Traducción del hebreo al español del versículo: Éxodo 24:6
ויקח משה חצי הדם וישם באגנת וחצי הדם זרק על־המזבח׃
Introducción
Antes de traducir Éxodo 24:6 revisemos como esta traducido el versículo anterior:
Traducción de Éxodo 24:5
Una vez visto que nos dice el versículo anterior, veamos cómo se traduce Éxodo 24:6
Traducción de Éxodo 24:6
En la siguiente tabla se encuentran las palabras hebreas del versículo, con su respectiva traducción en el español: tanto como traduce los diccionarios en el español y como se ha traducido la palabra hebrea en la Reina Valera del 1960. Además, cuando un versículo se ha traducido se marcará con amarillo la palabra seleccionada del diccionario, y se le coloca dentro del casillero que dice: "frase seleccionada", Luego se recolecta todas las frases seleccionadas en el casillero que dice: "Traducción Final" y se obtiene así la traducción del versículo.
También, si se hace clic izquierdo sobre la palabra hebrea, se podrá ver la palabra hebrea traducida: del hebreo al inglés, y del inglés al español, es necesario aclarar que en la traducción no solo se presenta la traducción como presenta Reverso y Word Magic, sino que se aplica la gramática para que sea más fácil la traducción del hebreo al español.
| Orden Hebreo | Orden traducción | Palabra Hebrea | Diccionario en español | Mejor traducción RVR60 | Frase seleccionada | Traducción Final | Notas |
| 1 | 1 | ויקח | [object] (grasp) (Dif: give up) y tomar , y coger , y quedarse con , y tomarse , y aceptar , y acoger , y llevarse , y posesionarse de , y prender, (Verbo transitivo) (cosa física; Fisiología) (drink) (Dif: abstain) y beber , y tomar , y ingerir, (Verbo transitivo) (cosa física; Viajes, Paseos & Giras) (leave by) y irse por , y ir por, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (bear) (Dif: refuse) y tomar , y soportar , y aceptar , y aguantar, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Medicina [impulse]) (let go) y agarrar , y coger , y entrar , y tomar, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (be in for) y llevarse, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual) (assume) y asumir, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (get there) y llevar, (Verbo transitivo) (algo; Finanzas) (subtract) y sustraer , y quitar , y tomar, [object] (grasp) (Dif: give up) y él tomó , y él cogió , y él quedó con , y él tomó , y él aceptó , y él acogió , y él llevó , y él posesionó de , y él prendió, (Verbo transitivo) (cosa física; Fisiología) (drink)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) (Dif: abstain) y él bebió , y él tomó , y él ingerió, (Verbo transitivo) (cosa física; Viajes, Paseos & Giras) (leave by)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) y él fue por , y él fue por, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (bear)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) (Dif: refuse) y él tomó , y él soportó , y él aceptó , y él aguantó, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Medicina [impulse]) (let go)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) y él agarró , y él cogió , y él entró , y él tomó, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (be in for)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) y él llevó, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual) (assume)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) y él asumió, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (get there)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) y él llevó, (Verbo transitivo) (algo; Finanzas) (subtract)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) y él sustraió , y él quitó , y él tomó, [object] (grasp) (Dif: give up) y eso tomó , y ello tomó , y esa tomó , y eso cogió , y ello cogió , y esa cogió , y eso quedó con , y ello quedó con , y esa quedó con , y eso tomó , y ello tomó , y esa tomó , y eso aceptó , y ello aceptó , y esa aceptó , y eso acogió , y ello acogió , y esa acogió , y eso llevó , y ello llevó , y esa llevó , y eso posesionó de , y ello posesionó de , y esa posesionó de , y eso prendió , y ello prendió , y esa prendió, (Verbo transitivo) (cosa física; Fisiología) (drink)(Presente indicativo 3er Persona singular) (Dif: abstain) y eso bebió , y ello bebió , y esa bebió , y eso tomó , y ello tomó , y esa tomó , y eso ingerió , y ello ingerió , y esa ingerió, (Verbo transitivo) (cosa física; Viajes, Paseos & Giras) (leave by)(Presente indicativo 3er Persona singular) y eso fue por , y ello fue por , y esa fue por , y eso fue por , y ello fue por , y esa fue por, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (bear)(Presente indicativo 3er Persona singular) (Dif: refuse) y eso tomó , y ello tomó , y esa tomó , y eso soportó , y ello soportó , y esa soportó , y eso aceptó , y ello aceptó , y esa aceptó , y eso aguantó , y ello aguantó , y esa aguantó, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Medicina [impulse]) (let go)(Presente indicativo 3er Persona singular) y eso agarró , y ello agarró , y esa agarró , y eso cogió , y ello cogió , y esa cogió , y eso entró , y ello entró , y esa entró , y eso tomó , y ello tomó , y esa tomó, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (be in for)(Presente indicativo 3er Persona singular) y eso llevó , y ello llevó , y esa llevó, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual) (assume)(Presente indicativo 3er Persona singular) y eso asumió , y ello asumió , y esa asumió, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (get there)(Presente indicativo 3er Persona singular) y eso llevó , y ello llevó , y esa llevó, (Verbo transitivo) (algo; Finanzas) (subtract)(Presente indicativo 3er Persona singular) y eso sustraió , y ello sustraió , y esa sustraió , y eso quitó , y ello quitó , y esa quitó , y eso tomó , y ello tomó , y esa tomó, (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa física; Conducción) (take by force) y arrebatar, (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa física; Conducción) (take by force)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) y él arrebató, (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa física; Conducción) (take by force)(Presente indicativo 3er Persona singular) y eso arrebató , y ello arrebató , y esa arrebató, (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas) (require) (Dif: eliminate) y requerirse , y necesitarse , y requerir , y tomar, (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas) (require)(Preterito indicativo 3er Persona Singular) (Dif: eliminate) y él requerió , y él necesitó , y él requerió , y él tomó, (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas) (require)(Presente indicativo 3er Persona singular) (Dif: eliminate) y eso requerió , y ello requerió , y esa requerió , y eso necesitó , y ello necesitó , y esa necesitó , y eso requerió , y ello requerió , y esa requerió , y eso tomó , y ello tomó , y esa tomó, (Sustantivo abstracto) (Ejecución & Realización) (share) y participación, y prendimiento, (Sustantivo concreto) (Fotografía) (snapshot) y toma , y instantánea, (Sustantivo concreto) (Finanzas) (quantity collected at one time) y «Chile» borderé «Localismo», | (1) «na» el cual lo tomó (1) «na» el cual tomó (1) «na» por lo cual tomó (10) «na» tomó (1) «na» tomó él (1) «na» tomó por (5) después tomó (1) él lo tomó (1) entonces él tomó a (1) entonces labán tomó (13) entonces tomó (1) estaba; y tomó (1) luego tomó (2) mas tomó (1) pero tomó (2) pues tomó (2) pues, tomó (2) sino que tomó (3) tomó (1) tomó entonces (1) tomó luego (6) tomó también (1) tomó también a uno (1) tomó un (8) tomó, pues (1) y él los tomó (2) y él tomó (1) y Esaú lo tomó (2) y los tomó (75) y tomó (1) y tomó por (1) el cual, tomando (1) entonces tomando (2) tomando entonces (1) tomando luego (9) y tomando (1) «na» tomaron (1) entonces tomaron (1) pero tomaron (1) tomaron gente (1) tomaron, pues (1) y estaban tomaron (2) y tomaron (1) se llevó (1) también se llevó (2) y llevó (1) entonces quitó (1) y quitó (1) recibieron (1) recibieron, pues (1) entonces recibió (1) y recibió (2) y toma (1) entonces arrebató (1) le dio (1) e hizo traer (1) las hubo tomado (1) llamó después (1) «na» llevando (1) y prendió (1) y sacó (1) tomó también (1) y tomado (1) y traiga (1) e hizo venir (1) y tomando | |||
| 1.1 | 1.1 | ו | (Conjunción copulativa) (as) y , así como también , como , e, | ||||
| 1.2 | 1.2 | יקח | [object] (grasp) (Dif: give up) tomará , cogá , quedará con , tomará , aceptará , acogá , llevará , posesionará de , prendá, (Verbo transitivo) (cosa física; Fisiología) (drink)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: abstain) bebá , tomará , ingerirá, (Verbo transitivo) (cosa física; Viajes, Paseos & Giras) (leave by)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) irá por , irá por, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (bear)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: refuse) tomará , soportará , aceptará , aguantará, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Medicina [impulse]) (let go)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) agarrará , cogá , entrará , tomará, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (be in for)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) llevará, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual) (assume)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) asumirá, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (get there)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) llevará, (Verbo transitivo) (algo; Finanzas) (subtract)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) sustraá , quitará , tomará, [object] (grasp) (Dif: give up) eso tomará , ello tomará , esa tomará , eso cogá , ello cogá , esa cogá , eso quedará con , ello quedará con , esa quedará con , eso tomará , ello tomará , esa tomará , eso aceptará , ello aceptará , esa aceptará , eso acogá , ello acogá , esa acogá , eso llevará , ello llevará , esa llevará , eso posesionará de , ello posesionará de , esa posesionará de , eso prendá , ello prendá , esa prendá, (Verbo transitivo) (cosa física; Fisiología) (drink)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: abstain) eso bebá , ello bebá , esa bebá , eso tomará , ello tomará , esa tomará , eso ingerirá , ello ingerirá , esa ingerirá, (Verbo transitivo) (cosa física; Viajes, Paseos & Giras) (leave by)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso irá por , ello irá por , esa irá por , eso irá por , ello irá por , esa irá por, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (bear)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: refuse) eso tomará , ello tomará , esa tomará , eso soportará , ello soportará , esa soportará , eso aceptará , ello aceptará , esa aceptará , eso aguantará , ello aguantará , esa aguantará, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Medicina [impulse]) (let go)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso agarrará , ello agarrará , esa agarrará , eso cogá , ello cogá , esa cogá , eso entrará , ello entrará , esa entrará , eso tomará , ello tomará , esa tomará, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo) (be in for)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso llevará , ello llevará , esa llevará, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual) (assume)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso asumirá , ello asumirá , esa asumirá, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (get there)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso llevará , ello llevará , esa llevará, (Verbo transitivo) (algo; Finanzas) (subtract)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso sustraaé, ello sustraé , esa sustraé , eso quitará , ello quitará , esa quitará , eso tomará , ello tomará , esa tomará, [object] (grasp) (Dif: give up) yendo a tomar , yendo a coger , yendo a quedarse con , yendo a tomarse , yendo a aceptar , yendo a acoger , yendo a llevarse , yendo a posesionarse de , yendo a prender, eso seá , ello seá , esa seá , eso estará convertido en , ello estará convertido en , esa estará convertido en , eso estará hecho , ello estará hecho , esa estará hecho, eso cumplirá , ello cumplirá , esa cumplirá , eso alcanzará la edad de , ello alcanzará la edad de , esa alcanzará la edad de , eso contará , ello contará , esa contará, (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa física; Conducción) (take by force)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) arrebatará, (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa física; Conducción) (take by force)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso arrebatará , ello arrebatará , esa arrebatará, (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas) (require)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: eliminate) requerirá , necesitará , requerirá , tomará, (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas) (require)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: eliminate) eso requerirá , ello requerirá , esa requerirá , eso necesitará , ello necesitará , esa necesitará , eso requerirá , ello requerirá , esa requerirá , eso tomará , ello tomará , esa tomará, (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas) (exist)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: be not enough) eso habrá , ello habrá , esa habrá , eso existirá , ello existirá , esa existirá , eso hará , ello hará , esa hará , eso quedará , ello quedará , esa quedará, Tomaría, eso seá , ello seá , esa seá, (Verbo copulativo) (cualquiera; Todas) (find oneself)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso estará , ello estará , esa estará , eso encontrará , ello encontrará , esa encontrará , eso hallará , ello hallará , esa hallará , eso vá , ello vá , esa vá , eso andará , ello andará , esa andará , eso dará por , ello dará por , esa dará por , eso estará , ello estará , esa estará , eso quedará , ello quedará , esa quedará , eso tená , ello tená , esa tená, eso pasará , ello pasará , esa pasará, (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas) (be located)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso estará , ello estará , esa estará , eso estará localizado , ello estará localizado , esa estará localizado , eso quedará , ello quedará , esa quedará, (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas) (exist)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) eso existirá , ello existirá , esa existirá, eso andará , ello andará , esa andará , eso venirá , ello venirá , esa venirá, eso estará que , ello estará que , esa estará que, eso habrá , ello habrá , esa habrá, | (1) asimismo tomará (1) después tomará (9) tomará (3) tomare (1) deja que él las tome (2) tome (1) la cual quita (1) y quita a los (2) toma (1) «na» (1) él arrebatará (1) llevará (1) han de quitar (1) quitará (1) ha recibido (1) recibirá (1) será rescatado del (1) se saca (1) lo tomaba (1) quitadas; y tomarán (1) tomó | |||
| 2 | 2 | משה | Moisés, Moses, (Sustantivo concreto) (Domestico) (wicker cradle) moisés , espuerta acondicionada como cuna, Moshé, | (1) a Moisés (396) Moisés (1) ya Moisés (2) «na» (1) «na» cordero (1) empréstito | |||
| 2.1 | 2.1 | מ | (Sustantivo abstracto) (Cantidades) (large sum) millón , millonada, yardas, out «Anglicismo», (Sustantivo abstracto) (Recreación, Localismo) (journey) excursión, «España» kilo «Coloquial», millón en dinero, (Sustantivo concreto) (plural; Anatomía) (pedes) pies , «España» quesos «Coloquial», (Sustantivo concreto) (Arquitectura) (courtyard) patios, (Sustantivo concreto) (Avicultura) (poultry yard) corrales, (Sustantivo concreto) (Arquitectura) (green area in front of the house) antejardínes, parques, patio de recreo, (Sustantivo concreto) (Medidas) (one hundred centimeters) metros, (Sustantivo concreto) (Técnico) (gauge) aparato de medidas, medidores, contadores, m , eme , letra m, (Adverbio de lugar) (on top) encima , de encima, (Adverbio de lugar) (out of place) fuera de sitio, (Adverbio de lugar) (underneath) (Dif: on) debajo , abajo, (Adverbio de lugar) (outside) (Dif: inside) fuera , afuera, (Adverbio de lugar) (outward) (Dif: in) hacia afuera, (Adverbio de lugar) (around) alrededor , por aquí , en rededor , alderredor, (Adverbio) (more than) más de, (Adverbio) (Situacional) (completely) completamente, (Adverbio) (approximately) aproximadamente , alrededor de , como , más o menos, (Preposición) (about) sobre , acerca de, (Preposición) (upon) (Dif: underneath) sobre , encima de , por encima de , en , por sobre, (Preposición) (across) al otro lado de, (Preposición) (Cuantitativo) (more than) más de , en exceso de , por encima de , por más de, (Preposición) (Tiempo) (during) durante , por, (Preposición) (out of) fuera de , lejos de, (Preposición) (close to) cerca de, (Preposición) (Tiempo) (anywhere from) desde, desde, (Preposición) (Topografía) (beneath) (Dif: on) bajo , abajo de , debajo de , por debajo de , so, (Preposición) (Derecho) (in accordance with) de acuerdo con, (Preposición) (in the process of) en proceso de , bajo , en curso de , en vías de, (Preposición) (under the authority of) bajo la autoridad de , bajo , bajo el arbitrio de , bajo el mando de , bajo la jurisdicción de, (Preposición) (out of) fuera de, (Preposición) (relating to) acerca de , sobre , en torno a , en torno de, (Preposición) (close to) alrededor de , a vuelta de , por, (Preposición) (Tiempo) (at about) a eso de, (Preposición) (near) cerca de, (Preposición) (for) para, (Preposición) (at the side of) en torno a , al lado de , alrededor de, cambio, (Interjección) (go away) ¡fuera! , ¡oste!, (Interjección) (get out) ¡fuera!, (Verbo intransitivo) (alguien; Sexualidad, Jerga) (do the sex act) hacer el acto sexual, (Verbo transitivo) (alguien; Crimen & Delincuencia, Jerga) (butcher) matar, guardan en los patios, cubican, (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) (measure)(Presente indicativo 3er Persona plural) miden , miden con contadores, (Verbo transitivo) (alguien; Todas) (expel) expulsar , echar, (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) (go beyond) exceder , rebasar , sobrepasar , superar , traspasar , excederse de , ir más allá de , pasarse con , sobreexceder , transcender , exceder de , propasar , sobrexceder, (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) (exceed oneself in) excederse en , propasarse en, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Cantidades) (surpass) (Dif: limit oneself to) pasar de , pasarse de, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad) (turned off) (Dif: running) apagado , desenergizado , no encendido, [fire] (extinguished) apagado, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad) (turned off) apagado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Intercambio & Comercio) (holiday) feriado , festivo, (Adjetivo calificativo (con ser)) (Social) (old-fashioned) anticuado , pasado de moda , pasado de tiempo , «México» ruco «Familiar», atrás, menos, (Adverbio de modo) (almost) casi , por nada, (Adverbio de tiempo) (Tiempo) (since then) desde entonces , desde la última vez, (Conjunción) (Tiempo) (since the last time that) desde que , desde la última vez que , «España» poyaque «Coloquial», (Conjunción) (because) ya que , pues , como quiera que , dado que , desde luego que , en vista de que , por cuanto , porque , pues que , puesto que , supuesto que , toda vez que , tomando en cuenta que, | ||||
| 2.2 | 2.2 | שה | (1) cordero (4) un cordero (2) la oveja (1) oveja (1) el animal (1) animales (1) descarriado (1) ganados | ||||
| 3 | 3 | חצי | (Adjetivo cuantitativo) (algo; Todas) (half the) la mitad de, (Adjetivo numeral) (algo; Todas) (half a) medio , mitad de, (Adverbio) (kind of) (Dif: completely) medio, (Adverbio) (half-way) medio , semi, (Sustantivo abstracto) (Medidas) (one half) la mitad , mitad, media pinta, (Sustantivo abstracto) (Matemática) (number six) seis, (Conjunción) (half of what) la mitad de lo que, treinta, cincuenta, (Número cardinal) (half-a-dozen of) seis , media docena de, (Sustantivo concreto) (Transporte) (straight truck) camión articulado , camión de remolque , camión remolque , rabón «Coloquial», cincuenta, sexto, | (1) aun la mitad de (4) la mitad (9) la mitad de (2) la mitad de un (1) la otra mitad (2) de medio (1) de vino, medio (1) tiene ya medio (1) las saetas del (2) mis saetas (1) saetas de (2) la media (1) «na» (1) es mi herida | |||
| 4 | 4 | הדם | (Sustantivo abstracto) (Conducción) (traffic) circulación , tráfico , movimiento, (Sustantivo abstracto) (Hematología) (blood circulation) circulación , circulación de la sangre, difusión, (Sustantivo abstracto) (Familia, Figurativo) (lineage) (Dif: plebianism) linaje , ascendencia , parentesco , sangre «Figurativo», (Sustantivo abstracto) (Cría de Animales) (breed) laya, (Sustantivo abstracto) (Medicina) (hemorrhage) sangrado , desangramiento , desangre , hemorragia , sangramiento, (Sustantivo abstracto) (Medicina) (Bennett's disease) leucemia, (Sustantivo concreto) (edition) tirada, (Sustantivo concreto) (Biología [biology]) (life's fluid) sangre , líquido vital, (Sustantivo concreto) (Hematología) (flowing blood) corriente sanguínea , flujo sanguíneo , torrente sanguíneo, (Verbo transitivo) (alguien; Cacería) (give blood to taste) dar a saborear la sangre, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Bélico & Militar) (bathe in blood) bañar en sangre, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (cover with blood) ensangrentar , cubrir de sangre, sanguíneo, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Anatomía) (avascular) vascular , vasculoso, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Conductual) (bloodshedding) sangriento , arduamente cruento , feroz, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Conductual) (ruthless) cruento , sangriento , encarnizado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Medicina) (blood-stained) (Dif: bloodless) sanguinolento , sanguinoso, circulatorio, (Sustantivo de profesión) (Social, Coloquial) (promising young professional in the busi) joven promesa en el mundo de los negocios, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Todas) (bloody) sangrante , sangriento, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Medicina) (bloodstained) (Dif: bloodless) ensangrentado , cubierto de sangre , manchado de sangre , sangrante , sangriento, (Gerundio) (persona o cosa física; Medicina) (lose blood) sangrando , echando sangre , perdiendo sangre , botando sangre , desangrandose , saliendo sangre, (Gerundio) (alguien; Hematología) (remove the blood from) sangrando , desangrando , haciendo sangrando , sacando sangre a , flebotomizando, tomando el dinero por medio de extorsión de, (Gerundio) (cosa física; Ingeniería Mecánica) (purge) purgando , sangrando, | (1) ¿he de beber yo la sangre (1) «na» que sangre (2) «na» sangre (1) de la sangre (1) la culpa de la sangre (19) la sangre (1) estrado de (1) por estrado (1) la sangre | |||
| 4.1 | 4.1 | ה | el , la , las , lo , los, (Adjetivo demostrativo) (aforementioned) (Dif: that) este , dicho , esta, (Adverbio) (so) así de , tan, (Pronombre demostrativo) (this stuff) esto , ésta , éste, | ||||
| 4.2 | 4.2 | דם | (Verbo transitivo) (alguien; Cacería) (give blood to taste) dar a saborear la sangre, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Bélico & Militar) (bathe in blood) bañar en sangre, (Verbo transitivo) (alguien; Hematología) (remove the blood from) sangrado , desangrado , hecho sangrado , sacado sangre a , flebotomizado, tomado el dinero por medio de extorsión de, (Verbo transitivo) (cosa física; Ingeniería Mecánica) (purge) purgado , sangrado, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (cover with blood) ensangrentar , cubrir de sangre, (Verbo transitivo) (cosa física; Física) (curdle) (Dif: homogenize) coagular, sanguíneo, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Conductual) (bloodshedding) sangriento , arduamente cruento , feroz, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Conductual) (ruthless) cruento , sangriento , encarnizado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Medicina) (blood-stained) (Dif: bloodless) sanguinolento , sanguinoso, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Anatomía) (avascular) vascular , vasculoso, (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Zootomía) (warm-blooded) de sangre fría, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Subjetivo) (cruel) (Dif: passionate) cruel , inhumano , de sangre fría , desapasionado , descarnado , endurecido , impasible , insensible, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Medicina) (cutting) hiriente , tundente, (Sustantivo abstracto) (Familia, Figurativo) (lineage) (Dif: plebianism) linaje , ascendencia , parentesco , sangre «Figurativo», (Sustantivo abstracto) (Cría de Animales) (breed) laya, (Sustantivo abstracto) (Medicina) (hemorrhage) sangrado , desangramiento , desangre , hemorragia , sangramiento, sepsis, (Sustantivo concreto) (Biología [biology]) (life's fluid) sangre , líquido vital, (Sustantivo concreto) (Dermatología) (bruise) hematoma , mancha en un área de la piel debida a impacto , mancha lívida , «España» negral «Coloquial», «España» trolladura «Coloquial», (Sustantivo concreto) (Hematología) (blood clot) coágulo , trombo, (Sustantivo concreto) (Dermatología) (bruise) machucado , machucadura , machucamiento, (Sustantivo de profesión) (Social, Coloquial) (promising young professional in the busi) joven promesa en el mundo de los negocios, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Todas) (bloody) sangrante , sangriento, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Medicina) (bloodstained) (Dif: bloodless) ensangrentado , cubierto de sangre , manchado de sangre , sangrante , sangriento, (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Conductual) (sanguinary) (Dif: compassionate) sediento de sangre , ávido de sangre , carnicero , de mentalidad sangrienta , sangriento , sanguinario, (Gerundio) (persona o cosa física; Medicina) (lose blood) sangrando , echando sangre , perdiendo sangre , botando sangre , desangrandose , saliendo sangre, (Gerundio) (alguien; Hematología) (remove the blood from) sangrando , desangrando , haciendo sangrando , sacando sangre a , flebotomizando, tomando el dinero por medio de extorsión de, (Gerundio) (cosa física; Ingeniería Mecánica) (purge) purgando , sangrando, (Verbo intransitivo) (persona o cosa física; Medicina) (lose blood) sangrado , echado sangre , perdido sangre , botado sangre , desangrado , salido sangre, (Verbo intransitivo) (cosa física; Hematología) (become coagulated) coagularse , cuajar , formar coágulos, (Sustantivo de persona) (Intelectual, Informal) (damn fool) cabeza de alcornoque , estúpido , tonto , tonto de capirote «Coloquial», tonto estúpido, (Sustantivo de persona) (Intelectual) (slow and dull-witted individual) sujeto tardo y pesado en sus acciones, | (6) de sangre (1) de sangre de (1) es sangre de (4) la sangre (3) la sangre de (1) la sangre de los (1) la sangre del sacrificio por (15) sangre (1) sangre de (1) sangre la (1) al «na» (1) reprime | |||
| 5 | 5 | וישם | (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual) (throw down) e implementar , e introducir , y llevar a cabo , y concretar , y cumplir , y echar a andar , y implantar , y poner en aplicación , y poner en marcha , y poner en práctica, (Sustantivo concreto) (Mecánica) (instrument) e implemento , y herramienta , y utensilio , y útil , y aparejo , y enser , y material , y «España» cachivache «Coloquial», | (1) «na» él puso (4) «na» puso (1) de esto puso (1) después puso (1) entonces puso (1) luego puso (5) puso (1) puso asimismo (1) puso luego (1) puso también (1) se la puso (1) sobre el arco. entonces puso (4) y la puso (2) y las puso (1) y lo puso (1) y los puso (27) y puso (1) y puso a (1) y puso en (1) y puso la (1) y puso un (2) y colocó (1) «na» impuso (1) impuso (1) propuso (1) afirmará luego (1) y alzó (1) y cambiará (1) y convertirá (1) «na» derramando (1) y dio (1) dispuso (1) se las echó (1) y estuvo así (1) y expuso (1) fijó (1) el cual hace (1) «na» hizo (1) y hace multiplicar (1) luego ordenó (1) nos pondrá (1) y ponga (1) «na» poniendo (1) y había puesto (1) o reducirá (1) pues él tomó (1) hizo traer (1) volverá después (1) y volvió | |||
| 5.1 | 5.1 | ו | (Conjunción copulativa) (as) y , así como también , como , e, | ||||
| 5.2 | 5.2 | ישם | (5) se asombrará (1) atendería (1) el convierte (1) dé (1) será espanto (1) puso (1) vuelve el | ||||
| 6 | 6 | באגנת | |||||
| 6.1 | 6.1 | ב | utilizador, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) (prior) (Dif: future) pasado , recién pasado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) (per cent) porcentual, (Gerundio) (algo; Política) (utilize) (Dif: waste) usando , echando mano de , empleando , haciendo uso de , ocupando , utilizando , beneficiarse de, (Gerundio) (algo; Todas) (consume) consumiendo, (Gerundio) (alguien; Todas) (take unfair advantage of) utilizando , explotando , manipulando , obteniendo injusto provecho a costa de , «América latina» usando, (Gerundio) (alguien; Todas) (be in the habit of) acostumbrando, (Verbo intransitivo) (algo; Todas) (last out) (Dif: perish) durar , subsistir , perdurar , persistir, durar, (Adjetivo calificativo) (algo; Todas) (final) (Dif: first) último , final , cabero , postremo , postrer , postrero , postrimero, (Adverbio de modo) (at the end) por último , de último , en último lugar , a la cola, (Sustantivo concreto) (Industria) (mold for making shoes) horma , molde para fabricar zapatos, telescopio de exploración de gran abertura, (Sustantivo concreto) (Cuantitativo) (fragment) porcentaje , porción, certificado de acción con tipo de interés indicado, (Número cardinal) (a couple of) dos , un par de, (Sustantivo abstracto) (Cantidades) (number two) dos, (Sustantivo abstracto) (Matemática) (per centum) por ciento , porciento, (Adverbio de lugar) (inside) (Dif: outside) dentro , adentro , por dentro, (Adverbio de lugar) (on top) encima , de encima, (Preposición) (inside) dentro de , en , adentro de , en el seno de, (Preposición) (Tiempo) (within a period of) en un plazo de , dentro de , para dentro de «Informal», (Preposición) (about) sobre , acerca de, (Preposición) (upon) (Dif: underneath) sobre , encima de , por encima de , en , por sobre, (Preposición) (across) al otro lado de, (Preposición) (Cuantitativo) (more than) más de , en exceso de , por encima de , por más de, (Preposición) (Tiempo) (during) durante , por, (Adverbio) (more than) más de, cambio, | ||||
| 6.2 | 6.2 | אגנ | |||||
| 6.2.1 | 6.2.1 | אגנת | |||||
| 7 | 7 | וחצי | (Sustantivo abstracto) (Medidas) (one half) y una la mitad , y una mitad, y una media pinta, (Sustantivo abstracto) (Medidas) (one half) y la mitad , y mitad, y media pinta, (Sustantivo abstracto) (Peso) (pound-weight) libras, (Sustantivo abstracto) (blow) golpes, (Adjetivo cuantitativo) (algo; Todas) (half the) y la mitad de, (Adjetivo numeral) (algo; Todas) (half a) y medio , y mitad de, (Adverbio) (kind of) (Dif: completely) y medio, (Conjunción) (half of what) y la mitad de lo que, milla, (Sustantivo concreto) (plural; Anatomía) (pedes) pies , «España» quesos «Coloquial», (Verbo intransitivo) (cosa física; Cardiología & Vascular Periférico) (beat)(Presente indicativo 3er Persona singular) late, (Verbo intransitivo) (alguien; Sexualidad, Jerga) (do the sex act)(Presente indicativo 3er Persona singular) hace el acto sexual, (Verbo transitivo) (alguien; Conductual) (hit)(Presente indicativo 3er Persona singular) golpea , da golpes a , aporrea , bate a golpes , golpea duramente , «América latina» trompea, (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica) (crush)(Presente indicativo 3er Persona singular) muele , machaca , maja , tritura , maja en mortero , «México» martaja, martillea , martilla, (Verbo transitivo) (cosa física; Fisiología, Jerga) (drink)(Presente indicativo 3er Persona singular) bebe, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Conductual) (insist on)(Presente indicativo 3er Persona singular) martilla , enfatiza más allá de la cuenta , machaca «Figurativo», | (1) y a medio (15) y medio (2) y medio de (3) y a media (1) y de la media (6) y la media (4) y media (1) a la mitad de (1) con la mitad (1) con la mitad de (6) y la mitad de (1) y la mitad de un tiempo (1) y la mitad del (1) y la otra mitad de (1) la longitud de cada | |||
| 7.1 | 7.1 | ו | (Conjunción copulativa) (as) y , así como también , como , e, | ||||
| 7.2 | 7.2 | חצי | (Adjetivo cuantitativo) (algo; Todas) (half the) la mitad de, (Adjetivo numeral) (algo; Todas) (half a) medio , mitad de, (Adverbio) (kind of) (Dif: completely) medio, (Adverbio) (half-way) medio , semi, (Sustantivo abstracto) (Medidas) (one half) la mitad , mitad, media pinta, (Sustantivo abstracto) (Matemática) (number six) seis, (Conjunción) (half of what) la mitad de lo que, treinta, cincuenta, (Número cardinal) (half-a-dozen of) seis , media docena de, (Sustantivo concreto) (Transporte) (straight truck) camión articulado , camión de remolque , camión remolque , rabón «Coloquial», cincuenta, sexto, | (1) aun la mitad de (4) la mitad (9) la mitad de (2) la mitad de un (1) la otra mitad (2) de medio (1) de vino, medio (1) tiene ya medio (1) las saetas del (2) mis saetas (1) saetas de (2) la media (1) «na» (1) es mi herida | |||
| 4 | 4 | הדם | (Sustantivo abstracto) (Conducción) (traffic) circulación , tráfico , movimiento, (Sustantivo abstracto) (Hematología) (blood circulation) circulación , circulación de la sangre, difusión, (Sustantivo abstracto) (Familia, Figurativo) (lineage) (Dif: plebianism) linaje , ascendencia , parentesco , sangre «Figurativo», (Sustantivo abstracto) (Cría de Animales) (breed) laya, (Sustantivo abstracto) (Medicina) (hemorrhage) sangrado , desangramiento , desangre , hemorragia , sangramiento, (Sustantivo abstracto) (Medicina) (Bennett's disease) leucemia, (Sustantivo concreto) (edition) tirada, (Sustantivo concreto) (Biología [biology]) (life's fluid) sangre , líquido vital, (Sustantivo concreto) (Hematología) (flowing blood) corriente sanguínea , flujo sanguíneo , torrente sanguíneo, (Verbo transitivo) (alguien; Cacería) (give blood to taste) dar a saborear la sangre, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Bélico & Militar) (bathe in blood) bañar en sangre, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (cover with blood) ensangrentar , cubrir de sangre, sanguíneo, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Anatomía) (avascular) vascular , vasculoso, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Conductual) (bloodshedding) sangriento , arduamente cruento , feroz, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Conductual) (ruthless) cruento , sangriento , encarnizado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Medicina) (blood-stained) (Dif: bloodless) sanguinolento , sanguinoso, circulatorio, (Sustantivo de profesión) (Social, Coloquial) (promising young professional in the busi) joven promesa en el mundo de los negocios, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Todas) (bloody) sangrante , sangriento, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Medicina) (bloodstained) (Dif: bloodless) ensangrentado , cubierto de sangre , manchado de sangre , sangrante , sangriento, (Gerundio) (persona o cosa física; Medicina) (lose blood) sangrando , echando sangre , perdiendo sangre , botando sangre , desangrandose , saliendo sangre, (Gerundio) (alguien; Hematología) (remove the blood from) sangrando , desangrando , haciendo sangrando , sacando sangre a , flebotomizando, tomando el dinero por medio de extorsión de, (Gerundio) (cosa física; Ingeniería Mecánica) (purge) purgando , sangrando, | (1) ¿he de beber yo la sangre (1) «na» que sangre (2) «na» sangre (1) de la sangre (1) la culpa de la sangre (19) la sangre (1) estrado de (1) por estrado (1) la sangre | |||
| 4.1 | 4.1 | ה | el , la , las , lo , los, (Adjetivo demostrativo) (aforementioned) (Dif: that) este , dicho , esta, (Adverbio) (so) así de , tan, (Pronombre demostrativo) (this stuff) esto , ésta , éste, | ||||
| 4.2 | 4.2 | דם | (Verbo transitivo) (alguien; Cacería) (give blood to taste) dar a saborear la sangre, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Bélico & Militar) (bathe in blood) bañar en sangre, (Verbo transitivo) (alguien; Hematología) (remove the blood from) sangrado , desangrado , hecho sangrado , sacado sangre a , flebotomizado, tomado el dinero por medio de extorsión de, (Verbo transitivo) (cosa física; Ingeniería Mecánica) (purge) purgado , sangrado, (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (cover with blood) ensangrentar , cubrir de sangre, (Verbo transitivo) (cosa física; Física) (curdle) (Dif: homogenize) coagular, sanguíneo, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Conductual) (bloodshedding) sangriento , arduamente cruento , feroz, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Conductual) (ruthless) cruento , sangriento , encarnizado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Medicina) (blood-stained) (Dif: bloodless) sanguinolento , sanguinoso, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Anatomía) (avascular) vascular , vasculoso, (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Zootomía) (warm-blooded) de sangre fría, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Subjetivo) (cruel) (Dif: passionate) cruel , inhumano , de sangre fría , desapasionado , descarnado , endurecido , impasible , insensible, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Medicina) (cutting) hiriente , tundente, (Sustantivo abstracto) (Familia, Figurativo) (lineage) (Dif: plebianism) linaje , ascendencia , parentesco , sangre «Figurativo», (Sustantivo abstracto) (Cría de Animales) (breed) laya, (Sustantivo abstracto) (Medicina) (hemorrhage) sangrado , desangramiento , desangre , hemorragia , sangramiento, sepsis, (Sustantivo concreto) (Biología [biology]) (life's fluid) sangre , líquido vital, (Sustantivo concreto) (Dermatología) (bruise) hematoma , mancha en un área de la piel debida a impacto , mancha lívida , «España» negral «Coloquial», «España» trolladura «Coloquial», (Sustantivo concreto) (Hematología) (blood clot) coágulo , trombo, (Sustantivo concreto) (Dermatología) (bruise) machucado , machucadura , machucamiento, (Sustantivo de profesión) (Social, Coloquial) (promising young professional in the busi) joven promesa en el mundo de los negocios, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Todas) (bloody) sangrante , sangriento, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Medicina) (bloodstained) (Dif: bloodless) ensangrentado , cubierto de sangre , manchado de sangre , sangrante , sangriento, (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Conductual) (sanguinary) (Dif: compassionate) sediento de sangre , ávido de sangre , carnicero , de mentalidad sangrienta , sangriento , sanguinario, (Gerundio) (persona o cosa física; Medicina) (lose blood) sangrando , echando sangre , perdiendo sangre , botando sangre , desangrandose , saliendo sangre, (Gerundio) (alguien; Hematología) (remove the blood from) sangrando , desangrando , haciendo sangrando , sacando sangre a , flebotomizando, tomando el dinero por medio de extorsión de, (Gerundio) (cosa física; Ingeniería Mecánica) (purge) purgando , sangrando, (Verbo intransitivo) (persona o cosa física; Medicina) (lose blood) sangrado , echado sangre , perdido sangre , botado sangre , desangrado , salido sangre, (Verbo intransitivo) (cosa física; Hematología) (become coagulated) coagularse , cuajar , formar coágulos, (Sustantivo de persona) (Intelectual, Informal) (damn fool) cabeza de alcornoque , estúpido , tonto , tonto de capirote «Coloquial», tonto estúpido, (Sustantivo de persona) (Intelectual) (slow and dull-witted individual) sujeto tardo y pesado en sus acciones, | (6) de sangre (1) de sangre de (1) es sangre de (4) la sangre (3) la sangre de (1) la sangre de los (1) la sangre del sacrificio por (15) sangre (1) sangre de (1) sangre la (1) al «na» (1) reprime | |||
| 9 | 9 | זרק | |||||
| 10 | 10 | על־המזבח | (Sustantivo concreto) (Iglesia) (sacrificial table) sobre el altar , sobre el ara , sobre la mesa de altar , sobre la mesa de sacrificio , sobre el larario, | (1) «na» el altar (1) al altar (1) cerca del altar (3) contra el altar (1) en el altar (1) en el altar sobre (2) encima del altar (2) junto al altar (1) por el altar (33) sobre el altar (1) sobre un altar (1) a él «na» | |||
| 10.1 | 10.1 | על | puesto, (Adverbio de lugar) (Tiempo) (ahead) adelante, (Adverbio de lugar) (on top) (Dif: under) encima, (Adverbio de lugar) (around) alrededor , por aquí , en rededor , alderredor, (Adverbio de lugar) (on top) encima , de encima, (Preposición) (over) (Dif: under) en , encima de , sobre, (Preposición) (about) sobre , acerca de, (Preposición) (along) por, sobre, a la fecha de , en fecha , en la fecha, (Preposición) (relating to) acerca de , sobre , en torno a , en torno de, (Preposición) (close to) alrededor de , a vuelta de , por, (Preposición) (Tiempo) (at about) a eso de, (Preposición) (near) cerca de, (Preposición) (for) para, (Preposición) (at the side of) en torno a , al lado de , alrededor de, (Preposición) (to) para , a , en beneficio de, (Preposición) (Tiempo) (during) por , durante , desde hace , por espacio de, (Preposición) (due to) por , debido a, (Preposición) (on behalf of) por cuenta de, (Preposición) (after) «España» a por, de, de , propiedad de, (Preposición) (in) en, a, (Preposición) (Tiempo) (over at) en, (Preposición) (about) sobre , acerca de, (Preposición) (upon) (Dif: underneath) sobre , encima de , por encima de , en , por sobre, (Preposición) (across) al otro lado de, (Preposición) (Cuantitativo) (more than) más de , en exceso de , por encima de , por más de, (Preposición) (Tiempo) (during) durante , por, (Adverbio de modo) (almost) casi , por nada, (Adverbio) (approximately) aproximadamente , alrededor de , como , más o menos, (Adverbio) (more than) más de, (Conjunción) (because) pues , puesto que, (Conjunción) (that) que, cambio, el , la , las , lo , los, | (1) estará sobre (1) que pusiera sobre (84) sobre (1) vendrá sobre (47) en (1) en un (1) estará en (1) ¿por (37) por (1) por causa (1) porque por (30) a (1) a su cargo (3) a causa de (1) a pesar de (1) acerca de (12) de (12) «na» (1) «na» de (1) las cosas que «na» (11) contra (1) contra el (1) contra un hombre (1) más y más contra (13) al (4) porque (1) de yugo (2) el yugo (1) el yugo de (7) yugo (9) con (1) juntamente con (2) junto (3) junto a (2) junto al (4) a causa de (1) tenía cargo de (1) tenían a su cargo (3) conforme a (3) entró (1) además (1) al altísimo (1) en alto (1) aunque (1) como (1) del (1) encima de (1) fue (1) hacia (1) hasta (1) más (1) para (1) que | |||
| 10.2 | 10.2 | המזבח | (Sustantivo concreto) (Iglesia) (sacrificial table) altar , ara , mesa de altar , mesa de sacrificio , larario, (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas) (become modified) el alterarse , el modificarse, (Verbo transitivo) (algo; Social) (change) (Dif: preserve) el alterar , el cambiar , el modificar , el variar, (Verbo transitivo) (alguien; Socialización) (upset) el alterar , el molestar , el alterar el estado de ánimo de, (Verbo transitivo) (cualquiera; Social) (alter the essence of) el cambiar la esencia de , el mudar , el trasmutar, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) (improve) el reformar, | (1) «na» altar (6) al altar (5) altar (41) del altar (1) del altar de (1) del altar el (1) del altar en (1) del altar, conforme (1) del altar, el (1) del altar, para que (12) el altar (1) el altar de (1) por el altar (1) que el altar (1) un altar | |||
| 10.2.0 | 10.2.0 | ה | el , la , las , lo , los, (Adjetivo demostrativo) (aforementioned) (Dif: that) este , dicho , esta, (Adverbio) (so) así de , tan, (Pronombre demostrativo) (this stuff) esto , ésta , éste, | ||||
| 10.2.1 | 10.2.1 | מ | (Sustantivo abstracto) (Cantidades) (large sum) millón , millonada, yardas, out «Anglicismo», (Sustantivo abstracto) (Recreación, Localismo) (journey) excursión, «España» kilo «Coloquial», millón en dinero, (Sustantivo concreto) (plural; Anatomía) (pedes) pies , «España» quesos «Coloquial», (Sustantivo concreto) (Arquitectura) (courtyard) patios, (Sustantivo concreto) (Avicultura) (poultry yard) corrales, (Sustantivo concreto) (Arquitectura) (green area in front of the house) antejardínes, parques, patio de recreo, (Sustantivo concreto) (Medidas) (one hundred centimeters) metros, (Sustantivo concreto) (Técnico) (gauge) aparato de medidas, medidores, contadores, m , eme , letra m, (Adverbio de lugar) (on top) encima , de encima, (Adverbio de lugar) (out of place) fuera de sitio, (Adverbio de lugar) (underneath) (Dif: on) debajo , abajo, (Adverbio de lugar) (outside) (Dif: inside) fuera , afuera, (Adverbio de lugar) (outward) (Dif: in) hacia afuera, (Adverbio de lugar) (around) alrededor , por aquí , en rededor , alderredor, (Adverbio) (more than) más de, (Adverbio) (Situacional) (completely) completamente, (Adverbio) (approximately) aproximadamente , alrededor de , como , más o menos, (Preposición) (about) sobre , acerca de, (Preposición) (upon) (Dif: underneath) sobre , encima de , por encima de , en , por sobre, (Preposición) (across) al otro lado de, (Preposición) (Cuantitativo) (more than) más de , en exceso de , por encima de , por más de, (Preposición) (Tiempo) (during) durante , por, (Preposición) (out of) fuera de , lejos de, (Preposición) (close to) cerca de, (Preposición) (Tiempo) (anywhere from) desde, desde, (Preposición) (Topografía) (beneath) (Dif: on) bajo , abajo de , debajo de , por debajo de , so, (Preposición) (Derecho) (in accordance with) de acuerdo con, (Preposición) (in the process of) en proceso de , bajo , en curso de , en vías de, (Preposición) (under the authority of) bajo la autoridad de , bajo , bajo el arbitrio de , bajo el mando de , bajo la jurisdicción de, (Preposición) (out of) fuera de, (Preposición) (relating to) acerca de , sobre , en torno a , en torno de, (Preposición) (close to) alrededor de , a vuelta de , por, (Preposición) (Tiempo) (at about) a eso de, (Preposición) (near) cerca de, (Preposición) (for) para, (Preposición) (at the side of) en torno a , al lado de , alrededor de, cambio, (Interjección) (go away) ¡fuera! , ¡oste!, (Interjección) (get out) ¡fuera!, (Verbo intransitivo) (alguien; Sexualidad, Jerga) (do the sex act) hacer el acto sexual, (Verbo transitivo) (alguien; Crimen & Delincuencia, Jerga) (butcher) matar, guardan en los patios, cubican, (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) (measure)(Presente indicativo 3er Persona plural) miden , miden con contadores, (Verbo transitivo) (alguien; Todas) (expel) expulsar , echar, (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) (go beyond) exceder , rebasar , sobrepasar , superar , traspasar , excederse de , ir más allá de , pasarse con , sobreexceder , transcender , exceder de , propasar , sobrexceder, (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) (exceed oneself in) excederse en , propasarse en, (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Cantidades) (surpass) (Dif: limit oneself to) pasar de , pasarse de, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad) (turned off) (Dif: running) apagado , desenergizado , no encendido, [fire] (extinguished) apagado, (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad) (turned off) apagado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Intercambio & Comercio) (holiday) feriado , festivo, (Adjetivo calificativo (con ser)) (Social) (old-fashioned) anticuado , pasado de moda , pasado de tiempo , «México» ruco «Familiar», atrás, menos, (Adverbio de modo) (almost) casi , por nada, (Adverbio de tiempo) (Tiempo) (since then) desde entonces , desde la última vez, (Conjunción) (Tiempo) (since the last time that) desde que , desde la última vez que , «España» poyaque «Coloquial», (Conjunción) (because) ya que , pues , como quiera que , dado que , desde luego que , en vista de que , por cuanto , porque , pues que , puesto que , supuesto que , toda vez que , tomando en cuenta que, | ||||
| 10.2.3 | 10.2.3 | זבח | (Verbo intransitivo) (alguien; Conductual) (make sacrifices) sacrificarse, (Verbo transitivo) (alguien; Todas) (immolate) sacrificar , inmolar, (Verbo transitivo) (alguien; Medicina Veterinaria) (put to sleep) sacrificar , poner a dormir, sacrificar, (Sustantivo abstracto) (Subjetivo) (self-denial) (Dif: selfishness) sacrificio, (Sustantivo abstracto) (act of sacrifice) inmolación , sacrificio, | (1) celebra sacrificio (1) del sacrificio de (1) el sacrificio (1) el sacrificio de (3) el sacrificio de los (1) en sacrificio de (1) nada del sacrificio de (12) sacrificio (6) sacrificio de (1) un sacrificio (1) a Zeba (5) Zeba (1) en ofrenda de (2) la ofrenda de (1) el que sacrifica (2) sacrifica (1) porque ofreció sacrificios (1) sacrificios (1) y sacrificios de (2) sacrifico (2) víctimas (1) el sacrificio anual (1) ofrecía (1) el que ofreciere sacrificio (1) ofreció (1) sacrificarlas (1) sacrificaron (1) víctima | |||