Traducción del hebreo al español del versículo: Éxodo 23:3

ודל לא תהדר בריבו׃ ס

Introducción

Antes de traducir Éxodo 23:3 revisemos como esta traducido el versículo anterior:

Traducción de Éxodo 23:2

Una vez visto que nos dice el versículo anterior, veamos cómo se traduce Éxodo 23:3

Traducción de Éxodo 23:3

En la siguiente tabla se encuentran las palabras hebreas del versículo, con su respectiva traducción en el español: tanto como traduce los diccionarios en el español y como se ha traducido la palabra hebrea en la Reina Valera del 1960. Además, cuando un versículo se ha traducido se marcará con amarillo la palabra seleccionada del diccionario, y se le coloca dentro del casillero que dice: "frase seleccionada", Luego se recolecta todas las frases seleccionadas en el casillero que dice: "Traducción Final" y se obtiene así la traducción del versículo.

También, si se hace clic izquierdo sobre la palabra hebrea, se podrá ver la palabra hebrea traducida: del hebreo al inglés, y del inglés al español, es necesario aclarar que en la traducción no solo se presenta la traducción como presenta Reverso y Word Magic, sino que se aplica la gramática para que sea más fácil la traducción del hebreo al español.

Orden Hebreo Orden traducción Palabra Hebrea Diccionario en español Mejor traducción RVR60 Frase seleccionada Traducción Final Notas
1 1 ודל
1.1 1.1 ו (Conjunción copulativa) (as) y , así como también , como , e,
1.2 1.2 דל
2 2 לא (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas) (succeed)(Preterito indicativo 1er Persona singular) (Dif: fail) ganar , triunfar , llevarse la palma «Coloquial», obtener , vencer , ganar la palma, (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Conductual) (carry out)(Preterito indicativo 1er Persona singular) (Dif: undo) hacer , desempeñar , ejecutar , realizar , andar haciendo , dar , efectuar, (Adverbio) (no) no, (Adverbio) (not) (Dif: definitely) no , pues no , «España» nanay «Coloquial», «España» nones «Coloquial», (Adverbio) (Cuantitativo) (not at all) nada , ni gota, (Adjetivo cuantitativo) (not a single) (Dif: all) ningún , cero , nada de , ninguna, (Sustantivo abstracto) (negative) (Dif: yes) no, (Sustantivo abstracto) (Cantidades) (empty space) nada , la nada , nada de nada «Informal», carencia absoluta, (Sustantivo abstracto) (absolutely nothing) nada, (Sustantivo concreto) (Química) (nitric oxide) dióxido de nitrógeno , óxido nítrico, nobelio , No, (Interjección) (I said no) ¡no! , ¡de ninguna manera! , ¡dije que no! , ¡que no!, (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo; Cuantitativo) (insignificant) insignificante , carente de importancia , «España» de chicha y nabo , de tres al cuarto, sin valor, carente de encanto, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Jerga) (vain) vano, sin valor, carente de encanto, (Pronombre indefinido) (Cantidades) (naught) nada , ninguna cosa, (1) ¿y no (1) cual no (1) ese pan no (1) los que no (3) mas no (1273) no (1) para que no (3) pero no (1) pues no (19) que no (11) y no (191) ni (1) no ni (73) «na» (1) no conociste nunca (52) nunca (1) nunca más (1) que sin (29) sin (8) nada (1) y nada (9) ninguno (9) tampoco (6) ¿no (4) ninguna (3) ningún (1) antes (1) y antes que (2) jamás (2) nadie (1) aún (1) le (1) será nulo (1) si (1) todavía
3 3 תהדר
3.1 3.1 תהד
3.1.1 3.1.1 תהדר
4 4 בריבו
4.1 4.1 ב utilizador, (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) (prior) (Dif: future) pasado , recién pasado, (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) (per cent) porcentual, (Gerundio) (algo; Política) (utilize) (Dif: waste) usando , echando mano de , empleando , haciendo uso de , ocupando , utilizando , beneficiarse de, (Gerundio) (algo; Todas) (consume) consumiendo, (Gerundio) (alguien; Todas) (take unfair advantage of) utilizando , explotando , manipulando , obteniendo injusto provecho a costa de , «América latina» usando, (Gerundio) (alguien; Todas) (be in the habit of) acostumbrando, (Verbo intransitivo) (algo; Todas) (last out) (Dif: perish) durar , subsistir , perdurar , persistir, durar, (Adjetivo calificativo) (algo; Todas) (final) (Dif: first) último , final , cabero , postremo , postrer , postrero , postrimero, (Adverbio de modo) (at the end) por último , de último , en último lugar , a la cola, (Sustantivo concreto) (Industria) (mold for making shoes) horma , molde para fabricar zapatos, telescopio de exploración de gran abertura, (Sustantivo concreto) (Cuantitativo) (fragment) porcentaje , porción, certificado de acción con tipo de interés indicado, (Número cardinal) (a couple of) dos , un par de, (Sustantivo abstracto) (Cantidades) (number two) dos, (Sustantivo abstracto) (Matemática) (per centum) por ciento , porciento, (Adverbio de lugar) (inside) (Dif: outside) dentro , adentro , por dentro, (Adverbio de lugar) (on top) encima , de encima, (Preposición) (inside) dentro de , en , adentro de , en el seno de, (Preposición) (Tiempo) (within a period of) en un plazo de , dentro de , para dentro de «Informal», (Preposición) (about) sobre , acerca de, (Preposición) (upon) (Dif: underneath) sobre , encima de , por encima de , en , por sobre, (Preposición) (across) al otro lado de, (Preposición) (Cuantitativo) (more than) más de , en exceso de , por encima de , por más de, (Preposición) (Tiempo) (during) durante , por, (Adverbio) (more than) más de, cambio,
4.2 4.2 ריב
4.2.1 4.2.1 ריבו
5 5 ס s , letra s, (1962) .