$gg_palHeb['91'] = "יום"; $gg_palHebPL['91'] = "י"; $gg_TradRGlobV60['91'] = "[AM AZ](1)[N] «na» el día de [AM AZ](1)[N] del día [AM AZ](30)[N] día [AM AZ](6)[N] día de [AM AZ](1)[N] días; [AM AZ](16)[N] el día [AM AZ](14)[N] el día de [AM AZ](1)[N] el día del [AM AZ](3)[N] el día en que [AM AZ](1)[N] en día [AM AZ](1)[N] en el día [AM AZ](2)[N] en el día de [AM AZ](1)[N] es día [AM AZ](1)[N] es día de [AM AZ](1)[N] es el día [AM AZ](2)[N] está el día [AM AZ](1)[N] está el día de [AM AZ](1)[N] mismo día [AM AZ](1)[N] que de día [AM AZ](1)[N] será el día de [AM AZ](1)[N] un día [AM AZ](3)[N] un día de [AM AZ](1)[N] y el día [AM AZ](50)[N] días [AM AZ](5)[N] «na» [AM AZ](1)[N] jornadas hay "; $gg_TradVerRV60['91'] = ""; $gg_palHeb['116'] = "עד"; $gg_palHebPL['116'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['116'] = "[AM AZ](1)[N] esto duró hasta [AM AZ](199)[N] hasta [AM AZ](1)[N] hasta el [AM AZ](1)[N] hasta el día de [AM AZ](1)[N] hasta el que [AM AZ](1)[N] hasta las [AM AZ](28)[N] hasta que [AM AZ](1)[N] hasta tanto [AM AZ](1)[N] nombre que tiene hasta [AM AZ](1)[N] que permanece hasta [AM AZ](1)[N] restauraron hasta [AM AZ](1)[N] sino hasta [AM AZ](1)[N] yo no subiré hasta [AM AZ](7)[N] el testigo [AM AZ](3)[N] es testigo [AM AZ](1)[N] fuere testigo [AM AZ](1)[N] por testigo a [AM AZ](2)[N] solo testigo [AM AZ](2)[N] testigo [AM AZ](1)[N] testigo sea [AM AZ](7)[N] aún [AM AZ](1)[N] fuera estar aún [AM AZ](1)[N] ni aun [AM AZ](1)[N] que mientras aún [AM AZ](6)[N] «na» [AM AZ](1)[N] para que sea un testimonio [AM AZ](5)[N] testimonio [AM AZ](1)[N] en tanto [AM AZ](2)[N] entre tanto [AM AZ](1)[N] entre tanto que [AM AZ](1)[N] tanto [AM AZ](3)[N] antes [AM AZ](2)[N] de [AM AZ](1)[N] a [AM AZ](1)[N] de aquí a [AM AZ](1)[N] delante de [AM AZ](1)[N] el [AM AZ](1)[N] entre [AM AZ](1)[N] así es [AM AZ](1)[N] la eternidad [AM AZ](1)[N] hasta hacerse [AM AZ](1)[N] hasta la hora [AM AZ](1)[N] los [AM AZ](1)[N] mientras [AM AZ](1)[N] la presa [AM AZ](1)[N] sobre [AM AZ](1)[N] y "; $gg_TradVerRV60['116'] = ""; $gg_palHeb['129'] = "ו"; $gg_palHebPL['129'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['129'] = ""; $gg_TradVerRV60['129'] = ""; $gg_palHeb['133'] = "ה"; $gg_palHebPL['133'] = "ה"; $gg_TradRGlobV60['133'] = ""; $gg_TradVerRV60['133'] = ""; $gg_palHeb['698'] = "ולא"; $gg_palHebPL['698'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['698'] = "[AM AZ](2)[N] ¿y no [AM AZ](1)[N] a fin de que no [AM AZ](1)[N] al no [AM AZ](1)[N] así que [AM AZ](4)[N] aunque no [AM AZ](1)[N] de modo que [AM AZ](1)[N] de modo que no [AM AZ](1)[N] el que [AM AZ](2)[N] entonces no [AM AZ](1)[N] éste no [AM AZ](1)[N] la cual no [AM AZ](2)[N] lo que no [AM AZ](3)[N] mas él no [AM AZ](2)[N] mas ellos no [AM AZ](49)[N] mas no [AM AZ](1)[N] mas yo no [AM AZ](1)[N] ni [AM AZ](89)[N] no [AM AZ](1)[N] no entonces [AM AZ](1)[N] no hay razón [AM AZ](1)[N] no lo [AM AZ](1)[N] no pues [AM AZ](1)[N] no sea [AM AZ](1)[N] o no [AM AZ](3)[N] para no [AM AZ](13)[N] para que no [AM AZ](2)[N] pero él no [AM AZ](4)[N] pero ellos no [AM AZ](31)[N] pero no [AM AZ](4)[N] porque no [AM AZ](4)[N] pues no [AM AZ](1)[N] pues si no [AM AZ](15)[N] que no [AM AZ](1)[N] que nosotros no [AM AZ](1)[N] que yo no [AM AZ](1)[N] sin embargo, no [AM AZ](1)[N] y aún no [AM AZ](1)[N] y él no [AM AZ](1)[N] y en esta forma no [AM AZ](2)[N] y éste no [AM AZ](386)[N] y no [AM AZ](1)[N] y que no [AM AZ](1)[N] y tú no [AM AZ](1)[N] y ya no [AM AZ](3)[N] y yo no [AM AZ](212)[N] ni [AM AZ](1)[N] ni aun [AM AZ](2)[N] pues ni [AM AZ](1)[N] y ni [AM AZ](1)[N] ni nunca [AM AZ](7)[N] nunca [AM AZ](1)[N] pero nunca [AM AZ](11)[N] y nunca [AM AZ](1)[N] pero sin [AM AZ](9)[N] sin [AM AZ](6)[N] «na» [AM AZ](4)[N] y nada [AM AZ](3)[N] ¿no [AM AZ](1)[N] ninguno [AM AZ](2)[N] y ninguno [AM AZ](1)[N] tampoco [AM AZ](1)[N] y tampoco [AM AZ](1)[N] y faltar [AM AZ](1)[N] ni nada [AM AZ](1)[N] y que ninguna [AM AZ](1)[N] sino [AM AZ](1)[N] y no "; $gg_TradVerRV60['698'] = ""; $gg_palHeb['1061'] = "אם"; $gg_palHebPL['1061'] = "א"; $gg_TradRGlobV60['1061'] = "[AM AZ](16)[N] si [AM AZ](1)[N] si el pecado [AM AZ](2)[N] si eran [AM AZ](1)[N] y si [AM AZ](1)[N] a su madre es [AM AZ](1)[N] como madre [AM AZ](1)[N] cuando la madre [AM AZ](2)[N] la madre [AM AZ](1)[N] la madre de [AM AZ](1)[N] madre [AM AZ](6)[N] madre de [AM AZ](8)[N] «na» [AM AZ](1)[N] ¿o [AM AZ](1)[N] o [AM AZ](1)[N] o plazas [AM AZ](1)[N] aunque [AM AZ](1)[N] ciertamente [AM AZ](1)[N] cuando el [AM AZ](1)[N] ¿no es [AM AZ](1)[N] que [AM AZ](1)[N] ¿y "; $gg_TradVerRV60['1061'] = ""; $gg_palHeb['1096'] = "ואם"; $gg_palHebPL['1096'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['1096'] = "[AM AZ](6)[N] «na» si [AM AZ](2)[N] «na» si fuere [AM AZ](6)[N] mas si [AM AZ](1)[N] mas si alguno [AM AZ](1)[N] mas si fuere [AM AZ](1)[N] mas si fuere de [AM AZ](1)[N] mas si fueren [AM AZ](2)[N] pero si [AM AZ](1)[N] pero si el [AM AZ](16)[N] y si [AM AZ](2)[N] y si fuere [AM AZ](1)[N] ¿y «na» [AM AZ](1)[N] «na» [AM AZ](1)[N] aunque «na» [AM AZ](3)[N] o «na» [AM AZ](1)[N] y «na» [AM AZ](1)[N] que es madre [AM AZ](1)[N] y a la madre [AM AZ](1)[N] y lo que estuviere "; $gg_TradVerRV60['1096'] = ""; $gg_palHeb['1298'] = "ואם־לא"; $gg_palHebPL['1298'] = "ו"; $gg_TradRGlobV60['1298'] = "[AM AZ](1)[N] mas si él no [AM AZ](8)[N] mas si no [AM AZ](2)[N] no [AM AZ](3)[N] pero si no [AM AZ](1)[N] y si [AM AZ](20)[N] y si no [AM AZ](1)[N] «na» [AM AZ](1)[N] de otra manera "; $gg_TradVerRV60['1298'] = ""; $gg_palHeb['1310'] = "יעלה"; $gg_palHebPL['1310'] = "י"; $gg_TradRGlobV60['1310'] = "[AM AZ](1)[N] que subirá [AM AZ](7)[N] subirá [AM AZ](4)[N] crecerá [AM AZ](2)[N] gastó [AM AZ](1)[N] que sube [AM AZ](1)[N] sube por [AM AZ](1)[N] que subía [AM AZ](1)[N] subía a [AM AZ](1)[N] se desvanecerá [AM AZ](1)[N] se elevará [AM AZ](1)[N] se ensancha [AM AZ](1)[N] se levantará [AM AZ](1)[N] ofrecía en [AM AZ](1)[N] hubiere puesto [AM AZ](1)[N] sacaba [AM AZ](1)[N] sacrificaba [AM AZ](1)[N] suba [AM AZ](1)[N] subieron a [AM AZ](1)[N] subiese [AM AZ](1)[N] subió [AM AZ](1)[N] se podía subir [AM AZ](1)[N] de los cuales tenía [AM AZ](1)[N] teniendo [AM AZ](1)[N] ni vendrá "; $gg_TradVerRV60['1310'] = ""; $gg_palHeb['1440'] = "הענן"; $gg_palHebPL['1440'] = "ה"; $gg_TradRGlobV60['1440'] = "[AM AZ](3)[N] «na» nube [AM AZ](1)[N] «na» nube que [AM AZ](2)[N] «na» una nube [AM AZ](2)[N] «na»nube [AM AZ](1)[N] de la nube [AM AZ](21)[N] la nube [AM AZ](1)[N] nube [AM AZ](1)[N] una nube "; $gg_TradVerRV60['1440'] = ""; $gg_palHeb['1558'] = "עלת"; $gg_palHebPL['1558'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['1558'] = "[AM AZ](1)[N] del holocausto de [AM AZ](1)[N] el holocausto [AM AZ](1)[N] el holocausto de [AM AZ](2)[N] es el holocausto de [AM AZ](1)[N] es holocausto [AM AZ](1)[N] esto será el holocausto [AM AZ](11)[N] holocausto [AM AZ](1)[N] holocausto de [AM AZ](2)[N] holocaustos [AM AZ](2)[N] subían [AM AZ](1)[N] crecían [AM AZ](1)[N] entró [AM AZ](1)[N] a la subida de "; $gg_TradVerRV60['1558'] = ""; $gg_palHeb['1816'] = "ענן"; $gg_palHebPL['1816'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['1816'] = "[AM AZ](1)[N] como la nube [AM AZ](1)[N] de una nube [AM AZ](2)[N] la nube [AM AZ](9)[N] nube [AM AZ](1)[N] una nube [AM AZ](1)[N] las nubes [AM AZ](2)[N] nubes [AM AZ](1)[N] nubes por [AM AZ](1)[N] del nublado [AM AZ](2)[N] nublado [AM AZ](1)[N] Anán [AM AZ](1)[N] la niebla [AM AZ](1)[N] tiniebla "; $gg_TradVerRV60['1816'] = ""; $gg_palHeb['2885'] = "יסעו"; $gg_palHebPL['2885'] = "י"; $gg_TradRGlobV60['2885'] = "[AM AZ](1)[N] ellos partían [AM AZ](5)[N] partían [AM AZ](1)[N] «na» irán [AM AZ](1)[N] irán [AM AZ](2)[N] marcharán [AM AZ](2)[N] se movían [AM AZ](1)[N] marchará "; $gg_TradVerRV60['2885'] = ""; $gg_palHeb['3392'] = "עד־יום"; $gg_palHebPL['3392'] = "ע"; $gg_TradRGlobV60['3392'] = "[AM AZ](1)[N] hasta el día [AM AZ](4)[N] hasta el día de [AM AZ](1)[N] hasta el día del [AM AZ](1)[N] hasta el día en que [AM AZ](1)[N] para día [AM AZ](1)[N] hasta «na» "; $gg_TradVerRV60['3392'] = ""; $gg_palHeb['8235'] = "יעל"; $gg_palHebPL['8235'] = "י"; $gg_TradRGlobV60['8235'] = "[AM AZ](6)[N] Jael [AM AZ](1)[N] vaya "; $gg_TradVerRV60['8235'] = ""; ?>