerdo con; (Preposición)
en proceso de, bajo, en curso de, en vías de; (Preposición)
bajo la autoridad de, bajo, bajo el arbitrio de, bajo el mando de, bajo la
jurisdicción de; (Preposición) fuera de; (Preposición) acerca de, sobre, en torno a, en torno
de; (Preposición) alrededor de, a vuelta
de, por; (Preposición) (Tiempo) a eso de; (Preposición) cerca de; (Preposición)
para; (Preposición) en torno a, al lado
de, alrededor de; cambio; (Interjección) ¡fuera!,
¡oste!; (Interjección) ¡fuera!; (Verbo intransitivo) (alguien; Sexualidad, Jerga) hacer
el acto sexual; (Verbo transitivo) (alguien; Crimen &
Delincuencia, Jerga) matar guardan en los patios; cubican; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Presente indicativo 3er Persona
plural) miden, miden con contadores; (Verbo
transitivo) (alguien; Todas) expulsar, echar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) exceder,
rebasar, sobrepasar, superar, traspasar, excederse de, ir más allá de,
pasarse con, sobreexceder, transcender, exceder de, propasar, sobrexceder; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) excederse en,
propasarse en; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Cantidades) (Dif: limit oneself to) pasar de, pasarse de; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad)
(Dif: running) apagado, desenergizado, no encendido; [fire] (extinguished)
apagado; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa
física; Electricidad) apagado; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Intercambio & Comercio)
feriado, festivo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Social)
anticuado, pasado de moda, pasado de tiempo, «México» ruco «Familiar»; atrás;
menos; (Adverbio de modo) casi, por nada; (Adverbio de tiempo) (Tiempo) desde entonces, desde la
última vez; (Conjunción) (Tiempo) desde que,
desde la última vez que, «España» poyaque «Coloquial» (Conjunción) ya que, pues, como quiera que, dado que,
desde luego que, en vista de que, por cuanto, porque, pues que, puesto que,
supuesto que, toda vez que, tomando en cuenta que; |
|||||
|
1.2 |
1.2 |
||||||
|
2 |
2 |
(1) no vivirán |
muertos son, han terminado sus días Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; |
||||
|
2.1 |
2.1 |
bel,
belio Bel, dios antiguo de Babilonia (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Intelectual)
(Dif: imaginable) inimaginable; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) (Dif:
speakable) indecible, inefable, inenarrable, inexpresable, inmencionable; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Subjetivo)
incalificable, inconfesabrom society; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Cualitativo) abominable += algo repugnante, nefando; |
(2) Bel (1) «na» (1) porque si no, no
|
abominable ~ algo repugnante |
|||
|
2.2 |
2.2 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) (Dif: die) ellos vivirán, ellos
estarán vivos, ellos existirán, ellos subsistirán, ellos morarán, ellos serán; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) vivirá,
llevará; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Futuro
indicativo 3er Persona Plural) ellos vivirán, ellos llevarán; |
que ellos vuelvan a vivir, ~ sería (2.2) que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; |
||||
|
2.2.1 |
2.2.1 |
(Frases y dichos) ¡viva! (Verbo intransitivo
impersonal) (cosa abstracta; Meteorología) granizar, caer
granizo; (Verbo transitivo) (cualquiera; Intelectual)
aclamar, saludar, ovacionar, vitorear llamar, hacer señas a; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) intimar; (Sustantivo abstracto) (Social) saludo (Sustantivo concreto) (Meteorología) granizo (Sustantivo concreto) (Meteorología) pedrisca,
pedrisco; (Sustantivo concreto) (Hidrología)
torrente; (Interjección) ¡viva! (Interjección) (Social) ¡hola!; salve; |
(8) ¡viva (2) viva (1) vivirá |
||||
|
2.2.1.1 |
2.2.1.1 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) (Dif: die) ellos vivirán, ellos
estarán vivos, ellos existirán, ellos subsistirán, ellos morarán, ellos
serán; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Futuro
indicativo 3er Persona Singular) vivirá, llevará; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) ellos vivirán, ellos llevarán; |
|||||
|
3 |
3 |
(Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa física; Topografía) fantasma, abandonado (Adjetivo calificativo
(con ser)) (Parapsicología) fantasmal, espectral, fantasmagórico; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Parapsicología)
espectral, fantasmagórico, fantasmal; (Sustantivo
abstracto) (Psicología) imagen obsesiva; (Sustantivo abstracto) (Parapsicología) entidad
incorpóreas; (Sustantivo abstracto) (Parapsicología)
entidad incorpórea; (Sustantivo abstracto) (Psicología)
espíritu, alma, ánima; (Sustantivo abstracto) (Psicología)
espíritu, aliento, brío, esfuerzo, ánimo, arrojo, temple; (Sustantivo abstracto) (Psicología) espectro; (Sustantivo de persona) (Parapsicología) fantasma,
aparecido, aparición, espantajo, espectro; (Sustantivo de
persona) (Parapsicología) fantasmas, aparecidos, apariciones,
espantos «Familiar», espectros, espíritus, espíritu visibles, presencias; (Sustantivo de persona) (Jerga) escritor pagado por
unos libros publicado bajo los nombres de otra personas, autor anónimo
profesionales, escritor pagado por unos artículos publicado bajo los nombres
de otra personas; Espíritus; (Sustantivo de
persona) (Parapsicología) fantasma, aparición, espíritu
visible; aparecido; (Sustantivo de persona) (Parapsicología)
fantasma, aparecido, aparición, espanto «Familiar», espectro, espíritu,
espíritu visible, presencia; (Sustantivo de
persona) (Jerga) escritor pagado por un libro publicado bajo el
nombre de otra persona, autor anónimo profesional, escritor pagado por un
artículo publicado bajo el nombre de otra persona; Espíritu; (Sustantivo de persona) (Parapsicología, Informal)
fantasma, espectro; (Sustantivo de persona) (Seguridad Publica,
Jerga) espía, agente de espionaje; escritor fantasma; (Sustantivo de persona) (Antropologia, Ofensivo) negro;
(Sustantivo de persona) (Parapsicología) aparición,
fantasma, visión, zombi «Figurativo», cadáver animado, espectro salido de la
tumba, estantigua, persona que regresa de la muerte; (Sustantivo de persona) (ParaPsicología) fantasma,
aparición, espíritu, presencia que se siente pero no se ve; Espíritu; (Sustantivo de persona) (Parapsicología) espectro,
fantasma; (Gerundio) (alguien; Todas)
escribiendo para otro; se apagado para escribir un libro publicado bajo el
nombre de otra persona; hecho de negro «Coloquial»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Presente indicativo 3er Persona
singular) escribe para otro; es pagado para escribe un libro
publicado bajo el nombre de otra persona; hace de negro «Coloquial»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) escribir para
otro; ser pagado para escribir un libro publicado bajo el nombre de otra
persona; hacer de negro «Coloquial»; (Verbo
intransitivo) (alguien; Subjetivo, Informal) asustarse; (Verbo transitivo) (cosa física; Conductual)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) rondé, merodeé; (Verbo
transitivo) (alguien; Parapsicología)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) causé obsesión, poseí; asustar, espantar; (Verbo transitivo) (algo; Todas) hacer desaparecer;
embrujado, encantado; (Sustantivo de profesión) (Seguridad
Publica, Jerga) agente secreto; (Sustantivo
concreto) (Química) alcohol; |
(1) por el valle de Refaim (1) gigantes (1) los gigantes (1) por gigantes (1) muertos que en (1) sus muertos (1) han fallecido |
serán fantasmas que quedarán por la eternidad abandonados ~ por tanto, quedará su espíritu, por la eternidad en el olvido; |
muertos son, han terminado sus días Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; por tanto, quedará su espíritu, por la
eternidad en el olvido; |
||
|
3.1 |
3.1 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Salud)
curarse, sanarse,
restañarse (Verbo intransitivo) (algo; Salud)
curarse, sanarse, cicatrizar, cicatrizarse; (Verbo
intransitivo) (alguien; Salud)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
get cut) curé, sané, restañé; (Verbo
intransitivo) (algo; Salud)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) curé,
sané, cicatricé, cicatricé; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas)
repararse, arreglarse; (Verbo intransitivo) (algo; Salud)
sanarse, cicatrizarse; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta;
Social) resolverse, zanjarse; (Verbo
transitivo) (cualquiera; Dermatología) (Dif: make ill) sanar,
cicatrizar, curar,
restañar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Salud)
aliviar, curar, restituir la salud de, lenificar; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas) remediar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Dermatología)(Pretérito indicativo
1er Persona singular) (Dif: make ill) sané, cicatricé, curé,
restañé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Salud)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) alivié, curé,
restituí la salud de, lenificé; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) remedié; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Salud)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) (Dif: make ill) curé, remedié, sané, componí, traté; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Sensorial &
Perceptivo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
make ill) alivié, curé, di alivio a; (Verbo
transitivo) (cosa física; Industria Ganadera & Avicola)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) encurtí, curé, aceciné; (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica) (Dif: break)
reparar, arreglar, componer, poner en condición; (Verbo
transitivo) (cosa física; Costura) (Dif: break) remendar,
coser, parchar, zurcir; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)
(Dif: break) enmendar, reformar, corregir, poner enmienda a, rectificar,
sanear, subsanar; (Verbo transitivo) (alguien; Ética &
Moralidad) enderezar «Figurativo»; (Sustantivo de
persona) (Parapsicología) fantasma, aparición, espíritu
visible; aparecido; (Adjetivo calificativo (con estar))
(persona o cosa abstracta; Todas) curado, sanado; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (persona o cosa abstracta; Todas)
(Dif: sick) curado; (Sustantivo abstracto) (Costura)
zurcido, remiendo; (Sustantivo abstracto) (Patología)
enfermedades, dolencias, padecimientos, achaques, baldaduras, baldamientos; (Sustantivo concreto) (Costura) parche, reparación; |
|||||
|
3.1.1 |
3.1.1 |
(Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa física; Topografía) fantasma, abandonado (Adjetivo calificativo (con ser)) (Parapsicología)
fantasmal, espectral, fantasmagórico; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Parapsicología) espectral,
fantasmagórico, fantasmal; (Sustantivo abstracto) (Psicología)
imagen obsesiva; (Sustantivo abstracto) (Parapsicología)
entidad incorpóreas; (Sustantivo abstracto) (Parapsicología)
entidad incorpórea; (Sustantivo abstracto) (Psicología)
espíritu, alma, ánima; (Sustantivo abstracto) (Psicología)
espíritu, aliento, brío, esfuerzo, ánimo, arrojo, temple; (Sustantivo abstracto) (Psicología) espectro; (Sustantivo de persona) (Parapsicología) fantasma,
aparecido, aparición, espantajo, espectro; (Sustantivo de
persona) (Parapsicología) fantasmas, aparecidos, apariciones,
espantos «Familiar», espectros, espíritus, espíritu visibles, presencias; (Sustantivo de persona) (Jerga) escritor pagado por
unos libros publicado bajo los nombres de otra personas, autor anónimo
profesionales, escritor pagado por unos artículos publicado bajo los nombres
de otra personas; Espíritus; (Sustantivo de
persona) (Parapsicología) fantasma, aparición, espíritu
visible; aparecido; (Sustantivo de persona) (Parapsicología)
fantasma, aparecido, aparición, espanto «Familiar», espectro, espíritu,
espíritu visible, presencia; (Sustantivo de
persona) (Jerga) escritor pagado por un libro publicado bajo el
nombre de otra persona, autor anónimo profesional, escritor pagado por un
artículo publicado bajo el nombre de otra persona; Espíritu; (Sustantivo de persona) (Parapsicología, Informal)
fantasma, espectro; (Sustantivo de persona) (Seguridad Publica,
Jerga) espía, agente de espionaje; escritor fantasma; (Sustantivo de persona) (Antropología, Ofensivo) negro;
(Sustantivo de persona) (Parapsicología) aparición,
fantasma, visión, zombi «Figurativo», cadáver animado, espectro salido de la
tumba, estantigua, persona que regresa de la muerte; (Sustantivo de persona) (Parapsicología) fantasma,
aparición, espíritu, presencia que se siente pero no se ve; Espíritu; (Sustantivo de persona) (Parapsicología) espectro,
fantasma; (Gerundio) (alguien; Todas)
escribiendo para otro; se apagado para escribir un libro publicado bajo el
nombre de otra persona; hecho de negro «Coloquial»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Presente indicativo 3er Persona
singular) escribe para otro; es pagado para escribe un libro
publicado bajo el nombre de otra persona; hace de negro «Coloquial»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) escribir para otro;
ser pagado para escribir un libro publicado bajo el nombre de otra persona;
hacer de negro «Coloquial»; (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo,
Informal) asustarse; (Verbo
transitivo) (cosa física; Conductual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular)
rondé, merodeé; (Verbo
transitivo) (alguien; Parapsicología)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) causé obsesión, poseí; asustar, espantar; (Verbo transitivo) (algo; Todas) hacer desaparecer;
embrujado, encantado; (Sustantivo de profesión) (Seguridad
Publica, Jerga) agente secreto; (Sustantivo
concreto) (Química) alcohol; |
(1) por el valle de Refaim (1) gigantes (1) los gigantes (1) por gigantes (1) muertos que en (1) sus muertos (1) han fallecido |
||||
|
4 |
4 |
(1) no se levanten (1) no resucitarán |
(4.1)
sería algo asqueroso (4.2.1) y
altamente peligroso (4.2)
que ellos asuman el control de las cosas si volvieran a vivir, |
muertos son, han terminado sus días, Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; por tanto, quedará su espíritu, por la
eternidad en el olvido; ya que asqueroso sería y altamente peligroso que
ellos asuman el control de las cosas si volvieran a vivir. |
Comparece la frase: “sería algo asqueroso y
altamente peligroso que
ellos asuman el control de las cosas si volvieran a vivir,” con los siguientes
versículos: Cuando brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los
que hacen iniquidad, es para ser destruidos eternamente. (Salmos 92:7) Los días del impío
no se prolongan, porque no aborrece lo malo, delante de la presencia de Jesús.
(Eclesiastés 9:12-13; Proverbios 8:13) Los malos, son como el tamo que arrebata el viento. Ya que, no se levantarán los
malos en el juicio, Ni los pecadores en la congregación de los justos.
(Salmos 1:4-5) |
||
|
4.1 |
4.1 |
bel,
belio Bel, dios antiguo de Babilonia (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Intelectual)
(Dif: imaginable) inimaginable; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) (Dif:
speakable) indecible, inefable, inenarrable, inexpresable, inmencionable; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Subjetivo)
incalificable, inconfesabrom society; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Cualitativo) abominable, nefando; |
(2) Bel (1) «na» (1) porque si no, no
|
||||
|
4.2 |
4.2 |
ellos
+ [ (Verbo transitivo) (cosa física;
Fisiología)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) (Dif:
abstain) ellos beban, ellos
tomarán, ellos ingerirán; (Verbo
transitivo) (cosa física; Viajes, Paseos & Giras)(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) ellos irán por, ellos irán por; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo)(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) (Dif: refuse) ellos tomarán, ellos soportarán,
ellos aceptarán, ellos
aguantarán; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Medicina [impulse])(Futuro indicativo 3er Persona Plural) ellos
agarrarán, ellos cogen, ellos entrarán, ellos tomarán; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo)(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) ellos llevarán; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Conductual)(Futuro indicativo 3er Persona
Plural) ellos
asumirán; (Verbo transitivo) (persona o cosa física;
Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) ellos llevarán; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas)(Futuro indicativo 3er Persona
Plural) ellos sustraen, ellos quitarán, ellos tomarán; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa física;
Conducción)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) ellos + [ (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas)(Futuro indicativo
3er Persona Plural) ellos + [ Tomará; [seat] (be taken up)
estar ocupado, estar siendo usado, estar tomado; ser tomado, tomarse; (Verbo intransitivo) (alguien; Crimen & Delincuencia, Familiar)
ser timado, ser engañado «Literal», caer en el engaño, tragar el anzuelo; (Verbo intransitivo) (alguien; Jerga) llegar a ser el
compañero en un acto sexual; (Verbo
intransitivo) (alguien; Jerga) ser victimizado; |
(1) firme será (1) y los que se
levantarán (1) levántense |
||||
|
4.2.1 |
4.2.1 |
(Adjetivo
calificativo (con ser)) (algo; Intercambio & Comercio) caro, costoso, muy costoso, de alto
precio, de alto valor, subido de precio, dispendioso (Adjetivo
calificativo (con ser)) (algo; Intercambio & Comercio)
costoso, caro, apreciado; (Adjetivo calificativo (con ser))
amado, entrañable, querido, «América central» pipe «Jerga»; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Todas)
cercano; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Cualitativo)
precioso, lindo «Familiar»; (Adjetivo calificativo (con ser))
(Dif: repugnant) preciado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo;
Todas) de
inestimable valor, valioso; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Conductual)
«España» repipi «Informal»; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo;
Situacional) (Dif: cheap) valioso, aquilatado, de valor,
preciado, inapreciable; (Adjetivo calificativo (con ser))
(Subjetivo) predilecto, favorito, preferente, preferido; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo; Intercambio & Comercio)
(Dif: cheap) costoso, caro, muy costoso, de precio elevado, prohibitivo en
costo, dispendioso; costoso; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo;
Finanzas) caro, apreciado, de precio elevado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Dif: appraisable)
invaluable, incalculable, inapreciable, inestimable; (Adjetivo calificativo (con ser)) preciado, valioso,
apreciado, de valor; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo;
Jerga) caro; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien;
Todas) sofisticado; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (persona o cosa física; Cualitativo)
selecto, elegante, fino, de lujo; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Comunicación)
rebuscado, florido, de estilo ampuloso, pedantesco; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo; Todas) de
precio elevado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo
cosa física; Cualitativo, Jerga) lujoso; (Adjetivo calificativo (antes del sustantivo)) (alguien; Social)
estimado, apreciado, muy apreciado, muy estimado, querido, caro, dilecto, muy
querido, valorado; (Adjetivo calificativo (antes del
sustantivo)) (alguien; Social) querido, muy apreciado, muy
estimado; (Adjetivo calificativo (antes del sustantivo))
(Cualitativo) (Dif: ugly) lindo «Familiar», amado, primoroso,
«América del Sur» churro «Familiar»; (Sustantivo de
persona) (Familia) amor, amorcito, amado, bien amado; (Sustantivo de persona) (Familia) «España» hija mía; (Sustantivo de persona) (Familia) querido, amorcito,
bien amado, cielo «Familiar», «España» pichín «Coloquial», «España» pichón
«Coloquial», «España» pichurri «Coloquial»; (Sustantivo de
persona) (Social) favorito; (Sustantivo de
persona) (Nupcial) querida, muñeca «Familiar», nena «Informal»;
(Sustantivo concreto) objeto de gran valor, presea
«Figurativo»; (Interjección) (Familia) ¡cariño!,
¡amorcito!, ¡mi amor!, ¡mi adorado tormento!, ¡querido!; (Interjección) ¡fíjese!, ¡imagínese!, ¡qué sorpresa!; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Situacional) para
ocurrir, para pasar, para suceder, para surgir, para tener lugar, para
acaecer, para acontecer, para darse, para darse el caso, para devenir, para
llegar a pasar, para obrarse, para sobrevenir, para transcurrir, para avenir,
para supervenir, para suscitarse, para «México» tener verificativo
«Familiar»; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Situacional)
ocurrir, pasar, suceder, surgir, tener lugar, acaecer, acontecer, darse,
darse el caso, devenir, llegar a pasar, obrarse, sobrevenir, transcurrir,
avenir, supervenir, suscitarse, «México» tener verificativo «Familiar»; (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo) fantasear,
antojarse, hacerse ilusiones; (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas) suponer, suponerse; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) imaginarse que; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Ejecucion & Realizacion)
costar; para ocurrir que, para suceder que; ocurrir que, suceder que; (Verbo transitivo) (cualquiera; Subjetivo)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) (Dif: disesteem) aprecié, admiré, estimé,
aprecié mucho, valoré, aquilaté; (Verbo
transitivo) (cosa física; Mecanica)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) moví por medio de palanca, palanqueé; (Verbo transitivo) (cualquiera; Intelectual)
imaginarse, figurarse, hacerse cuenta de, imaginar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Subjetivo)
tener ganas de, dar la gana; (Verbo
transitivo) (algo; Intercambio & Comercio) costar, valer; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo; Intelectual)
(Dif: plain) elaborado, de adorno, decorativo; (Adjetivo calificativo
(con estar)) (solo cosa física; Comunicación) excesivamente
adornado; (Sustantivo abstracto) (Conductual)
antojo, afición, capricho, gusto, inclinación, encaprichamiento, regalada
gana, regalado antojo, regalado gusto (Sustantivo
abstracto) (Psicología) fantasía, imaginación; (Sustantivo abstracto) (Subjetivo) cosa de la
imaginación, fantasía; (Sustantivo abstracto) (Intercambio &
Comercio) «América latina» costo, precio,, «España» coste; (Sustantivo abstracto) (Finanzas) (Dif: revenue) costo,
gasto, desembolso, portazgo; (Sustantivo
abstracto) (Propiedades) valor, «España» coste; |
(2) será castigado (1) cambia la (1) confirme (1) que cumpla (1) levántese |
||||
|
4.2.1.1 |
4.2.1.1 |
ellos
+ [ (Verbo transitivo) (cosa física;
Fisiología)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) (Dif:
abstain) ellos beban, ellos
tomarán, ellos ingerirán; (Verbo
transitivo) (cosa física; Viajes, Paseos & Giras)(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) ellos irán por, ellos irán por; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo)(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) (Dif: refuse) ellos tomarán, ellos soportarán,
ellos aceptarán, ellos aguantarán; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Medicina [impulse])(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) ellos agarrarán, ellos cogen, ellos entrarán,
ellos tomarán; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Subjetivo)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) ellos llevarán; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual)(Futuro indicativo 3er
Persona Plural) ellos asumirán; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona
Plural) ellos llevarán; (Verbo transitivo)
(algo; Finanzas)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) ellos
sustraen, ellos quitarán,
ellos tomarán; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa
física; Conducción)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) ellos
+ [ (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera;
Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Plural) ellos + [ Tomará;
[seat] (be taken up) estar ocupado, estar siendo usado, estar tomado; ser
tomado, tomarse; (Verbo intransitivo) (alguien; Crimen &
Delincuencia, Familiar) ser timado, ser engañado «Literal»,
caer en el engaño, tragar el anzuelo; (Verbo
intransitivo) (alguien; Jerga) llegar a ser el compañero en un
acto sexual; (Verbo intransitivo) (alguien; Jerga)
ser victimizado; |
(1) firme será (1) y los que se
levantarán (1) levántense |
||||
|
5 |
5 |
(Frase
conjunción) razón por la cual,
motivo por el cual, motivo por el que, por lo que, razón por la que, razón
por que (Frase conjunción) por eso es que,
por eso, es esa la razón por la que, es esa la razón por que, es por esa
razón que, es por eso por lo que, es por eso que, esa es la razón por la que,
esa razón es por la que, ese motivo es por el que, por ello, por ello es que,
por esa razón es que; por esto es que; (Adverbio)
(Conductual) por consiguiente, por lo tanto, consecuentemente,
consiguientemente, en consecuencia, por consecuencia, por ende, por tanto; (Adverbio) (Lógica) por lo tanto, así pues,
consecuentemente, consiguientemente, de aquí, de ello, por consiguiente, por
ello, por ende, por tanto, de eso, en virtud de esto, ende, ergo; (Adverbio) (Conductual) consecuentemente, por lo tanto,
consiguientemente, efectivamente, en consecuencia, por consecuencia, por
consiguiente, por deducción, ergo; (Adverbio)
(Conductual) consecuentemente, como consecuencia, como
corresponde, de conformidad, efectivamente, en conformidad, en consecuencia,
por consiguiente, respectivamente, según el caso; (Adverbio)
así, de esa manera, de ese modo, de esta manera, de este modo, a este tono,
de esta suerte, de tal guisa, en esa manera, ansí «Obsoleto»; (Adverbio) así de, de tal manera; (Conjunción) por eso, por ende, por lo tanto es que; (Adverbio de modo) ergo, por lo tanto, por
consiguiente, por ende, por tanto; (Locución
adverbial) por lo mismo; por eso, por eso es, por lo mismo (Sustantivo concreto) (Botanica) incienso; (Sustantivo concreto) (Construcción) vientos, cable
tensores, cuerda tensoras, cable grueso con que sostiene y sujeta unos palos,
mástiles, o masteleros, obenques; parodiar (Verbo
transitivo) (cosa física; Todas)(Presente indicativo 3er Persona singular) atiranta,
afianza con cables; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Socializacion)(Presente indicativo 3er Persona singular) ridiculiza,
burla de; (Sustantivo de persona) (plural; Social, Informal)
personas, «México» gentes «Informal» (Sustantivo de
persona) (Social, Informal) (Dif: group of people) tipos
«Informal», amigos «Informal», hombres, personas, sujetos, Caribe chicos
«Coloquial», socios «Familiar», «España» tíos «Coloquial», «América central»
carajos «Jerga», chabónes, «España» chavalotes «Coloquial», «España» chaveas
«Coloquial», «España» churras «Coloquial», colegas «Informal», «España»
gachóes «Familiar», «México» güeyes «Jerga», «Costa Rica» maes «Jerga»,
«América central» majes «Familiar», «Nicaragua» manes «Coloquial», «España»
maromos «Coloquial», «España» mendas «Coloquial», «España» pavos «Coloquial»,
«España» pichas «Coloquial», «Argentina» puntos «Jerga», «México» weyes
«Jerga»; (Sustantivo de persona) (Social, Jerga)
personas muy mal vestidas, adefesios; esposos de unas mujen; |
(154) por tanto (1) por tanto el (1) por tanto los (9) pues (6) por eso (1) por eso dios (4) «na» (4) por lo cual (3) pero (1) esto es (1) por esto (1) por tanto, así (1) por esta causa (1) ciertamente (1) por cierto (1) e idos (1) por esta misma
causa (1) no obstante (1) porque (1) con todo |
Esta es la razón por la cual, |
muertos son, han terminado sus días, Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; por tanto, quedará su espíritu, por la
eternidad en el olvido; ya que asqueroso sería y altamente peligroso que
ellos asuman el control de las cosas si volvieran a vivir. Esta es la razón por la cual, |
||
|
5.1 |
5.1 |
(Preposición) para, a, hacia (Preposición) (Tiempo) hasta; (Preposición)
por; (Preposición) que, como para, para,
de; en; |
|||||
|
5.2 |
5.2 |
(Adverbio) sí (Adverbio)
sí (Adverbio) (Situacional) sí (Adverbio) (Conductual) (Dif: improperly) bien,
correctamente; (Adverbio) (Conductual) (Dif: badly)
bien, adecuadamente; (Adverbio) también, asimismo,
igualmente; (Adverbio) (Cuantitativo) demasiado,
muy, exageradamente, asaz; (Adverbio) tan, de tal
manera, a tal grado, así de; (Adverbio) entonces, después,
luego, pues; (Adverbio) entonces, así bien, así
las cosas; (Adverbio) además; (Interjección) ¡bravo!; (Interjección)
¡sí!, ¡claro está!, ¡claro que sí!, ¡dije que sí!, ¡que sí!, ¡sip!
«Informal», ¡ya lo creo!, «España» ¡digo! «Coloquial»; (Interjección) «México» ¿mande? «Coloquial»; (Interjección) ¡correcto!, «México» ¡ándale!
«Coloquial», ¡cabal! «Informal»; (Interjección)
¿cierto?, ¿verdad?, ¿correcto?, ¿no es así?; derecha, vuelta derecha; (Interjección) ¡pues bien!, ¡caramba!, ¡idiay!,
¡hombre!, ¡ideay!, ¡vaya!; (Interjección) pues,
entonces; (Sustantivo abstracto) (singular & plural;
Administrativo) (Dif: no) sí, visto bueno, afirmativo, voto
afirmativo; (Sustantivo abstracto) (Administrativo)
(Dif: obligation) derecho, facultad, derecho individual, facultad legítima,
facultad natural de cada individuo de obtener y gozar de lo que la ley le concede;
(Sustantivo abstracto) (Boxeo) derechazo; (Sustantivo abstracto) (Derecho) justicia, derecho; (Verbo transitivo) (persona o cosa abstracta; Politica)
vindicar (Verbo transitivo) (cualquiera; Etica &
Moralidad) (Dif: falsify) enderezar, corregir, poner a derecho,
rectificar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)
(Dif: falsify) enmendar, poner enmienda a; eres, estas convertido en, estas
hecho; cumples, alcanzas la edad de, contas; soy, esto convertido en, esto
hecho; cumplo, alcanzo la edad de, cuento; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) hecho, desempeñado; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio)(Pretérito indicativo
1er Persona singular) cumplido con; (Verbo
transitivo) (alguien; Social)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) engañado;
(Verbo transitivo) (alguien; Crimen & Delincuencia)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) matado, despachado
«Eufemismo», eliminado; (Verbo transitivo) (alguien; Sexualidad,
Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) tenido sexo
con «Informal»; comido o tomado; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Situacional) (Dif: incorrect)
correcto, adecuado, apropiado, debido; (Adjetivo calificativo
(con ser)) (Situacional) (Dif: incorrect) acertado, certero,
muy exacto; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien;
Anatomía) (Dif: left) derecho; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (alguien; Conductual) (Dif: dishonest)
moral, recto; de derecha; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien;
Intelectual) (Dif: ill) sano; (Adverbio de
lugar) a la derecha; (Adverbio de
modo) (Conducción) justamente, directamente, directo (Sustantivo concreto) (Anatomía) derecha (Sustantivo concreto) (Hidrología) pozo, pozo de agua,
aljibe, algibe, buraco, noria; (Sustantivo
concreto) (Teatro) estrado; pozo de petróleo; sondaje; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas) fluir,
brotar, manar (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas)(Presente
indicativo 2da Persona singular) estas, estas localizado,
quedas; (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas)(Presente
indicativo 2da Persona singular) existes; andas, venes; estas
que; (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas)(Presente
indicativo 1er Persona singular) esto, esto localizado, quedo; (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 1er
Persona singular) existo; ando, vino; esto que; (Adjetivo demostrativo) (Dif: this) ese, aquel,
aquella, esa; (Pronombre demostrativo) eso,
aquello, ésa, ése, esa mierda «Vulgar» (Conjunción)
que, de que, quien, quienes (Adverbio de tiempo) (Tiempo)
en ese entonces, a la sazón, en ese tiempo; (Pronombre
personal) tú, tú mismo, usted misma; tú misma; (Pronombre personal) usted, usted mismo; (Pronombre personal) ustedes, vosotras, «España»
vosotros, ustedes mismos; tú misma; eres; (Verbo
copulativo) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) estas,
encontrarás, hallas, ves, andas, das por, estas, quedas, ienes; pasas; soy; (Verbo copulativo) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 1er
Persona singular) esto, encontrarse, hallarse, verse, ando,
darse por, estarse, quedarse, tenerse; paso; has; habo; (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo
2da Persona singular) (Dif: be not enough) has, existes, haces,
quedas; (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera;
Todas)(Presente indicativo 1er Persona singular) hazco, quedo; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta;
Conductual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
undo) hecho, desempeñado, ejecutado, realizado, andado haciendo, dado,
efectuado; |
(1) ¡así (139) así (1) así como (1) así el que (1) así era (4) así es (1) así es en (1) así esté (1) así la (15) así lo (1) así será (1) así son (1) así te (1) de la basa, así (1) es así (1) las cosas, así (1) que así (1) será así (1) también así (26) «na» (1) la «na» (5) esto (1) de tal modo (1) tal (2) tal es (3) lo mismo (3) también (2) bien (1) eso (2) de esta manera (2) trono semejante (2) tales son (1) tanto (1) tanto más (1) así; por lo cual
Ana (1) como (1) correctamente (1) así después (1) estable (1) éstas (1) igualmente (1) luego (1) de la misma
manera (1) pues que (1) rectamente (1) esa será (1) tampoco (1) es verdad que
unos |
||||
|
6 |
6 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Negocios)
hacer el pedido (Verbo intransitivo) (persona o cosa
abstracta; Todas) ordenar que, disponer que; (Verbo intransitivo) (alguien; Negocios)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) tú hiciste el pedido; (Verbo intransitivo) (persona o cosa abstracta; Todas)(Pretérito
indicativo 2da Persona Singular) tú ordenaste que, tú impusiste que; (Verbo intransitivo) (alguien; Administrativo)(Pretérito indicativo
2da Persona Singular) tú mandaste; (Verbo
transitivo) (alguien; Intelectual) (Dif: obey) ordenar, mandar,
comandar, consignar órdenes; (Verbo transitivo) (algo; Todas)
(Dif: disorder) ordenar, disponer, poner en orden; (Verbo
transitivo) (algo; Clasificación) ordenar, clasificar en un
orden determinado; pedir, ordenar; (Verbo
transitivo) (cosa física; Todas) encargar, dar a hacer, darse a
hacer, mandar a pedir, pedirse; ordenar; emitir una orden de compra por; (Verbo transitivo) (alguien; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) (Dif: obey) tú ordenaste, tú mandaste, tú
comandaste, tú consignaste órdenes; (Verbo
transitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif:
disorder) tú ordenaste, tú impusiste, tú pusiste en orden; (Verbo transitivo) (algo; Clasificación)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) tú ordenaste, tú clasificaste en un orden
determinado; tú pediste, tú ordenaste; (Verbo
transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
encargaste, tú diste a hiciste, tú diste a hacer, tú mandaste a pediste, tú
pediste; tú ordenaste; tú emitiste una orden de compra por; (Verbo transitivo) (alguien; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) (Dif: obey) tú ordenaste, tú mandaste, tú
comandaste; tú impusiste a; (Verbo transitivo) (alguien;
Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
acuadrillaste; [art] (control) tú dominaste, tú dominaste con maestría; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) tú impusiste; (Sustantivo
abstracto) (Derecho) (Dif: counterorder) orden, comando,
consigna, disposición, exigencia, imperativo, instrucción, mandato,
ordenanza, precepto, apremio, directriz; (Sustantivo
abstracto) (Trabajo) pedido, encargo, «América latina» orden; (Sustantivo abstracto) (Situacional) (Dif:
disorganization) orden, organización, arreglo, distribución, formación,
ordenación; (Sustantivo abstracto) (Administrativo)
jerarquía; orden; (Sustantivo abstracto) (Descripcion)
tipo, clase, índole, orden, ralea; (Sustantivo
concreto) (Intercambio & Comercio) pedido rango especial de
honor conferido por un soberano; pase para el teatro; (Sustantivo de grupo) (Religión) orden, orden religiosa
(Verbo transitivo e intransitivo) (cosa física; Navegación)(Pretérito
indicativo 2da Persona Singular) tú capitaneaste, tú
piloteaste, tú comandaste; |
(1) jefe de los que «na» (1) el cargo de (1) castigaste (1) gobernaban a (1) los oficios en (1) me has visitado
de (1) visitas |
tú ordenaste que |
MUERTOS SON, Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; por tanto, quedará su espíritu, por la
eternidad en el olvido, asqueroso sería y altamente peligroso que ellos
asuman el control de las cosas si volvieran a vivir. Esta es la razón por la cual tú ordenaste que |
||
|
6.1 |
6.1 |
(Sustantivo de
persona) (Seguridad Publica)
lugarteniente (Sustantivo de persona) (Seguridad Publica)
celador, guarda, vigilante, custodio, cerbero «Figurativo», director; (Sustantivo de persona) (Bélico & Militar)
comandante; persona perteneciente a un gremio de la Ciudad de Londres que
puede portar uniforme distintivo; (Sustantivo de
persona) (Bélico & Militar) comandante, adalid; capitán de
fragata; (Sustantivo de persona) (Derecho Aéreo &
Marítimo) capitán, capitán de alto bordo, capitán de barco,
capitán de navío, comandante de barco; capitán; (Sustantivo de persona)
(Seguridad Publica) comisario de policía; (Sustantivo de profesión) (Bélico & Militar)
teniente, teniente de navío; inspector jefe, jefe inspector; (Sustantivo de profesion) (Seguridad Publica)
carcelero, alcaide, alcaide de la prisión, director de la prisión, director
de prisión, director del reclusorio; (Sustantivo de
profesión) coadjutor; presidente del colegio; controlar, asumir
el control; (Verbo intransitivo) (alguien; Negocios)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) hice el pedido; (Verbo intransitivo) (persona o cosa abstracta; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) ordené que, disponí que; (Verbo intransitivo) (alguien; Administrativo)(Pretérito indicativo
1er Persona singular) mandé; (Verbo
intransitivo) (alguien; Administrativo) mandar; (Verbo transitivo) (algo; Todas) (Dif: submit to)
controlar, regular, ajustar, llevar el control de, llevar las riendas de
«Figurativo», manejar, tener control sobre, «México» «Chile» normar; (Verbo transitivo) (alguien; Subjetivo) (Dif: obey)
controlar, manejar, manipular, moderar, regular; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Oficina) controlar, administrar,
asumir el cargo de, dominar, manejar; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas) manipular, controlar
mañosamente; (Verbo transitivo) (cualquiera; Intelectual)
monitorear, regular; (Verbo transitivo) (alguien;
Intelectual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
obey) ordené, mandé, comandé, consigné órdenes; (Verbo
transitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
disorder) ordené, disponí, poní en orden; (Verbo
transitivo) (algo; Clasificacion)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) ordené,
clasificé en un orden determinado; pedí, ordené; (Verbo
transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) encargé,
di a hice, darse a hice, mandé a pedí, pedirse; ordené; emití una orden de
compra por; (Verbo transitivo) (alguien;
Intelectual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
obey) ordené, mandé, comandé; imponerse a; (Verbo
transitivo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) acuadrillé;
[art] (control) dominé, dominé con maestría; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) imponí; (Verbo
transitivo) (alguien; Intelectual) (Dif: obey) ordenar, mandar,
comandar; imponerse a; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
acuadrillar; [art] (control) dominar, dominar con maestría; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) imponer; (Sustantivo abstracto) (Administrativo) (Dif: lack of
control) control, regulación, supervisión, monitoreo; (Sustantivo abstracto) (Política) control, autoridad,
mando, poder, dominio, gobierno, poderío, predominio, predominancia,
prevalencia; represión; (Sustantivo abstracto) (Administrativo)
(Dif: counterorder) orden, comando, directiva, instrucción, mandato,
ordenanza, directriz; (Sustantivo abstracto) (Administrativo)
(Dif: subordination) comando, autoridad, mando, arbitrio, poderío,
acaudillamiento; (Sustantivo abstracto) poder;
(Sustantivo abstracto) (Intelectual) dominio, maestría;
(Sustantivo abstracto) (Computación & Informática)
comando, comando de computadora, instrucción; orden real; (Sustantivo abstracto) (Administrativo) (Dif:
subordination) comando, autoridad, mando, arbitrio, poderío, acaudillamiento;
(Sustantivo abstracto) poder; (Sustantivo concreto) (Electrónica) control, comando,
perilla de control; (Sustantivo concreto) (Computación &
Informática) controlador; (Sustantivo
concreto) (Técnico) testigo, experimento control; (Sustantivo concreto) (Electrónica) comando, control; (Verbo transitivo e intransitivo) (cosa física; Navegación)
capitanear, jefear; (Verbo transitivo e intransitivo) (cosa
física; Navegación)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) capitaneé,
piloteé, comandé; (Verbo transitivo e intransitivo) (cosa
física; Navegación) capitanear, pilotear, comandar; (Adjetivo calificativo (con estar)) (persona o cosa física;
Cualitativo) (Dif: disordered) ordenado, organizado; |
|||||
|
6.1.1 |
6.1.1 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Negocios)
hacer el pedido (Verbo intransitivo) (persona o cosa
abstracta; Todas) ordenar que, disponer que; (Verbo intransitivo) (alguien; Negocios)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) tú haciste el pedido; (Verbo intransitivo) (persona o cosa abstracta; Todas)(Pretérito
indicativo 2da Persona Singular) tú ordenaste que, tú
disponiste que; (Verbo intransitivo) (alguien;
Administrativo)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
mandaste; (Verbo transitivo) (alguien; Intelectual)
(Dif: obey) ordenar, mandar, comandar, consignar órdenes; (Verbo transitivo) (algo; Todas) (Dif: disorder)
ordenar, disponer, poner en orden; (Verbo
transitivo) (algo; Clasificacion) ordenar, clasificar en un
orden determinado; pedir, ordenar; (Verbo
transitivo) (cosa física; Todas) encargar, dar a hacer, darse a
hacer, mandar a pedir, pedirse; ordenar; emitir una orden de compra por; (Verbo transitivo) (alguien; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) (Dif: obey) tú ordenaste, tú mandaste, tú
comandaste, tú consignaste órdenes; (Verbo
transitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif:
disorder) tú ordenaste, tú disponiste, tú poniste en orden; (Verbo transitivo) (algo; Clasificacion)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) tú ordenaste, tú clasificaste en un orden
determinado; tú pediste, tú ordenaste; (Verbo
transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
encargaste, tú diste a haciste, tú diste a haciste, tú mandaste a pediste, tú
pediste; tú ordenaste; tú emitiste una orden de compra por; (Verbo transitivo) (alguien; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) (Dif: obey) tú ordenaste, tú mandaste, tú
comandaste; tú imponiste a; (Verbo transitivo) (alguien;
Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
acuadrillaste; [art] (control) tú dominaste, tú dominaste con maestría; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 2da
Persona Singular) tú imponiste; (Sustantivo
abstracto) (Derecho) (Dif: counterorder) orden, comando,
consigna, disposición, exigencia, imperativo, instrucción, mandato,
ordenanza, precepto, apremio, directriz; (Sustantivo
abstracto) (Trabajo) pedido, encargo, «América latina» orden; (Sustantivo abstracto) (Situacional) (Dif:
disorganization) orden, organización, arreglo, distribución, formación,
ordenación; (Sustantivo abstracto) (Administrativo)
jerarquía; orden; (Sustantivo abstracto) (Descripcion)
tipo, clase, índole, orden, ralea; (Sustantivo
concreto) (Intercambio & Comercio) pedido rango especial de
honor conferido por un soberano; pase para el teatro; (Sustantivo de grupo) (Religión) orden, orden religiosa
(Verbo transitivo e intransitivo) (cosa física; Navegación)(Pretérito
indicativo 2da Persona Singular) tú capitaneaste, tú
piloteaste, tú comandaste; |
(1) jefe de los que «na» (1) el cargo de (1) castigaste (1) gobernaban a (1) los oficios en (1) me has visitado
de (1) visitas |
||||
|
7 |
7 |
(Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Conductual) [y] + [ (Verbo
transitivo) (alguien; Figurativo) y vencer contundentemente
«Figurativo», y acabar con, y «América latina» acabar, y destruir, y hacer
mierda «Vulgar», y anonadar, y hacer mierda a «Vulgar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Figurativo) y
desbaratar «Figurativo», y descuartizar «Figurativo»; |
(1) y los destruiste (1) y quebrántalos |
(7 letra ו) Cuando mueran (7.3.2) sean borrados de la faz de la
tierra ~ (7 letra ו) Cuando mueran (7.3.1 + 7.3.2) nunca más vuelvan a
participar en las cosas que se hacen en la tierra, |
muertos son, han terminado sus días, Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; por tanto, quedará su espíritu, por la
eternidad en el olvido, asqueroso sería y altamente peligroso que ellos
asuman el control de las cosas si volvieran a vivir. Esta es la razón por la cual tú ordenaste que cuando mueran
nunca más vuelvan a participar en las cosas que se hacen en la tierra, |
Dios a los impíos que aborrecen a Sion de donde sale la ley, les
seca como la hierba de los tejados. (Salmos 126:4-6; Isaías 2:3) Los días del impío
no se prolongan, porque no aborrece lo malo, delante de la presencia de Jesús.
(Eclesiastés 9:12-13; Proverbios 8:13) |
|
|
7.1 |
7.1 |
(Conjunción
copulativa) y,
así como también, como, e |
|||||
|
7.2 |
7.2 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Jerga)
patear una bola muy alto (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo;
Todas) celeste, del firmamento (Sustantivo
concreto) (Astronomía) cielo, firmamento, bóveda celeste
«Figurativo» Sky (Sustantivo abstracto) (Gramática)
(Dif: alias) mi nombre es, mi nombre de pila es, mi apelativo es, mi
denominación es; (Sustantivo abstracto) (Social)
mi reputación es, mi fama es, mi renombre es; (Sustantivo
abstracto) (Gramática) (Dif: alias) mi nombre, mi nombre de
pila, mi apelativo, mi denominación; (Sustantivo
abstracto) (Social) mi reputación, mi fama, mi renombre; (Pronombre) quienquiera, cualquiera, el que; (Conjunción) quienquiera que, cualquier persona que,
cualquiera que, todo aquel que detrás de mí, detrás mío «Uso Incorrecto», por
detrás mío «Uso Incorrecto»; después de mí, después mío «Uso Incorrecto» (Adverbio de modo) tras de mí, en mi persecución, en
persecución de mí, en persecución mía, en pos mía, tras mío «Uso Incorrecto»;
semita; |
(1) de mi nombre (1) en ella mi
nombre (2) es mi nombre (26) mi nombre (1) mi nombre no (1) que mi nombre (1) y mi nombre (1) cielos de (1) los cielos (1) y los cielos de (3) Samai |
||||
|
7.3 |
7.3 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Sensorial & Perceptivo) escuchar tener sentido; (Verbo transitivo) (cualquiera; Comunicación) oír,
escuchar (Verbo transitivo) (algo; Intercambio &
Comercio)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
lose) conseguí, adquirí, compré, hací de, logré, obtuve, abastecí de,
agencié, alcancé, conseguí, logré obtuve, procuré; (Verbo
transitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
dispatch) recibí, llegué, percibí, sacé, sacé; (Verbo
transitivo) (algo; Telecomunicaciones)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) capté, detecté; (Verbo
transitivo) (algo; Subjetivo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) logré,
creé, llevé; (Interjección) ¡oiga!, ¡mira!,
¡mire!, ¡oigan!, ¡ve!, ¡bomba! «Informal»; (Interjección)
¡oye tú!, «América central» ¡mirá! «Informal»; tirando al hoyo; (Gerundio) (alguien; Deportes) golpeando la pelota de
golf; (Gerundio) (persona o cosa física; Todas)
(Dif: remove) poniendo, colocando, posando; (Gerundio)
(persona o cosa física; Banca) depositando, ingresando; (Gerundio) (cosa física; Todas) aplicando; (Gerundio) (algo; Todas) poniendo; (Sustantivo abstracto) (Geometría) colocación metedura,
metimiento; |
|||||
|
7.3.1 |
7.3.1 |
(Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Conductual) destruir, arruinar,
desbaratar, despedazar, destrozar, acabar con «Literal», aniquilar,
arrasar, asolar,
deshacer,
devastar, hacer desaparecer del mapa, hacer mierda «Vulgar», reducir a
escombros, sabotear, «México» amolar «Coloquial», «España» cargarse
«Coloquial», dañar completamente, derruir, descachimbar, diezmar (Verbo transitivo) (alguien; Figurativo) vencer
contundentemente «Figurativo», acabar con, «América latina» acabar,
destruir, hacer mierda «Vulgar», anonadar, hacer mierda a «Vulgar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Figurativo)
desbaratar «Figurativo», descuartizar «Figurativo»; (Verbo
transitivo) (algo; Crimen & Delincuencia)(Futuro indicativo 3er Persona
Singular) obliterará, borrará, cancelará, eliminará de raíz,
erradicará, hará desaparecer; (Verbo
transitivo) (persona o cosa abstracta; Crimen & Delincuencia)(Futuro
indicativo 3er Persona Singular) (Dif: praise) obliterará, exterminará,
aniquilará; |
|||||
|
7.3.2 |
7.3.2 |
(Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Conductual) destruir, arruinar, desbaratar,
despedazar, destrozar, acabar con «Literal», aniquilar, arrasar, asolar,
deshacer, devastar, hacer desaparecer del mapa, hacer mierda «Vulgar», reducir a
escombros, sabotear, «México» amolar «Coloquial», «España» cargarse
«Coloquial», dañar completamente, derruir, descachimbar, diezmar (Verbo transitivo) (alguien; Figurativo) vencer
contundentemente «Figurativo», acabar con, «América latina» acabar, destruir,
hacer mierda «Vulgar», anonadar, hacer mierda a «Vulgar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Figurativo)
desbaratar «Figurativo», descuartizar «Figurativo»; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Todas)(Presente indicativo 2da Persona
Singular) tú incineraste; (Verbo
transitivo) (alguien; Todas) (Dif: bring back to life) exterminar,
acabar con, aniquilar, borrar de la faz de la tierra, extinguir, extirpar,
hacer desaparecer,
masacrar, anonadar; |
|||||
|
8 |
8 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)
[y] + [ (Verbo intransitivo) (alguien; Deportes)
y ser derrotado, y perder, y sufrir una derrota; (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular) y
tú pierdes, y tú «España» palmas «Coloquial»; (Verbo
intransitivo) (alguien; Deportes)(Presente indicativo 2da Persona Singular) y
tú eres derrotado, y tú pierdes, y tú sufres una derrota; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo 2da Persona
Singular) y tú pierdas, y tú «España» palmarás «Coloquial»; (Verbo intransitivo) (alguien; Deportes)(Futuro indicativo 2da
Persona Singular) y tú seas derrotado, y tú pierdas, y tú
sufrirás una derrota; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)
(Dif: find) y perder; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
y perder, y sufrir la
pérdida de; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
(Dif: find) y perderse,
y extraviar, y desaparecerse
«Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)
(Dif: make good use of) y perder, y desaprovechar, y perderse; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) y irse; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) y flaquear,
y flojear; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Presente
indicativo 2da Persona Singular) y tú pierdes; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Presente indicativo 2da Persona
Singular) y tú pierdes, y tú sufres la pérdida de; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Presente indicativo 2da Persona
Singular) y tú pierdes, y tú extravías, y tú desapareces «Familiar»;
(Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Presente indicativo 2da
Persona Singular) y tú pierdes, y tú desaprovechas, y tú
pierdes; y tú vas; y tú flaqueas, y tú flojeas; (Verbo
transitivo) (cosa física; Todas)(Futuro indicativo 2da Persona Singular) y
tú perdáis; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Futuro
indicativo 2da Persona Singular) y tú pierdas, y tú sufrirás la
pérdida de; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Futuro
indicativo 2da Persona Singular) y tú pierdas, y tú
extraviarás, y tú desaparezcas «Familiar»; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Futuro indicativo 2da Persona Singular) y
tú perdáis, y tú desaprovecharás, y tú perdáis; y tú irás; y tú flaquearás, y
tú flojearás; |
(1) y deshiciste (1) y destruyó |
(8.2) esto causará que queden eternamente en el olvido |
muertos son, han terminado sus días, Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; por tanto, quedará su espíritu, por la
eternidad en el olvido, asqueroso sería y altamente peligroso que ellos
asuman el control de las cosas si volvieran a vivir. Esta es la razón por la cual tú ordenaste que cuando mueran
nunca más vuelvan a participar en las cosas que se hacen en la tierra; esto
causará que queden eternamente en el olvido |
Los días del impío
no se prolongan, porque no aborrece lo malo, delante de la presencia de Jesús.
(Eclesiastés 9:12-13; Proverbios 8:13) |
|
|
8.1 |
8.1 |
(Conjunción
copulativa) y, así
como también, como, e |
|||||
|
8.2 |
8.2 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular)
(Verbo intransitivo) (alguien; Deportes)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) fui
derrotado, perdí,
sufrí una derrota; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)
(Dif: succeed) perder, «España» palmar «Coloquial»; (Verbo intransitivo)
(alguien; Deportes) ser derrotado, perder, sufrir una derrota; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) (Dif: find) perdí; (Verbo
transitivo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) perdí,
sufrí la pérdida de; (Verbo transitivo) (alguien;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: find)
perdí, extravié,
desaparecí «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: make
good use of) perdí, desaproveché, perdí; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) fui; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) flaqueé,
flojeé; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)
(Dif: find) perder; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
perder, sufrir la
pérdida de; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
(Dif: find) perderse, extraviar,
desaparecerse «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)
(Dif: make good use of) perder,
desaprovechar, perderse; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)
irse; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)
flaquear, flojear; (Verbo transitivo) (cosa física;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: find) extravié, colocé mal,
perdí, extravié, traspapelé, descolocé; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (solo cosa física; Subjetivo) (Dif:
present) perdido, ausente, desaparecido, extraviado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo; Situacional)
faltante, que falta [opportunity] (Gerundio) (cosa
abstracta; Intelectual [target]) (Dif: hit on) errando, no
dando en, escapándose, fallando, desacertando; (Gerundio) (cosa
física; Todas) perdiendo; (Gerundio) (cosa
física; Todas) perdiendo, yéndose, pasándose; (Gerundio) (alguien; Todas) extrañando, añorando; (Gerundio) (cualquiera; Todas) (Dif: forget) echando de menos, extrañando, añorando,
«España» echando en falta, haciendo falta, teniendo nostalgia por; (Gerundio) (persona o cosa física; Todas) atinando mal,
marrando; (Gerundio) (alguien; Todas)
extrañando, añorando; (Gerundio) (cualquiera; Todas)
(Dif: forget) echando de menos, extrañando, añorando, «España» echando en
falta, haciendo falta, teniendo nostalgia por; (Gerundio)
(alguien; Todas) añorando, echando de menos, extrañando;
[appointment] (fail to assist to) (Dif: attend) faltando a, escabulléndose de
clases de; (Participio pasado) (alguien; Fisiología)
(Dif: come) a ido, a acudido, a andado, a asistido, a dirigido, a marchado; a
abandonado la universidad; a aliviado; a sucedido; |
(5) pereció (3) perece (2) perecerá (2) pereceréis (1) alguna (1) derribado (1) destruiréis (1) destruyó (1) extraviada (1) faltó (1) perder (1) perdido (1) perdió (1) perecer (1) perecieron (1) privada (1) quebrado (1) no tengo refugio
(1) no tendrán |
||||
|
8.3 |
8.3 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)
perder, «España»
palmar «Coloquial» (Verbo intransitivo) (alguien; Deportes)
ser derrotado, perder, sufrir una derrota; (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas) ¿estará perdiendo?, ¿estará
«España» palmando «Coloquial»?; (Verbo
intransitivo) (alguien; Deportes) ¿estará siendo derrotado?,
¿estará perdiendo?, ¿estará sufriendo una derrota?; (Verbo intransitivo) (cosa física; Situacional [object])
perderse, confundirse, no encontrarse en ninguna parte; (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo) (Dif: get
one's bearings) perderse, desorientarse, extraviarse, perder el rumbo,
trasconejarse «Familiar»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)
largarse «Literal», irse «Literal», marcharse; perderse; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología) (Dif: last)
perecer, expirar, fallecer, morir, fenecer, sucumbir, finar; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas) estropearse; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) (Dif: find)
perder; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
perder, sufrir la pérdida de; (Verbo
transitivo) (alguien; Todas) (Dif: find) perderse, extraviar,
desaparecerse «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)
(Dif: make good use of) perder, desaprovechar, perderse; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) irse; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) flaquear,
flojear; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)
¿estará perdiendo?; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
¿estará perdiendo?, ¿estará sufriendo la pérdida de?; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) ¿estará
perdiéndose?, ¿estará extraviando?, ¿estará desapareciéndose «Familiar»?; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) ¿estará
perdiendo?, ¿estará desaprovechando?, ¿estará perdiéndose?; ¿estará yéndose?;
¿estará flaqueando?, ¿estará flojeando?; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Derecho) dejar suelto,
desatar, poner en libertad; (Verbo transitivo) (persona o cosa física;
Todas) dejar caer; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Electricidad) desatar, descargar; (Verbo transitivo) (algo; Situacional) echar a perder,
estropear; perdedor; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien;
Cantidades) desprendido, liberal; sexualmente promiscuo, flojo;
(Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa física;
Cualitativo) flojo, desmalazado, fláccido; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas)
impreciso, inexacto, deshilvanado, inconexo, inarticulado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta;
Conductual) permisivo, ancho, disoluto, incontrolado,
libertino, regalado; (Gerundio) (alguien; Todas)
perdiendo, «España» palmando «Coloquial»; (Gerundio)
(alguien; Deportes) siendo derrotado, perdiendo, sufriendo una
derrota; (Gerundio) (cosa física; Todas)
perdiendo; (Gerundio) (alguien; Todas)
perdiendo, sufriendo la pérdida de; (Gerundio)
(alguien; Todas) perdiéndose, extraviando, desapareciéndose
«Familiar»; (Gerundio) (cosa abstracta; Todas)
perdiendo, desaprovechando, perdiéndose; yéndose; flaqueando, flojeando; (Sustantivo abstracto) (Cuantitativo) pérdida,
reducción (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa
física; Todas) suelto, desprendido, no firme, flojo, sin atar; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Mecánica)
flojo, aflojado, holgado, relajado, «México» «Colombia» guango «Jerga»; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Subjetivo)
relajado; |
|||||
|
9 |
9 |
(4) a todo varón (8) todo varón (1) todo varón de (2) a todos los
varones (9) todos los
varones (1) todos varones (1) todo el sexo
masculino (1) todo recuerdo |
(9.1)
Todos (9.2) los
machos (10) que buscan
brillar ellos solos sin tener en cuenta lo tuyo ~ (9.1)
todos (9.2) los
que se creen valientes (10.1)
para (10) que
buscan brillar ellos solos sin tener en cuenta lo tuyo ~ todos los que se creen valientes
para no practicar los mandamientos de Dios, |
muertos son, han terminado sus días, Algo repugnante sería que estos que no han obedecido tus
mandamientos vuelvan a vivir; por tanto, quedará su espíritu, por la
eternidad en el olvido; ya que asqueroso sería y altamente peligroso que
ellos asuman el control de las cosas, si volvieran a vivir. Esta es la razón por la cual tú ordenaste que cuando mueran
nunca más vuelvan a participar en las cosas que se hacen en la tierra; Esto causará que queden eternamente en el olvido todos los que
se creen valientes para no practicar los mandamientos de Dios, … |
|||
|
9.1 |
9.1 |
(Adjetivo
cuantitativo)
todo, todas, todos
(Adjetivo cuantitativo) cada, todo; (Adjetivo cuantitativo) cada, todo (Adjetivo cuantitativo) cualquier, alguna, algún, de
tantos, Río De La Plata cualunque «Familiar»; ningún, nada de; (Adverbio) (Situacional) (Dif: nothing) completamente,
todo; (Adverbio) (Situacional)
enteramente, plenamente;
(Adverbio) (Cuantitativo) más; (Adverbio) tan, cuales, lo más; (Adverbio) como, cual; todo, toda; (Pronombre indefinido) (Cantidades) nada; (Pronombre) todos, todas; (Pronombre)
cada uno, cada una; (Pronombre) cualquiera; (Conjunción) todo lo que, cuanto; (Conjunción) como; (Conjunción)
a medida que, conforme, mientras; (Conjunción)
puesto que, toda vez que; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo;
Situacional) entero, completo, completito «Informal», de una
pieza, enterito «Informal», intacto, íntegro, todo; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (persona o cosa física; Situacional)
ileso, entero, sano y salvo, de una pieza; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa física; Nutricion & Dietetica)
integral (Sustantivo abstracto) todo,
totalidad, continuo (Sustantivo abstracto) (Psicología)
intento de suicidio, tentativa de suicidio; lenguaje afectivo; (Sustantivo abstracto) (Química) arsénico; cualesquier,
cualesquiera; (Sustantivo concreto) (Historia)
pequeña moneda de cobre de la antigua Roma, as; (Preposición)
como, a guisa de, a manera de, a semejanza de, en calidad de, en condición
de, en la forma de, tal como |
(2) a todos (1) durante todos (2) en todos (1) hombres, todos (1) ni con todos (1) ni todos (1) por todos (1) que todos (1) serán todos (64) todos (1) todos éstos
fueron (2) todos los de (1) todos los que (12) todos los que
podían (1) todos los que
sois (1) y a todos (2) y todos (1) así como todo (1) de todo (1) en todo (1) que todo (1) según todo
aquello por (58) todo (2) todo aquel que (1) todo el (1) todo el que (1) todo el que
tiene (1) todo hombre (3) todo lo (2) todo lo que (1) todo lo que se
presente (1) y de todo (3) y todo (1) bien que todas (1) de todas (18) todas (4) todas las cosas (2) y todas (1) el pago de toda (11) toda (1) toda cosa (2) y toda (3) cualquiera (3) cualquiera que (1) cualquiera que
se (1) y cualquiera (1) y cualquiera que
(6) «na» (4) todas las cosas (2) nada (1) tienen nada (1) ninguna cosa (1) ninguna cosa en (1) cualquier cosa (1) o hubiere en él
cualquier (1) o alguna (1) cada (1) cuanto era |
||||
|
9.2 |
9.2 |
(Adjetivo
calificativo (con ser)) (alguien; Biología) masculino, macho, varonil, hombre, varón (Adjetivo calificativo
(con ser)) (algo; Sexualidad) propio de los hombres, de hombre,
varonil; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa
abstracta; Todas) memorístico; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (alguien; Biología) (Dif: feminine)
masculino, macho, varonil, ahombrado, hombruno, machote; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Gramática)
(Dif: feminine) masculino; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo;
Todas) de muchacho; (Sustantivo de
persona) (Sexualidad) (Dif: woman) varón, hombre; tipo «Informal»; (Sustantivo de persona) (Social) (Dif: old man) niño,
chico, chiquito, jovenzuelo, muchacho, pequeño, «México» chamaco «Familiar»,
«España» chaval «Familiar», «México» chavo, «Cono Sur» pibe «Localismo»,
zagal, «Uruguay» botija «Localismo», «España» chacho «Coloquial», chamo,
«América central» chango, «España» chiquér «Coloquial», «España» chorbo
«Coloquial», «España» churumbel «Informal», «España» gachí «Coloquial»,
«España» guacho «Coloquial», «España» payo «Coloquial», «Chile» peneca «Localismo»,
«España» rapacín «Coloquial»; (Sustantivo de
persona) (Familia) (Dif: daughter) hijo; (Sustantivo de persona) (Social) (Dif: woman) hombre; (Sustantivo de persona) (Sexualidad) (Dif: woman) varón, hombre; tipo
«Informal», sujeto, «España» tronco «Coloquial»; jevo; (Sustantivo de persona) (Social, Informal) (Dif: group
of people) tipo «Informal», amigo «Informal», hombre, persona, sujeto, Caribe
chico «Coloquial», socio «Familiar», «España» tío «Coloquial», «América
central» carajo «Jerga», chabón, «España» chavalote «Coloquial», «España»
chavea «Coloquial», «España» churra «Coloquial», colega «Informal», «España»
gachó «Familiar», «México» güey «Jerga», «Costa Rica» mae «Jerga», «América
central» maje «Familiar», «Nicaragua» man «Coloquial», «España» maromo
«Coloquial», «España» menda «Coloquial», «España» pavo «Coloquial», «España»
picha «Coloquial», «Argentina» punto «Jerga», «México» wey «Jerga»; (Sustantivo de persona) (Social, Jerga) persona muy mal
vestida, adefesio; esposo de una mujer; (Verbo transitivo)
(persona o cosa física; Intelectual) rastrear, trazar, seguir
el rastro de, seguir la pista a, tomar perfiles de; (Verbo
transitivo) (cosa física; Retorica) calcar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) (Dif: forget)
recordar, acordarse de, recordarse acerca de, venir a la mente, celebrar,
conservar la memoria de, hacer memoria de, rememorar, tener presente, venir a
la memoria, venirse a la memoria, venirse a la mente, desempolvar, memorar,
«Chile» recordarse de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: forget) recordé, acordé
de, recordé acerca de, venía a la mente, celebré, conservé la memoria de,
hacía memoria de, rememoré, tení presente, venía a la memoria, venía a la
memoria, venía a la mente, desempolvé, memoraré, «Chile» recordé de; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) tripular, ir a
bordo de; (Verbo transitivo) (persona o cosa física;
Administración de Negocios) dotar de personal; parodiar; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) atirantar,
afianzar con cables; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Socializacion) ridiculizar, burlarse de; (Sustantivo abstracto) (Subjetivo) indicio; (Sustantivo abstracto) (Intelectual) (Dif: amnesia)
memoria, retentiva; (Sustantivo abstracto) (Intelectual)
(Dif: forgetfulness) recuerdo, memoria, remembranza, acordanza, recordación;
memoria; signo de; (Sustantivo concreto) (Descripcion)
huella, rastro, señal, vestigio; (Sustantivo
concreto) (Cuantitativo) pequeña cantidad, poquedad, cantidad
diminuta, «México» nada, traza, «México» mirruña «Jerga», «México» «Costa
Rica» mirrusca «Jerga»; registrador de almacenamiento; «América latina» acta
de; (Sustantivo concreto) (Construcción)
viento, cable tensor, cuerda tensora, cable grueso con que se sostiene y
sujeta un palo, mástil, o mastelero, obenque; (Verbo
intransitivo) (alguien; Subjetivo) (Dif: forget) recordar,
acordarse, recordarse, rememorar, volver la vista atrás «Figurativo»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) recordar que,
acordarse de que; (Verbo intransitivo) (alguien;
Subjetivo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
forget) recordé, acordé, recordé, rememoré, volvía la vista atrás
«Figurativo»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) recordé que, acordé de que;
¡chico!; (Sustantivo de grupo) el hombre; (Sustantivo de grupo) (Antropología) el Hombre, el
género humano, la humanidad; (Gerundio)
(cualquiera; Todas) (Dif: forget) recordando, acordándose de,
recordándose acerca de, a venido a la mente, celebrando, conservando la
memoria de, haciendo memoria de, rememorando, teniendo presente, viniendo a
la memoria, viniéndose a la memoria, viniéndose a la mente, desempolvando,
memorando, «Chile» recordándose de; (Gerundio)
(alguien; Subjetivo) (Dif: forget) recordando, acordándose,
recordándose, rememorando, volviendo la vista atrás «Figurativo»; (Gerundio) (alguien; Todas) recordando que, acordándose
de que; |
(8) acuérdate (1) acuérdate de (1) acuérdate de los
(1) acuérdate del (1) acuérdate que (1) acuérdate, oh (7) macho (1) ofreceréis macho
(1) sea macho (1) un macho (2) el varón (5) varón (1) varón, eran por (4) se acordó (1) se acordó de (1) se ha acordado (1) se ha acordado
de (1) los varones (2) varones (1) se acordaba (1) te acordarás de
la (1) hijo (1) hombre (1) machos (1) memorables (1) la memoria de (1) recuerda |
||||
|
10 |
10 |
Publisher
, Microsoft Publisher «Latinismo», MS Publisher «Latinismo» (Sustantivo de profesión) (Imprenta) editor
publicista , editor (Gerundio)
(cualquiera; Conductual, Idiomática) (Dif: find) han buscado brillar
intermitentemente , buscarse brillar intermitentemente , han andado en caza para
brillar intermitentemente , han andado tras brillar intermitentemente
, han andado al acecho para brillar intermitentemente , han andado buscando
brillar intermitentemente; (Gerundio)
(algo; Idiomática) revisar si hay brillar intermitentemente; |
(7) les (1) lo que les (1) sus propios
hijos les (1) a ellos (1) con ellos (4) para ellos (1) y contra ellos (4) «na» (1) con todo «na» (1) cuando los (2) los (3) para sí (3) su (2) tienen (1) a ellas (1) de ello (1) se (1) Selah |
||||
|
10.1 |
10.1 |
(Preposición) para, a, hacia (Preposición)
(Tiempo) hasta; (Preposición)
por; (Preposición) que, como para, para,
de; en; |
|||||
|
10.2 |
10.2 |
Moe
Mo; (Nombre propio (geografía) )) (Geografía)
Missouri (Verbo intransitivo) (alguien; Zoología)
mugir; (Sustantivo abstracto) (Zoología)
mugido, mugido de la vaca, mugido de una vaca (Sustantivo
concreto) (Jerga) bistec Publishen, Microsoft Publishen
«Latinismo», MS Publishen «Latinismo»; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Situacional) extraño, raro,
excéntrico, inexplicado, insólito, misterioso, estrafalario, «Chile» rarífico
«Familiar», vaciado; (Sustantivo de profesión) (Imprenta)
editor publicistas, editores;
|
|||||