ונתתה בכסף
וצרת הכסף בידך והלכת אל־המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו׃
Deuteronomio 14:25
|
Orden
Hebreo |
Orden traducción |
Palabra Hebrea |
Diccionario en español |
Mejor traducción RVR60 |
Frase seleccionada |
Traducción Final |
Notas |
|
1 |
1 |
(1) «na» pondrás (1) «na» que pondrás (1) después pondrás (1) y la pondrás (10) y pondrás (1) y pondrás el (2) «na» darás (9) y darás (1) «na» cuales fijarás (2) y fijarás (1) y los fijarás (1) sino que dieres (1) diste un (1) y horadarás (1) entonces pagarás |
(1.1) Entonces
(1.2.1) lo que ibas
a dar por diezmo |
entonces lo que ibas a dar por diezmo |
Aquí
la traducción seria: “dar el diezmo por dinero”, es decir: “vender aquellos
productos y obtener por ellos dinero” |
||
|
1.1 |
1.1 |
(Conjunción
copulativa) y, así como también, como, e |
|||||
|
1.2 |
1.2 |
tú
diste (Verbo intransitivo) (alguien;
Fisiología)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú cediste, tú
flaqueaste, tú flojeaste; (Verbo intransitivo) (cosa
física; Mecánica)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
fondeaste, tú doblaste, tú cediste, tú fondeaste; ¿tú diste?; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología)(Pretérito
perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú cediste?, ¿tú
flaqueaste?, ¿tú flojeaste?; (Verbo intransitivo)
(cosa física; Mecánica)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona
Singular) ¿tú fondeaste?, ¿tú doblaste?, ¿tú cediste?, ¿tú fondeaste?;
(Verbo intransitivo) (persona o cosa física;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) saque bocados; (Verbo transitivo) (cosa física; Social)(Pretérito
indicativo 2da Persona Singular) tú donaste, tú cediste, tú obsequiaste, tú
regalaste, tú diste, tú diñaste; (Verbo transitivo)
(algo; Retorica)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif:
obtain) tú diste, tú reportaste, tú produjiste; (Verbo
transitivo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
diste, tú obsequiaste, tú regalaste; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona
Singular) tú aséstate, tú lanzaste; (Verbo
transitivo) (cualquiera; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da Persona
Singular) (Dif: disallow) tú dejaste a, tú consentiste, tú toleraste,
tú dejaste, tú permitiste; (Verbo transitivo) (cosa
física; Bienes Raíces)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif:
stop renting) tú alquilaste, tú arrendaste, tú diste en alquiler, tú
rentaste; (Verbo transitivo) (cosa física;
Social)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú
donaste?, ¿tú cediste?, ¿tú obsequiaste?, ¿tú regalaste?, ¿tú diste?, ¿tú
diñaste?; (Verbo transitivo) (algo;
Retorica)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) (Dif:
obtain) ¿tú diste?, ¿tú reportaste?, ¿tú produjiste?; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Pretérito perfecto
simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú diste?, ¿tú obsequiaste?,
¿tú regalaste?; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Todas)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú
asestate?, ¿tú lanzaste?; (Verbo transitivo) (cosa
física; Intercambio & Comercio, Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) entrego; (Verbo transitivo) (algo;
Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) di; otorgo a la
fuerza; (Verbo transitivo) (alguien; Social,
Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) ayudé; (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) perforé, agujereé, saque bocados a,
punché; (Verbo transitivo) (persona o cosa física;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) di puñetazos a,
golpeé, asesté un puñetazo, di de puñadas, di de puñetazos, di un puñetazo a;
(Verbo transitivo) (cosa física;
Industria)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: destroy)
hecho, construido, creado, elaborado, fabricado, generado, hacerse,
manufacturado, confeccionado; (Verbo transitivo)
(cosa física; Intercambio & Comercio)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) ganado; (Verbo transitivo) (cosa
abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hecho,
metido «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa
abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hecho; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas)(Pretérito indicativo
1er Persona singular) integrado; (Verbo
transitivo) (algo; Crimen & Delincuencia, Jerga)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) robado; (Verbo transitivo)
(cualquiera; Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) entendido;
(Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: hush up) nombré, mencioné,
pronuncié; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) nombré, ponía nombre
a; (Verbo transitivo) (alguien; Iglesia)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) bauticé; (Verbo
transitivo) (alguien; Administrativo)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) (Dif: remove from office) nombré, denominé, designé,
«América latina» nominé; (Verbo transitivo)
(alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) intitulé,
titulé; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa
abstracta; Intercambio & Comercio)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular)
tú diste, tú abasteciste, tú concediste, tú entregaste, tú otorgaste,
tú proveíste, tú suministraste, tú surtiste, tú administraste, tú aportaste,
tú brindaste, tú conferiste, tú dispensaste, tú impartiste, tú
proporcionaste, tú supliste, tú contribuiste, tú ofrendaste; tú diste, tú
concediste; (Verbo transitivo (dos complementos))
(alguien; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú
propinaste, tú pegaste «Informal»; (Verbo transitivo
(dos complementos)) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio)(Pretérito
perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú diste?, ¿tú
abasteciste?, ¿tú concediste?, ¿tú entregaste?, ¿tú otorgaste?, ¿tú
proveíste?, ¿tú suministraste?, ¿tú surtiste?, ¿tú administraste?, ¿tú
aportaste?, ¿tú brindaste?, ¿tú conferiste?, ¿tú dispensaste?, ¿tú
impartiste?, ¿tú proporcionaste?, ¿tú supliste?, ¿tú contribuiste?, ¿tú
ofrendaste?; ¿tú diste?, ¿tú concediste?; (Verbo
transitivo (dos complementos)) (alguien; Todas)(Pretérito perfecto simple
imperativo 2da Persona Singular) ¿tú propinaste?, ¿tú pegaste
«Informal»?; (Verbo transitivo (dos complementos))
(cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) di,
pasé, «América latina» alcancé; (Verbo transitivo
(dos complementos)) (cosa abstracta; Conductual)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) hecho, ocasionado, armado, creado, efectuado; (Verbo transitivo (dos complementos)) (alguien;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hecho, hecho que,
obligado a; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien;
Todas) otorgante; (Adjetivo calificativo
(con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) hecho, creado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo; Todas)
artificial; (Gerundio) (cosa abstracta; Intercambio
& Comercio) dando, abasteciendo, concediendo, entregando,
otorgando, proveyendo, suministrando, surtiendo, administrando, aportando,
brindando, confiriendo, dispensando, impartiendo, proporcionando, supliendo,
contribuyendo, ofrendando; dando, concediendo; dando; (Gerundio) (algo; Retorica) (Dif: obtain) dando,
produciendo, reportando; (Gerundio) (alguien;
Conductual) cediendo, flaqueando, flojeando; (Gerundio)
(cosa física; Social) donando, cediendo, obsequiando, regalando,
dando, diñando; (Gerundio) (algo; Retorica)
(Dif: obtain) dando, produciendo, reportando; (Gerundio)
(alguien; Conductual) cediendo, flaqueando, flojeando; (Gerundio) (alguien; Todas) dando, obsequiando,
regalando; (Gerundio) (cosa abstracta; Todas)
asestando, lanzando; (Gerundio) (cosa física;
Mecánica) fondearse, doblarse, cediendo, fondeando; (Gerundio) (alguien; Todas) propinando, pegando
«Informal»; (Gerundio) (cualquiera; Intelectual)
(Dif: disallow) dejando a, consintiendo, tolerando, dejando, permitiendo; (Gerundio) (cosa física; Bienes Raíces) (Dif: stop
renting) alquilando, arrendando, dando en adquiriendo, rentando; (Sustantivo abstracto) (Conductual) dación,
entrega, prestación; (Sustantivo abstracto)
(Derecho) arrendamiento, alquilamiento, alquiler; casa dada en
alquiler (Verbo copulativo) (alguien; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) puesto; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (solo cosa física; Industria de la Confección)
hecho, confeccionado, fabricado, producido (Adjetivo
calificativo (antes del sustantivo)) denominado, llamado, designado,
mencionado, nombrado, que se llama; |
(3) diste (1) has dado (1) me has dado (1) dispusiste (1) y enviaste (1) pusiste |
||||
|
1.2.1 |
1.2.1 |
(Verbo
transitivo) (cualquiera; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da Persona
Singular) (Dif: disallow) tú dejaste a, tú
consentiste, tú toleraste, tú dejaste, tú permitiste (Verbo transitivo) (cosa física; Bienes Raíces)(Pretérito
indicativo 2da Persona Singular) (Dif: stop renting) tú alquilaste, tú
arrendaste, tú diste en alquilaste, tú rentaste; (Verbo
transitivo) (cosa física; Social)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú
donaste, tú cediste, tú
obsequiaste, tú regalaste, tú diste, tú diñaste; (Verbo transitivo) (algo; Retorica)(Presente indicativo
2da Persona Singular) (Dif: obtain) tú diste, tú reportaste, tú produjiste; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Presente indicativo
2da Persona Singular) tú diste, tú obsequiaste, tú regalaste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Presente
indicativo 2da Persona Singular) tú aséstate, tú lanzaste; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Dif:
undetermined) dado, determinado; (Participio pasado)
(cosa abstracta; Intercambio & Comercio) dado, abastecido, concedido, entregado,
otorgado, proveído, suministrado, surtido, administrado, aportado, brindado,
conferido, dispensado, impartido, proporcionado, suplido, contribuido,
ofrendado dado, concedido; dado; (Participio pasado)
(algo; Retorica) (Dif: obtain) dado, producido, reportado; (Participio pasado) (alguien; Conductual) cedido,
flaqueado, flojeado; (Participio pasado) (cosa
física; Social) donado, cedido, obsequiado, regalado, dado, diñado; (Participio pasado) (algo; Retorica) (Dif: obtain)
dado, producido, reportado; (Participio pasado)
(alguien; Conductual) cedido, flaqueado, flojeado; (Participio pasado) (alguien; Todas) dado,
obsequiado, regalado; (Participio pasado) (cosa
abstracta; Todas) asestado, lanzado; (Participio
pasado) (cosa física; Mecánica) fondearse, doblarse, cedido, fondeado;
(Participio pasado) (alguien; Todas)
propinado, pegado «Informal»; tú diste; (Verbo
intransitivo) (alguien; Fisiología)(Presente indicativo 2da Persona Singular)
tú cediste, tú flaqueaste, tú flojeaste; (Verbo
intransitivo) (cosa física; Mecánica)(Presente indicativo 2da Persona
Singular) tú fondeaste, tú doblaste, tú cediste, tú fondeaste; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta;
Intercambio & Comercio)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú
diste, tú abasteciste, tú concediste, tú entregaste, tú otorgaste, tú
proveíste, tú suministraste, tú surtiste, tú administraste, tú aportaste, tú
brindaste, tú conferiste, tú dispensaste, tú impartiste, tú proporcionaste,
tú supliste, tú contribuiste, tú ofrendaste tú diste, tú concediste; (Verbo transitivo (dos complementos)) (alguien;
Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú propinaste, tú
pegaste «Informal»; |
(3) diste (1) he aquí, diste a (1) la diste (5) tú diste (3) has dado (1) has dado por (1) has concedido (1) has hecho que vuelvan |
||||
|
2 |
2 |
(Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: nonfinancial) monetario, bursátil, financiero,
pecuniario (Sustantivo abstracto) (Economía,
Figurativo) dinero «Figurativo», el poder del dinero (Sustantivo abstracto) (Cualitativo) actualidad; (Sustantivo abstracto) (Finanzas) en fondos, en
caudales, en suma de dineros; (Sustantivo concreto)
(Finanzas) dinero
«Formal», efectivo, metálico, recursos, dinero contante y sonante «Familiar»,
«Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana «Coloquial», «América
latina» plata «Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» chavo
«Jerga», «España» chines «Coloquial», «España» cuartos «Coloquial»,
«Argentina» guita «Jerga», «España» lechuga «Coloquial», «España» machacantes
«Jerga», «España» manteca «Jerga», monis «Jerga», monises «Jerga», «México» morlaco
«Jerga», «México» morlacos «Jerga», «Colombia» mosca «Jerga», «España» napos
«Coloquial», «México» pachocha «Familiar», «España» panoja «Coloquial»,
«España» parné «Coloquial», «España» pasta «Coloquial», «España» pastizábal
«Jerga», «España» perras «Jerga», «América central» pisto «Jerga», «México»
tecolines «Familiar», «España» tela «Jerga», «España» viruta «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Sociología) moneda; (Sustantivo concreto) (Finanzas) moneda circulante,
dinero «Formal», efectivo, moneda, circulación, circulante, divisa, moneda
corriente, valores monedados, especie monetaria; (Sustantivo
concreto) (Cocina & Gastronomía) en masa, en amasijo, en masa de
harina, en masa de harina y leche y huevos, en mezcla, en pasta, en Caribe
chamba «Localismo»; (Sustantivo concreto)
(Finanzas, Coloquial) en dinero «Formal», en dinero contante y sonante
«Familiar», en «Costa Rica» harina «Coloquial», en «América latina» lana
«Coloquial», en «América latina» plata «Coloquial», en «México» pachocha
«Familiar», en «España» pasta «Coloquial», en «México» tecolines «Familiar»; (Sustantivo concreto) (plural; Finanzas) en
fondos, en financiamiento, en recurso, en recursos monetarios, en haberes, en
recursos financieros; (Verbo transitivo) (cosa
física; Metalurgia) por platear, por bañar de plata, por argentar; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) por
azogar; |
(1) «na» dinero (1) aromática por dinero (10) por dinero (1) por dinero al (1) por dinero los (1) como a plata (5) con plata (1) de plata (1) en plata (1) siclos de plata (2) por precio (1) «na» |
(3) cambiaras (2.1) por (2.2) dinero, |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, |
||
|
2.1 |
2.1 |
utilizador
(Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa
abstracta; Todas) (Dif: future) pasado, recién pasado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta;
Todas) porcentual; (Gerundio) (algo;
Política) (Dif: waste) usando, echando mano de, empleando, haciendo
uso de, ocupando, utilizando, beneficiarse de; (Gerundio)
(algo; Todas) consumiendo; (Gerundio)
(alguien; Todas) utilizando, explotando, manipulando, obteniendo
injusto provecho a costa de, «América latina» usando; (Gerundio) (alguien; Todas) acostumbrando; (Verbo intransitivo) (algo; Todas) (Dif: perish)
durar, subsistir, perdurar, persistir; durar (Adjetivo
calificativo) (algo; Todas) (Dif: first) último, final, cabero,
postremo, postrer, postrero, postrimero (Adverbio de
modo) por último, de último, en último lugar, a la cola (Sustantivo concreto) (Industria) horma, molde para
fabricar zapatos telescopio de exploración de gran abertura; (Sustantivo concreto) (Cuantitativo) porcentaje,
porción; certificado de acción con tipo de interés indicado; (Numero cardinal) dos, un par de; (Sustantivo abstracto) (Cantidades) dos (Sustantivo abstracto) (Matemática) por ciento,
porciento; (Adverbio de lugar) (Dif:
outside) dentro, adentro, por dentro; (Adverbio de
lugar) encima, de encima; (Preposición)
dentro de, en, adentro de, en el seno de; (Preposición)
(Tiempo) en un plazo de, dentro de, para dentro de «Informal»; (Preposición) sobre, acerca de; (Preposición) (Dif: underneath) sobre, encima de,
por encima de, en, por sobre; (Preposición)
al otro lado de; (Preposición) (Cuantitativo)
más de, en exceso de, por encima de, por más de; (Preposición)
(Tiempo) durante, por; (Adverbio) más
de cambio |
|||||
|
2.2 |
2.2 |
(Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: nonfinancial) monetario, bursátil, financiero,
pecuniario (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo
cosa abstracta; Finanzas) (Dif: purchased on credit) efectivo, de
contado, en efectivo; (Adjetivo calificativo (con
ser)) (solo cosa física; Todas) de plata, argentado, argénteo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Conductual,
Jerga) jactancioso, arrogante; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Numismática) numismático; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física;
Industria de los Alimentos Procesados) panificable; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Trabajo)
asalariado; (Sustantivo abstracto) (Economía,
Figurativo) dinero «Figurativo», el poder del dinero; (Sustantivo abstracto) (Equitacion) salto brusco,
corcovo, escarceo; (Sustantivo abstracto) (Finanzas)
fondo, caudal, suma de dinero; (Sustantivo
abstracto) (Cualitativo) actualidad; (Sustantivo
concreto) (Finanzas) dinero «Formal», efectivo, metálico, recursos, dinero contante
y sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana
«Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», «México» billete
«Coloquial», «México» chavo «Jerga», «España» chines «Coloquial», «España»
cuartos «Coloquial», «Argentina» guita «Jerga», «España» lechuga «Coloquial»,
«España» machacantes «Jerga», «España» manteca «Jerga», monis «Jerga»,
monises «Jerga», «México» morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga»,
«Colombia» mosca «Jerga», «España» napos «Coloquial», «México» pachocha
«Familiar», «España» panoja «Coloquial», «España» parné «Coloquial», «España»
pasta «Coloquial», «España» pastizábal «Jerga», «España» perras «Jerga»,
«América central» pisto «Jerga», «México» tecolines «Familiar», «España» tela
«Jerga», «España» viruta «Coloquial»; (Sustantivo
concreto) (Sociología) moneda; (Sustantivo
concreto) (Acuñación) dinero en efectivo, efectivo, metálico, activos
líquidos, circulante, dinero contante «Familiar», dinero contante y sonante
«Familiar», dinero efectivo, dinero líquido, dinero metálico, «Costa Rica»
harina «Coloquial», moneda circulante, numerario, dinero en tabla,
«Argentina» guita «Jerga», líquido, «España» manteca «Jerga», «México»
morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga», «México» pachocha «Familiar»,
«España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar», valores monedados;
Cash; (Sustantivo concreto) (Metalurgia)
plata, argento, Ag; (Sustantivo concreto) (Visual)
color plateado; (Sustantivo concreto) (Cocina &
Gastronomía) masa, amasijo, masa de harina, masa de harina y leche y
huevos, mezcla, pasta, Caribe chamba «Localismo»; (Sustantivo
concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero «Formal», dinero contante y
sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana
«Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», monis «Jerga», monises
«Jerga», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México»
tecolines «Familiar»; (Sustantivo concreto)
(Acuniacion, Familiar) dólar; (Sustantivo
concreto) (Industria de los Productos Químicos, Loc) lejía, agua
lavandina; Buck; dólar, «España» pavo «Coloquial»; (Sustantivo
concreto) (Acuniacion) moneda, moneda acuñada; dinero «Formal»; (Sustantivo concreto) (Finanzas) moneda circulante,
dinero «Formal», efectivo, moneda, circulación, circulante, divisa, moneda
corriente, valores monedados, especie monetaria; pan; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero
«Formal», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» plata
«Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» pachocha «Familiar»,
«España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar»; dinero «Formal»;
cambiar en efectivo, cambiar en metálico; (Verbo
intransitivo) (alguien; Zoología) corcovear, dar corcovos, dar saltos
bruscos, encabritarse, levantarse en dos patas, «México» reparar; rehuir; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas) dar
sacudidas, zarandearse; (Verbo intransitivo)
(alguien; Acuñación) falsificar dinero; (Verbo
intransitivo) (cosa física; General)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) (Dif: stick) quebré, partí, rompí, dividí, fracturé,
tronché; (Verbo intransitivo) (cosa física; Mecánica
[machine])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) averié,
descomponía; (Verbo intransitivo) (alguien; Social
[relation])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí
relaciones, terminé relaciones; (Verbo intransitivo)
(alguien; Situacional)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) entré
en quiebra, arruiné «Literal», quebré; (Verbo
intransitivo) (cosa abstracta; Noticias [news])(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) hice público, revelé; rompí; (Verbo intransitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo
1er Persona singular) interrumpí, trunqué; (Verbo
intransitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
owe) pagé, efectué un pago, «México» disparé «Jerga»; di la paga, «México»
rayé «Jerga»; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) merecí la pena, valí
la pena; (Verbo transitivo) (cosa física; Finanzas)
(Dif: pay) cobrar en efectivo, cobrar, saldar; (Verbo
transitivo) (cosa física; Finanzas) (Dif: pay) hacer efectivo,
presentar al cobro; (Verbo transitivo) (cosa física;
Metalurgia) platear, bañar de plata, argentar; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia)
azogar; (Verbo transitivo) (alguien; Social)
tomar posición en contra de, oponerse a, impugnar; (Verbo
transitivo) (alguien; Administrativo, Coloquial) derrocar, desbancar; (Verbo transitivo) (alguien; Equitacion)
desarzonar; trozar; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Finanzas) proporcionar fondos para, cubrir, dotar, financiar, hacerse
cargo de pagar, proveer de fondos, suplir los fondos para; (Verbo transitivo) (cosa física; Acuniacion)
acuñar, amonedar, troquelar; (Verbo transitivo)
(cosa abstracta; Todas) (Dif: quote) acuñar, forjar; (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: repair) rompí, fracturé,
quebré, desuní, resquebrajé, descachimbé, «España» escoñé «Coloquial»; (Verbo transitivo) (cosa física; Situacional)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: fix) averié, desbaraté,
estropeé, descacharré, «México» cuatrapeé «Jerga», «México» desconchabé
«Coloquial», «México» desconchinflé «Familiar», escacharré «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) forcé; (Verbo
transitivo) (persona o cosa abstracta; Deportes)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) (Dif: encourage) quebranté, apabullé, destrocé
anímicamente, doblegué, vencí totalmente, derruí «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Derecho Criminal &
del Debido Proceso)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
conform to) violé, contravení, infringí, vulneré; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Social, Figurativo)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) (Dif: fix) despedacé «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Social
[peace])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí, perturbé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) resquebrajé, quebré; expliqué; (Verbo transitivo) (alguien; Socializacion
[animal])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) domé, amansé; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Derecho
Mercantil & Bancario)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) quebré,
desbanqué; (Verbo transitivo) (algo;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) discontinué, rompí; (Verbo transitivo) (cosa física; Cocina & Gastronomía)
empanizar, empanar, rebozar; (Verbo transitivo)
(alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
owe) pagé, di dinero a, aboné, hací un pago; (Verbo
transitivo) (algo; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
owe) pagé, aboné, entregué a cuenta, hací pago de, hací un pago de, saldé,
«Colombia» «México» enteré; (Verbo transitivo)
(cosa abstracta; Retorica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) pagé,
rendí; (Adverbio de modo) (Finanzas) al
contado, de contado, en dinero contante y sonante, en efectivo, a luego
pagar, «España» a toca teja «Coloquial», «España» a tocateja «Coloquial»,
«México» al chas chas «Jerga», Río De La Plata taca taca «Familiar»; Silver; (Sustantivo de animal) (Zoología) macho cabrío,
«México» cabrón, macho; conejo macho; contra insurgencia; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Finanzas)
(Dif: wealthy) quebrado, pobre, en quiebra, sin blanca, sin dinero, a dos
velas, a tres dobles y un repique, abollado, brujo, impecune, «España» pelao
«Coloquial», «Chile» planchado «Jerga», sin una lata, «México» varado
«Jerga»; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo;
Contabilidad & Teneduría de Libros) (Dif: unpaid) pagado,
cancelado, saldado, pago; platero, orfebre, argentero, percocero; |
(1) como plata (26) de plata (12) de plata de (1) de plata, porque (1) en plata; todo lo (7) la plata (1) la plata de (2) monedas de plata (1) nosotros querella sobre
plata (7) piezas de plata (1) piezas de plata, las
cuales (37) plata (1) plata es la (1) plata y (8) siclos de plata (2) son plata (1) y lo de plata por (1) alguna de dinero (1) con el dinero de (1) de dinero (6) dinero (1) dinero ni (1) dinero que (6) el dinero (2) el dinero del (1) el dinero por la (1) en dinero (3) «na» (2) el precio de (1) por el precio de (1) oro |
||||
|
3 |
3 |
(Sustantivo
abstracto) (Administrativo)
(Dif: competence) incompetencia, incapacidad, inhabilidad, inutilidad,
nulidad, inepcia, ineptitud predicación sobre moralidad, instrucción moral,
predicación sobre la moralidad; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (alguien; Conductual) intolerante, de miras
estrechas, estrecho de ideas; (Adjetivo calificativo
(con ser)) (persona o cosa abstracta; Ética & Moralidad)
edificante; (Adjetivo calificativo (con ser))
(persona o cosa abstracta; Conductual) moralizador, sentencioso; (Gerundio) (alguien; Ética & Moralidad) (Dif:
demoralize) moralizando, dando lecciones de moral |
(1) entonces sitiarás (1) y sitiarás (1) y atarás (1) y guardarás |
||||
|
3.1 |
3.1 |
(Conjunción
copulativa) y, así como también, como, e |
|||||
|
3.2 |
3.2 |
(Sustantivo
abstracto) (Subjetivo) aflicciones,
penas, tristezas, dolores, padecimientos (Sustantivo
abstracto) (Situacional) infortunios, desgracias; (Sustantivo abstracto) (General) constricción,
estrangulamiento; Wolfe; Wolfe (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) constrictivo,
constrictor, inhibidor; (Gerundio) (cualquiera;
Conductual) (Dif: stretch) constreñido, contraído, estrechado, ha
encogido, a más angosto,
restringido, astriñido, restriñido (Gerundio)
(alguien; Todas) estrechado, estrechado económicamente, estrangulado; |
a más
angosto ~ cambiaras |
||||
|
4 |
4 |
(Sustantivo
abstracto) (Economía, Figurativo) el dinero «Figurativo»,
el poder del dinero (Sustantivo concreto) (Finanzas)
el dinero «Formal», los medios, el metálico, los recursos, el dinero contante
y sonante «Familiar», la «Costa Rica» harina «Coloquial», la «América latina»
lana «Coloquial», la «América latina» plata «Coloquial», el «México» billete
«Coloquial», el «España» chines «Coloquial», los «España» cuartos
«Coloquial», la «España» lechuga «Coloquial», la «España» napos «Coloquial»,
la «México» pachocha «Familiar», la «España» panoja «Coloquial», el «España»
parné «Coloquial», la «España» pasta «Coloquial», el «México» tecolines
«Familiar», el «España» viruta «Coloquial» (Sustantivo
concreto) (Finanzas) la moneda; (Sustantivo
concreto) (Finanzas) el dinero en efectivo, el efectivo, el metálico,
los activos líquidos, el circulante, el dinero contante «Familiar», el dinero
contante y sonante «Familiar», el dinero efectivo, el dinero en mano, el
dinero líquido, el dinero metálico, el efectivo en mano, la «Costa Rica»
harina «Coloquial», la moneda circulante, el numerario, el dinero en tabla,
el especie, el líquido, la «México» pachocha «Familiar», la «España» pasta
«Coloquial», el «México» tecolines «Familiar», el valores monedados; (Sustantivo concreto) (Metalurgia) plata, argento,
Ag; (Sustantivo concreto) (Visual) color
plateado; (Sustantivo concreto) (Cocina &
Gastronomía) la masa, el amasijo, la masa de harina, la masa de harina
y leche y huevos, la mezcla, la pasta, la Caribe chamba «Localismo»; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) el
dinero «Formal», el dinero contante y sonante «Familiar», el «Costa Rica»
harina «Coloquial», la «América latina» lana «Coloquial», la «América latina»
plata «Coloquial», la «México» pachocha «Familiar», la «España» pasta
«Coloquial», el «México» tecolines «Familiar»; (Sustantivo
concreto) (plural; Finanzas) los fondos, los financiamientos, los
recursos, los recursos monetarios, los haberes, los recursos financieros; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia)
platear, bañar de plata, argentar; (Verbo
transitivo) (cosa física; Metalurgia) azogar; (Verbo transitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, di dinero a, aboné,
hací un pago; (Verbo transitivo) (algo;
Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé,
aboné, entregué a cuenta, hací pago de, hací un pago de, saldé, «Colombia»
«México» enteré; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Retorica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) pagé, rendí; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física;
Todas) de plata, argentado, argénteo; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (alguien; Trabajo) asalariado; Silver; (Verbo intransitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, efectué un pago,
«México» disparé «Jerga»; di la paga, «México» rayé «Jerga»; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) merecí la pena, valí la pena; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo; Contabilidad
& Teneduría de Libros) (Dif: unpaid) pagado, cancelado, saldado,
pago |
(1) «na» de plata (5) «na» plata (1) de la plata (1) es la plata (3) la plata (1) las plata (1) los siclos de plata (2) plata (1) siclos de plata (2) del dinero (2) dinero (7) el dinero (1) el dinero ciertamente (1) el dinero del (1) es el dinero (1) parte del dinero (1) la plata que ofreces |
este dinero
~ (4.1) y aquel
(4.2) dinero |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero |
||
|
4.1 |
4.1 |
el,
la, las, lo, los (Adjetivo demostrativo)
(Dif: that) este,
dicho, esta; (Adverbio) así de, tan (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste |
este ~ y aquel |
||||
|
4.2 |
4.2 |
(Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: nonfinancial) monetario, bursátil, financiero,
pecuniario (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo
cosa abstracta; Finanzas) (Dif: purchased on credit) efectivo, de
contado, en efectivo; (Adjetivo calificativo (con
ser)) (solo cosa física; Todas) de plata, argentado, argénteo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Conductual,
Jerga) jactancioso, arrogante; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Numismática) numismático; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física;
Industria de los Alimentos Procesados) panificable; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Trabajo)
asalariado; (Sustantivo abstracto) (Economía,
Figurativo) dinero «Figurativo», el poder del dinero; (Sustantivo abstracto) (Equitacion) salto brusco,
corcovo, escarceo; (Sustantivo abstracto) (Finanzas)
fondo, caudal, suma de dinero; (Sustantivo
abstracto) (Cualitativo) actualidad; (Sustantivo
concreto) (Finanzas) dinero «Formal», efectivo, metálico, recursos, dinero contante
y sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana
«Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», «México» billete «Coloquial»,
«México» chavo «Jerga», «España» chines «Coloquial», «España» cuartos
«Coloquial», «Argentina» guita «Jerga», «España» lechuga «Coloquial»,
«España» machacantes «Jerga», «España» manteca «Jerga», monis «Jerga»,
monises «Jerga», «México» morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga»,
«Colombia» mosca «Jerga», «España» napos «Coloquial», «México» pachocha
«Familiar», «España» panoja «Coloquial», «España» parné «Coloquial», «España»
pasta «Coloquial», «España» pastizábal «Jerga», «España» perras «Jerga»,
«América central» pisto «Jerga», «México» tecolines «Familiar», «España» tela
«Jerga», «España» viruta «Coloquial»; (Sustantivo
concreto) (Sociología) moneda; (Sustantivo
concreto) (Acuniacion) dinero en efectivo, efectivo, metálico, activos
líquidos, circulante, dinero contante «Familiar», dinero contante y sonante
«Familiar», dinero efectivo, dinero líquido, dinero metálico, «Costa Rica»
harina «Coloquial», moneda circulante, numerario, dinero en tabla,
«Argentina» guita «Jerga», líquido, «España» manteca «Jerga», «México»
morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga», «México» pachocha «Familiar»,
«España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar», valores monedados;
Cash; (Sustantivo concreto) (Metalurgia)
plata, argento, Ag; (Sustantivo concreto) (Visual)
color plateado; (Sustantivo concreto) (Cocina &
GAstronomía) masa, amasijo, masa de harina, masa de harina y leche y
huevos, mezcla, pasta, Caribe chamba «Localismo»; (Sustantivo
concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero «Formal», dinero contante y sonante
«Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana
«Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», monis «Jerga», monises
«Jerga», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México»
tecolines «Familiar»; (Sustantivo concreto)
(Acuniacion, Familiar) dólar; (Sustantivo
concreto) (Industria de los Productos Químicos, Loc) lejía, agua
lavandina; Buck; dólar, «España» pavo «Coloquial»; (Sustantivo
concreto) (Acuniacion) moneda, moneda acuñada; dinero «Formal»; (Sustantivo concreto) (Finanzas) moneda circulante,
dinero «Formal», efectivo, moneda, circulación, circulante, divisa, moneda
corriente, valores monedados, especie monetaria; pan; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero
«Formal», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» plata
«Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» pachocha «Familiar»,
«España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar»; dinero «Formal»;
cambiar en efectivo, cambiar en metálico; (Verbo
intransitivo) (alguien; Zoología) corcovear, dar corcovos, dar saltos
bruscos, encabritarse, levantarse en dos patas, «México» reparar; rehuir; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas) dar
sacudidas, zarandearse; (Verbo intransitivo)
(alguien; Acuniacion) falsificar dinero; (Verbo
intransitivo) (cosa física; General)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) (Dif: stick) quebré, partí, rompí, dividí, fracturé,
tronché; (Verbo intransitivo) (cosa física; Mecánica
[machine])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) averié, descomponía;
(Verbo intransitivo) (alguien; Social
[relation])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí
relaciones, terminé relaciones; (Verbo intransitivo)
(alguien; Situacional)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) entré
en quiebra, arruiné «Literal», quebré; (Verbo
intransitivo) (cosa abstracta; Noticias [news])(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) hice público, revelé; rompí; (Verbo intransitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo
1er Persona singular) interrumpí, trunqué; (Verbo
intransitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
owe) pagé, efectué un pago, «México» disparé «Jerga»; di la paga, «México»
rayé «Jerga»; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) merecí la pena, valí
la pena; (Verbo transitivo) (cosa física; Finanzas)
(Dif: pay) cobrar en efectivo, cobrar, saldar; (Verbo
transitivo) (cosa física; Finanzas) (Dif: pay) hacer efectivo,
presentar al cobro; (Verbo transitivo) (cosa física;
Metalurgia) platear, bañar de plata, argentar; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia)
azogar; (Verbo transitivo) (alguien; Social)
tomar posición en contra de, oponerse a, impugnar; (Verbo
transitivo) (alguien; Administrativo, Coloquial) derrocar, desbancar; (Verbo transitivo) (alguien; Equitacion)
desarzonar; trozar; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Finanzas) proporcionar fondos para, cubrir, dotar, financiar, hacerse
cargo de pagar, proveer de fondos, suplir los fondos para; (Verbo transitivo) (cosa física; Acuniacion) acuñar,
amonedar, troquelar; (Verbo transitivo) (cosa
abstracta; Todas) (Dif: quote) acuñar, forjar; (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: repair) rompí, fracturé,
quebré, desuní, resquebrajé, descachimbé, «España» escoñé «Coloquial»; (Verbo transitivo) (cosa física; Situacional)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: fix) averié, desbaraté,
estropeé, descacharré, «México» guatrapeé «Jerga», «México» desconchabé
«Coloquial», «México» desconchinflé «Familiar», escacharré «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) forcé; (Verbo
transitivo) (persona o cosa abstracta; Deportes)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) (Dif: encourage) quebranté, apabullé, destrocé
anímicamente, doblegué, vencí totalmente, derruí «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Derecho Criminal &
del Debido Proceso)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
conform to) violé, contravenía, infringí, vulneré; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Social, Figurativo)(Pretérito indicativo 1er
Persona singular) (Dif: fix) despedacé «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Social
[peace])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí, perturbé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) resquebrajé, quebré; expliqué; (Verbo transitivo) (alguien; Socializacion
[animal])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) domé, amansé; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Derecho
Mercantil & Bancario)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) quebré,
desbanqué; (Verbo transitivo) (algo;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) discontinué, rompí; (Verbo transitivo) (cosa física; Cocina & Gastronomía)
empanizar, empanar, rebozar; (Verbo transitivo)
(alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
owe) pagé, di dinero a, aboné, hací un pago; (Verbo
transitivo) (algo; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
owe) pagé, aboné, entregué a cuenta, hací pago de, hací un pago de, saldé,
«Colombia» «México» enteré; (Verbo transitivo)
(cosa abstracta; Retorica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) pagé,
rendí; (Adverbio de modo) (Finanzas) al
contado, de contado, en dinero contante y sonante, en efectivo, a luego
pagar, «España» a toca teja «Coloquial», «España» a tocateja «Coloquial»,
«México» al chas chas «Jerga», Río De La Plata taca taca «Familiar»; Silver; (Sustantivo de animal) (Zoología) macho cabrío,
«México» cabrón, macho; conejo macho; contra insurgencia; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Finanzas)
(Dif: wealthy) quebrado, pobre, en quiebra, sin blanca, sin dinero, a dos
velas, a tres dobles y un repique, abollado, brujo, impecune, «España» pelao
«Coloquial», «Chile» planchado «Jerga», sin una lata, «México» varado
«Jerga»; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo;
Contabilidad & Teneduría de Libros) (Dif: unpaid) pagado,
cancelado, saldado, pago; platero, orfebre, argentero, percocero; |
(1) como plata (26) de plata (12) de plata de (1) de plata, porque (1) en plata; todo lo (7) la plata (1) la plata de (2) monedas de plata (1) nosotros querella sobre
plata (7) piezas de plata (1) piezas de plata, las
cuales (37) plata (1) plata es la (1) plata y (8) siclos de plata (2) son plata (1) y lo de plata por (1) alguna de dinero (1) con el dinero de (1) de dinero (6) dinero (1) dinero ni (1) dinero que (6) el dinero (2) el dinero del (1) el dinero por la (1) en dinero (3) «na» (2) el precio de (1) por el precio de (1) oro |
dinero |
|||
|
5 |
5 |
(Sustantivo
concreto) (Anatomía) por medio
del brazo (Sustantivo concreto) (Armas) por
medio del arma; por medio del pata del anteojo; en su mano; (Sustantivo concreto) (Ingenieria Mecánica) en su
manecilla, en su aguja, en su aguja del reloj; (Sustantivo
concreto) (Comunicacion) en su escritura a mano; por medio del mano; (Sustantivo concreto) (Ingenieria Mecánica) por
medio del manecilla, por medio del aguja, por medio del aguja del reloj; (Sustantivo concreto) (Comunicacion) por medio del
escritura a mano; (Sustantivo concreto) (Anatomía)
en su brazo; (Sustantivo concreto) (Armas)
en su arma; en su pata del anteojo; en su ronda de aplausos; en su mano
«Figurativo»; (Sustantivo abstracto) en su
estilo de escribir, en su letra; en su ronda de aplausos; en su mano
«Figurativo»; por medio del ronda de aplausos; por medio del mano
«Figurativo»; (Sustantivo abstracto) por
medio del estilo de escribir, por medio del letra; por medio del ronda de
aplausos; por medio del mano «Figurativo»; (Sustantivo
de persona) (Trabajo) en su obrero, en su jornalero; (Sustantivo de persona) (Náutico) en su
tripulante; (Sustantivo de persona) (Juegos)
en su repartidor de cartas, en su mano; (Sustantivo
de persona) (Trabajo) por medio del obrero, por medio del jornalero; (Sustantivo de persona) (Náutico) por medio del
tripulante; (Sustantivo de persona) (Juegos)
por medio del repartidor de cartas, por medio del mano; tú habiste; (Verbo transitivo) (cualquiera; Intelectual)(Presente
indicativo 2da Persona Singular) (Dif: lack) tú tuviste, tú disponiste
de, tú gozaste de, tú poseíste, tú anduviste bien de, tú contaste con, tú
disfrutaste de, tú estate en posesión de, tú quedaste, tú reuniste, tú fuiste
dueño de, tú tuviste en su habiste, tú tuviste tú tuviste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Presente
indicativo 2da Persona Singular) (Dif: lack) tú tuviste, tú cogiste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Medicina)(Presente
indicativo 2da Persona Singular) (Dif: have no) tú tuviste, tú estate
enfermo de, tú anduviste con «Idiomática», tú estate con, tú estate en un
estado de, tú pasaste con, tú sufriste de; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo [emotion])(Presente indicativo 2da
Persona Singular) tú tuviste, tú entretuviste, tú anidaste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Negocios
[service])(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú ofreciste, tú
realizaste, tú tuviste; (Verbo transitivo) (cosa
abstracta; Intelectual [approval])(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú
tuviste, tú comprendiste, tú contaste con; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Intelectual)(Presente indicativo 2da Persona
Singular) tú tuviste, tú encerraste; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular)
tú revestiste de; (Verbo transitivo) (cosa
física; Intelectual)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú
tuviste, tú contuviste; tú alojaste, tú alojaste; (Verbo
transitivo) (cosa física; Moda)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú
«América central» anduviste, tú «España» llevaste, tú anduviste con; (Verbo transitivo) (alguien; Familia [children])(Presente
indicativo 2da Persona Singular) tú tuviste; tú tuviste tú engañaste;
tú poseíste sexualmente; |
(1) a tu mano (2) con tu mano (29) en tu mano (1) en tu mano delante (1) en tu mano están (1) en tu mano un (1) en tu mano, para (2) en tu mano, para que (1) en tu mano, y (1) en tu mano; lo que (1) es eso que tienes en tu
mano (4) está en tu mano (1) estaban en su mano (1) ha de ser en tu mano (1) hubiere en tu mano, y (1) la recompensa con tu mano (1) por la mano (1) solo en tu mano (1) también en tu mano (6) en tus manos (1) en tus manos a los (1) «na» (1) contigo una (1) «na» yo os (1) en tu poder |
esconderá en la palma de tú mano ~ (5.1) estará
(5.2) en tú poder
~ guardaras
en donde veas conveniente; |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero guardaras
en donde veas conveniente; |
Esta
palabra hebrea בידך,
aplicado en la actualidad, que se traduce como: “estará en tu poder” se puede
traducir en este versículo como “guardaras en donde veas conveniente” |
|
|
5.1 |
5.1 |
utilizador
(Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa
abstracta; Todas) (Dif: future) pasado, recién pasado; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) porcentual; (Gerundio) (algo; Política) (Dif: waste) usando,
echando mano de, empleando, haciendo uso de, ocupando, utilizando,
beneficiarse de; (Gerundio) (algo; Todas)
consumiendo; (Gerundio) (alguien; Todas)
utilizando, explotando, manipulando, obteniendo injusto provecho a costa de,
«América latina» usando; (Gerundio) (alguien; Todas)
acostumbrando; (Verbo intransitivo) (algo; Todas)
(Dif: perish) durar, subsistir,
perdurar, persistir; durar (Adjetivo calificativo)
(algo; Todas) (Dif: first) último, final, cabero, postremo, postrer,
postrero, postrimero (Adverbio de modo) por
último, de último, en último lugar, a la cola (Sustantivo
concreto) (Industria) horma, molde para fabricar zapatos telescopio de
exploración de gran abertura; (Sustantivo concreto)
(Cuantitativo) porcentaje, porción; certificado de acción con tipo de
interés indicado; (Numero cardinal) dos, un
par de; (Sustantivo abstracto) (Cantidades)
dos (Sustantivo abstracto) (Matemática) por
ciento, porciento; (Adverbio de lugar) (Dif:
outside) dentro, adentro, por dentro; (Adverbio de
lugar) encima, de encima; (Preposición)
dentro de, en, adentro de, en el seno de; (Preposición)
(Tiempo) en un plazo de, dentro de, para dentro de «Informal»; (Preposición) sobre, acerca de; (Preposición) (Dif: underneath) sobre, encima de,
por encima de, en, por sobre; (Preposición)
al otro lado de; (Preposición) (Cuantitativo)
más de, en exceso de, por encima de, por más de; (Preposición)
(Tiempo) durante, por; (Adverbio) más
de cambio |
|||||
|
5.2 |
5.2 |
(Verbo
transitivo) (cosa física; Intercambio & Comercio, Jerga) su entregar (Verbo transitivo)
(algo; Jerga) su dar; su otorgar a la fuerza; (Verbo transitivo) (alguien; Social, Jerga) su
ayudar; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
dar una manotada; (Verbo transitivo) (persona o cosa
física; Conductual) dar zarpazos a; tocar y manipular; (Verbo transitivo) (cosa física; Conductual) esconderás en la palma de la
mano, su escamotar, su escamotear; (Verbo
transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Todas) su dar, su
pasar, su «América latina» alcanzar; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (solo cosa física; Todas) su manual; su ronda
de aplausos; su mano «Figurativo»; (Sustantivo
abstracto) su estilo de escribir, su letra; su ronda de aplausos; su
mano «Figurativo»; su mano (Sustantivo concreto)
(Ingeniería Mecánica) su manecilla, su aguja, su aguja del reloj; (Sustantivo concreto) (Comunicacion) su escritura a
mano; (Sustantivo concreto) (Anatomía) su brazo;
(Sustantivo concreto) (Armas) su arma; su
pata del anteojo; (Sustantivo concreto) (Anatomía)
muñeca, carpo; (Sustantivo concreto) (Zoología)
pata, pata de un animal; (Sustantivo concreto)
(Anatomía, Figurativo) manaza «Coloquial», mano; (Sustantivo concreto) (Botánica) su palma, su
palmera, su Venezuela chiripa «Localismo», su palmo; su palma, su palma de la
mano; su palma, su medida linear equivalente a la longitud de la palma de la
mano de uno; (Sustantivo de persona) (Trabajo)
su obrero, su jornalero; (Sustantivo de persona)
(Náutico) su tripulante; (Sustantivo de
persona) (Juegos) su repartidor de cartas, su mano; (Adverbio de lugar) (Dif: far away) por ahí ti,
cerca de ti, al lado ti; (Preposición) por
ti, por medio de ti (Preposición) al lado de
ti, a un lado de ti, por ti; (Preposición) a
ti; (Preposición) cerca de ti; (Sustantivo de profesión) (Jerga) su oficial de
policía «Formal»; (Verbo intransitivo) (alguien;
Zoología) piafar; |
(1) a la mano (1) a mano (2) con tu mano (1) en tu mano (1) es tu mano (1) mano (1) por tu propia mano (1) que tu mano se vuelva (1) si tu mano (1) te a la mano (35) tu mano (1) tu mano está (1) tu mano será lo (10) tus manos (1) tus manos somos (1) te concertarás (1) contigo (1) lo que emprendas (1) las riendas |
|
|||
|
6 |
6 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Fisiología) (Pretérito indicativo 1er Persona
singular) (Dif: come) y fui, y acudí, y andé,
y asistí, y dirigí, y marché y abandoné la universidad; y alivié; |
(3) y anduvieres (1) «na» ve (1) y ve (1) y ve a (1) e irás (1) y te irás (1) y fueres (1) «na» para que te vayas (1) y vendrás (1) para que vengas (1) y volverás |
(6.1,
6.2, 7.1) para que aquel dinero (7.2) puedas ir (7.1) a (7.2.1) dar en (6.3)
dicho lugar |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en
dicho lugar |
||
|
6.1 |
6.1 |
(Conjunción
copulativa) y, así como también, como, e |
|||||
|
6.2 |
6.2 |
el,
la, las, lo, los (Adjetivo demostrativo)
(Dif: that) este,
dicho, esta; (Adverbio) así de, tan (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste |
|||||
|
6.3 |
6.3 |
(Sustantivo
abstracto) (Religión) culto (Sustantivo de grupo) (Religión) secta religiosa, secta,
culto, religión no convencional (Adjetivo
calificativo (con ser)) (algo; Todas) planetario; planeta, cuerpo
planetario, estrella errante, estrella errática |
culto ~ dicho lugar |
||||
|
7 |
7 |
(1) a aquel lugar (9) a lugar (11) al lugar (1) al lugar de (1) con ellas al lugar (2) contra lugar (3) en el lugar (5) en lugar (2) para el lugar (1) por aquel lugar (1) sobre el lugar (1) sobre este lugar (2) sobre lugar (1) a ti hacia (1) al sitio |
|||||
|
7.1 |
7.1 |
el,
la, las, lo, los (Nombre propio (persona))
(masculino; Teología) (Dif: Satan) Dios, Creador, Deidad, el Señor
Dios, el Todopoderoso, Elohim, diso «Coloquial»; (Interjección)
¡Dios mío!, ¡Dios Santísimo!, ¡Dios Santo! (Interjección)
Oh Dios; (Interjección) ¡no!, ¡de ninguna
manera!, ¡dije que no!, ¡que no!; (Sustantivo de
persona) (Religión) dios, deidad; (Preposición)
para, a, hacia; (Preposición) (Tiempo)
hasta; (Preposición) por; (Preposición) que, como para, para, de; en; (Adjetivo cuantitativo) (Dif: all) ningún, cero,
nada de, ninguna; (Adverbio) (Dif:
definitely) no, pues no, «España» nanay «Coloquial», «España» nones
«Coloquial» (Sustantivo abstracto) (Dif:
yes) no (Sustantivo concreto) (Química)
dióxido de nitrógeno, óxido nítrico nobelio, No; |
(3) a Dios (1) al Dios de (1) de Dios (34) Dios (4) Dios de (2) Dios de los (1) Dios el (2) Dios es (1) Dios estas cosas (1) Dios viven (1) el Dios (3) el Dios de (1) eres Dios (1) eres Dios que (3) es Dios (1) está Dios (1) mismo Dios (5) oh Dios (1) oh Dios, que (1) que Dios (1) sobre todo dios (1) soy Dios (1) soy un dios (2) un Dios (1) un dios de (3) «na» (1) «na» el (1) «na» fuerte (1) de las «na» (5) a (3) no (2) no es (4) al (2) en (1) que en (3) por (3) sobre (1) Emanuel (2) hacia (1) con (1) contra (1) acerca de (1) estos eran descendientes (1) estos (1) fuerte (1) para (1) cada poste del |
||||
|
7.2 |
7.2 |
(Sustantivo
abstracto) (Filosofía) propiedad de
estar ubicado, condición de hallarse en un lugar, cualidad de estar situado (Sustantivo abstracto) (Teatro) escena, acto de una
obra; (Sustantivo abstracto) (Conductual) escena, melindre; (Sustantivo abstracto) (Intelectual) perspectiva; (Sustantivo abstracto) (Social) escándalo;
bochinche «Coloquial», pelea, riña; ambiente de una actividad específica; (Sustantivo abstracto) (Educacion, Figurativo)
rama, área, ramo «Figurativo», capítulo, segmento «Figurativo»; (Sustantivo abstracto) (Descripcion) característica,
particularidad, propiedad; (Sustantivo abstracto)
(Sociología) posición,
posición social; (Sustantivo abstracto) (Geografía)
ámbito; (Sustantivo abstracto) (Gobierno &
Administración Publica) escaño, banca, curul, silla curul; (Sustantivo concreto) (Topografía) lugar,
localidad, punto, sitio, ubicación, emplazamiento, posicionamiento; (Sustantivo concreto) posición, localización,
paradero, «México» locación «Informal», presencia en un lugar; ubicación; (Sustantivo concreto) (Visual) escena, cuadro, vista;
(Sustantivo concreto) (Teatro) escenario,
escena, tablado; lugar especializado; (Sustantivo
concreto) (Geografía) área, región, zona, espacio; (Sustantivo concreto) (Bienes Raíces) área,
extensión; (Sustantivo concreto) (Geometría)
área de la superficie; (Sustantivo concreto)
(Geografía) jurisdicción, área, barrio; (Sustantivo
concreto) (Geografía) región, «América latina» facha, superficie; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) porción de
patio excavada frente la ventana del sótano; (Sustantivo
concreto) (Topografía) ubicación, localización; (Sustantivo concreto) punto de reunión, lugar de reunión; (Sustantivo
concreto) (Finanzas) propiedad, posesiones, bienes de fortuna,
efectos, haberes; (Sustantivo concreto) (Derecho)
propiedad, pertenencia, posesión; (Sustantivo
concreto) (Bienes Raíces) propiedad, finca, terreno, inmueble, predio;
(Sustantivo concreto) (Topografía) lugar,
localidad, localización, sitio, área, paraje, parte, puesto, lares, «México»
locación «Informal»; (Sustantivo concreto)
asiento; (Sustantivo concreto) espacio,
área; (Sustantivo concreto) (Física)
espacio, espacio profundo, éter; (Sustantivo
concreto) lugar, cupo, cabida, campo, espacio; (Sustantivo concreto) (Domestico) asiento, banco,
butaca, silla, escaño; localidad; (Sustantivo
concreto) (Construcción) fondo; (Sustantivo
concreto) (Arquitectura) domicilio, residencia; (Sustantivo concreto) (Negocios) (Dif: subsidiary)
sede; (Sustantivo concreto) (Mecánica)
juntura, acoplamiento, conexión, empalme, junta, coyuntura; (Sustantivo concreto) «América del Sur» cana
«Argot», casa de tía «Coloquial», «Nicaragua» chirola «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Construcción) tubo acodado;
(Sustantivo concreto) (Arquitectura)
tugurio; (Sustantivo concreto) (Cocina &
Gastronomía) «América latina» asado; (Sustantivo
concreto) (Electricidad) manguito; (Sustantivo
concreto) (Topografía) sitio, local, localidad, localización, lugar,
punto, emplazamiento; (Sustantivo concreto)
(Internet) sitio, sitio Web; (Sustantivo de
grupo) (Zoología) grupo de buitres ; Nota: The terms committee, volt
and venue refer to vultures resting in trees.; (Sustantivo
de grupo) (Política) circunscripción electoral; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) (Dif:
remove) colocar, depositar, estacionar, poner, situar, apostar, asentar,
emplazar, «América latina» ubicar, enclavar, plantar; (Verbo transitivo) (persona o cosa abstracta; Todas)
colocar; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas
[money]) colocar, invertir; (Verbo
transitivo) (alguien; Trabajo) (Dif: remove from office) colocar,
encontrar trabajo para, instaurar; hacer; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) divisado, detectado, localizado, discernido, «América
latina» ubicado, avistado; (Verbo transitivo)
(persona o cosa física; Higiene Personal)(Pretérito indicativo 1er Persona
singular) manchado «Literal», cubierto con manchas, salpicado de
manchas, maculado, tacado; (Verbo transitivo)
(persona o cosa física; Visual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) moteado,
cubierto de puntos; (Verbo transitivo) (persona o
cosa física; Todas) (Dif: bring near) espaciar; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) (Dif: lift up)
sentar, colocar en un asiento; (Verbo transitivo)
(alguien; Todas) tener sitio para, acomodar, tener cabida para; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) investir; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) colocar fijamente en su
lugar, encajar; (Verbo transitivo) (algo;
Conducción) asentar; (Verbo transitivo)
(persona o cosa física; Todas) situar; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Astronomía) espacial, de la era espacial, del
espacio, interplanetario; (Adjetivo calificativo
(con ser)) compartido; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) colectivo,
común, perteneciente a todo el grupo; mixto; (Adverbio
de lugar) (Dif: in situ) alrededor, al derredor, por allá, por aquí,
al rededor, en contorno, en derredor, en rededor, al derredor; (Adverbio) aproximadamente, alrededor de, más o
menos (Adverbio) a la redonda; (Preposición) alrededor de, al derredor de, a la
vuelta de, a vuelta de, en derredor de, por (Preposición)
(Tiempo) a eso de, alrededor de; (Preposición)
alrededor de, al lado de, en torno a, junto a; (Preposición)
(Tiempo) por los años de, allá por, alrededor de, hacia; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo; Todas)
conjunto; (Adjetivo calificativo (con estar))
(Situacional) (Dif: separate) unido, acompañado, acoplado, conexo,
unificado, indiviso, paritario; |
(1) «na» aquel lugar (1) al lugar (4) aquel lugar (1) aquel lugar eran (1) del lugar (5) el lugar (1) el lugar en (1) el lugar es (1) el lugar llamado (1) en lugar (1) es el lugar (1) este lugar (6) lugar (1) que al lugar (1) «na» aquel paraje (1) paraje (1) «na» distancia (1) les pareció el país |
||||
|
7.2.0 |
7.2.0 |
el,
la, las, lo, los (Adjetivo demostrativo)
(Dif: that) este,
dicho, esta; (Adverbio) así de, tan (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste |
|||||
|
7.2.1 |
7.2.1 |
(Sustantivo
abstracto) (Cantidades) millón,
millonada yardas; out «Anglicismo»; (Sustantivo
abstracto) (Recreación, Localismo) excursión; «España» kilo
«Coloquial», millón en dinero; (Sustantivo concreto)
(plural; Anatomía) pies, «España» quesos «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) patios; (Sustantivo concreto) (Avicultura) corrales; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) ante
Jardines; parques; patio de recreo; (Sustantivo
concreto) (Medidas) metros; (Sustantivo
concreto) (Técnico) aparato de medidas, medidores, contadores; m, eme,
letra m; (Adverbio de lugar) encima, de
encima; (Adverbio de lugar) fuera de sitio; (Adverbio de lugar) (Dif: on) debajo, abajo; (Adverbio de lugar) (Dif: inside) fuera, afuera; (Adverbio de lugar) (Dif: in) hacia afuera; (Adverbio de lugar) alrededor, por aquí, en
rededor, al derredor; (Adverbio) más de; (Adverbio) (Situacional) completamente; (Adverbio) aproximadamente, alrededor de, como,
más o menos; (Preposición) sobre, acerca de;
(Preposición) (Dif: underneath) sobre,
encima de, por encima de, en, por sobre; (Preposición)
al otro lado de; (Preposición) (Cuantitativo)
más de, en exceso de, por encima de, por más de; (Preposición)
(Tiempo) durante, por; (Preposición)
fuera de, lejos de; (Preposición) cerca de; (Preposición) (Tiempo) desde; desde (Preposición) (Topografía) (Dif: on) bajo, abajo
de, debajo de, por debajo de, so; (Preposición)
(Derecho) de acuerdo con; (Preposición)
en proceso de, bajo, en curso de, en vías de; (Preposición)
bajo la autoridad de, bajo, bajo el arbitrio de, bajo el mando de, bajo la
jurisdicción de; (Preposición) fuera de; (Preposición) acerca de, sobre, en torno a, en
torno de; (Preposición) alrededor de, a vuelta
de, por; (Preposición) (Tiempo) a eso de; (Preposición) cerca de; (Preposición)
para; (Preposición) en torno a, al lado de,
alrededor de; cambio; (Interjección)
¡fuera!, ¡oste!; (Interjección) ¡fuera!; (Verbo intransitivo) (alguien; Sexualidad, Jerga)
hacer el acto sexual; (Verbo transitivo) (alguien;
Crimen & Delincuencia, Jerga) matar guardan en los patios;
cubican; (Verbo transitivo) (cosa física;
Todas)(Presente indicativo 3er Persona plural) miden, miden con
contadores; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
expulsar, echar; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Todas) exceder, rebasar, sobrepasar, superar, traspasar, excederse de,
ir más allá de, pasarse con, sobreexceder, transcender, exceder de, propasar,
sobrexceder; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas)
excederse en, propasarse en; (Verbo transitivo)
(cosa abstracta; Cantidades) (Dif: limit oneself to) pasar de, pasarse
de; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa
física; Electricidad) (Dif: running) apagado, des energizado, no
encendido; [fire] (extinguished) apagado; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad) apagado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta;
Intercambio & Comercio) feriado, festivo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Social)
anticuado, pasado de moda, pasado de tiempo, «México» ruco «Familiar»; atrás;
menos; (Adverbio de modo) casi, por nada; (Adverbio de tiempo) (Tiempo) desde entonces,
desde la última vez; (Conjunción) (Tiempo)
desde que, desde la última vez que, «España» poyaque «Coloquial» (Conjunción) ya que, pues, como quiera que, dado
que, desde luego que, en vista de que, por cuanto, porque, pues que, puesto
que, supuesto que, toda vez que, tomando en cuenta que; |
|||||
|
7.2.3 |
7.2.3 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Idiomática)
(Dif: lie down) levantarse, ponerse de pie fajarse a estudiar; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Cuantitativo,
Idiomática) subirse;
(Verbo intransitivo) (persona o cosa física;
Idiomática) (Dif: get down) subirse; (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas) (Dif: head downward) levantarse,
elevarse, subir, alzarse, encumbrarse; (Verbo
intransitivo) (cosa abstracta; Cuantitativo) (Dif: wane) aumentar,
crecer, incrementarse; (Verbo intransitivo) (persona
o cosa física; Todas) (Dif: come down) ascender, emerger, surgir; (Verbo intransitivo) (alguien; Idiomática) (Dif:
lie down) ponerse de pie, levantarse, «América latina» pararse, ponerse en
pie; (Verbo intransitivo) (alguien; Idiomática)
(Dif: yield) mantenerse firme «Figurativo», arrostrarse; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología, Idiomática)
(Dif: fall asleep) despertarse, despertar, amanecer, retomar conciencia; (Verbo intransitivo) (alguien; Idiomática) caer de
las nubes «Figurativo»; (Verbo intransitivo)
(alguien; Todas) (Dif: go to bed) levantarse, ponerse en pie; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Todas)
surgir, aparecer, declararse, originarse; salir a colación, aparecer para
discusión; (Verbo intransitivo) (persona o cosa
física; Situacional) (Dif: come down) ascender, elevarse, surgir; (Verbo intransitivo) (cualquiera; Conductual, Idiomática)
aproximarse; (Verbo intransitivo) (persona o cosa
física; Idiomática) subirse; salir a escena; encenderse; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Idiomática)
desencadenarse; salir a escena; encenderse; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio, Idiomática)
cobrar; (Verbo transitivo) (alguien; Jerga)
inspirar; (Verbo transitivo) (alguien; Jerga)
energizar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Conductual,
Idiomática) resistir; (Verbo transitivo)
(alguien; Fisiología, Idiomática) (Dif: put to sleep) despertar,
levantar, despabilar, reavivar; (Verbo transitivo)
(algo; Transporte, Idiomática) venir en; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Idiomática) toparse con; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) aparecer
en; (Verbo transitivo get) (cualquiera; Mecánica,
Idiomática) (Dif: bring down) levantar; (Sustantivo
abstracto) (Cuantitativo) (Dif: fall) subida, alza, elevación,
escalamiento; (Sustantivo abstracto) (Hidrología)
crecida; (Sustantivo abstracto) (Topografía)
altura; (Sustantivo abstracto) (Situacional,
Figurativo) auge; (Sustantivo abstracto)
(Tiempo) despertar; (Sustantivo abstracto)
(Social) invitación, llamada, señuelo; (Sustantivo
concreto) (Topografía) (Dif: declension) «España» cuesta, pendiente,
«América latina» subida, pendiente ascendente; (Sustantivo
concreto) (Geografía) colina, loma, alto, cerrillo, collado, alcor,
altozano; (Verbo transitivo stand) (alguien;
Conductual, Idiomática) (Dif: keep faith with) dejar plantado, dar
plantón, dar poste a, dejar burlado, dejar esperando, plantar «Familiar»,
«México» dar plancha a «Coloquial», «España» dar un plantón a «Coloquial»,
«México» tirar la plancha a «Coloquial», «México» tirar plancha a «Familiar»;
(Frases y dichos) ¡de pie!, ¡todos de pie!,
¡de pie todos!, ¡pónganse de pie! (Frases y dichos)
¡vamos!, ¡por favor!, ¡ven acá!, «México» ¡ándale! «Coloquial», ¡andando!,
¡apresúrese!, ¡ea!, «México» ¡ándele! «Informal», «México» ¡órale!
«Familiar»; (Frases y dichos) ¡qué absurdo!; (Frases y dichos) «España» aúpa «Coloquial», ánimo,
«España» todo va a salir bien «Familiar», «España» aúpi «Coloquial»; (Frases y dichos) «España» anda «Coloquial», por favor hazlo; (Frases y dichos) ¡de pie!; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Todas)
de pie, erecto; (Adjetivo calificativo (con ser))
(Construcción) vertical despertador, despertante; (Sustantivo de animal) (Zoología) pájaro carpintero
(Sustantivo de persona) (Intelectual) persona
alerta, persona astuta |
(1) diciendo: levántate (27) levántate (8) levántate y (1) levántate, y (1) levantarse (1) podrá levantarse ya (1) se levantará (1) levantarme (1) se levantasen (1) levantéis de madrugada (1) su voz |
ascender ~ puedas ir |
|||
|
8 |
8 |
cuál,
qué cuál, cuáles (Adverbio interrogativo o
exclamativo) quién, cuáles, quiénes; (Adverbio
interrogativo o exclamativo) a quién, a quiénes; quién; (Pronombre indefinido) lo cual, el cual, la cual,
la que, las cuales, lo que, los cuales; (Conjunción)
que (Conjunción) que (Conjunción)
a quien, a la que, a las que, a los que, a quienes, al que, del que; (Pronombre) quien, la que, el que, él quién, las
cuales, quienes; OMS «Acrónimo», Organización Mundial de la Salud cuyo; de
quién, de quiénes a quién, a quiénes; (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas) confirmar que; (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo)
confirmar, reconfirmar; (Verbo intransitivo)
(alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) confirmé
que; (Verbo intransitivo) (alguien;
Subjetivo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) confirmé,
reconfirmé; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)
acusar recibo, acusar recepción; (Verbo
intransitivo) (alguien; Todas) darse por enterado; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) reconocer
que, aceptar que; (Verbo transitivo) (cosa
abstracta; Intelectual) (Dif: disprove) confirmar, comprobar, probar,
reasegurar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Intelectual) (Dif: contradict) confirmar, corroborar, dar fe,
verificar, constatar, reafirmar, efectivizar; (Verbo
transitivo) (cosa abstracta; Intelectual) confirmar, dar el visto
bueno a, dar crédito a, endosar, ratificar, validar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: disprove) confirmé, comprobé,
probé, reaseguré; (Verbo transitivo) (cosa
abstracta; Intelectual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif:
contradict) confirmé, corroboré, di fe, verificé, constaté, reafirmé,
efectivizé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Intelectual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) confirmé, di
el visto bueno a, di crédito a, endosé, ratificé, validé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Derecho Civil)
(Dif: deny) confesar; (Verbo transitivo) (cosa
abstracta; Derecho Civil) (Dif: be ignorant of) reconocer, aceptar,
darse por enterado de, declarar saber; (Verbo
transitivo) (algo; Social) agradecer; (Verbo
transitivo) (algo; Derecho) certificar; confirmación, confirmación
primitiva, primitiva de confirmación; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (solo cosa abstracta; Cantidades) (Dif:
dubious) confirmado, probado, corroborado, demostrado, establecido,
existente, verificado; (Adjetivo calificativo (con
ser)) (alguien; Conductual) empedernido Asher; |
(4) de que (6) el que (8) lo que (1) los que (2340) que (1) que los que están (12) a la cual (1) a las cuales (17) al cual (2) con el cual (1) con la cual (19) cual (13) de la cual (1) de lo cual (11) del cual (46) el cual (4) en el cual (9) en la cual (1) hacia la cual (51) la cual (5) lo cual (2) los cual (1) los cuales (3) por el cual (6) por la cual (1) sobre el cual (2) sobre la cual (177) «na» (6) a las cuales (7) a los cuales (1) b por las cuales (5) con las cuales (1) con los cuales (1) contra los cuales (14) cuales (3) de las cuales (5) de los cuales (1) durante los cuales (2) en las cuales (2) en los cuales (1) entre las cuales (12) las cuales (44) los cuales (1) por las cuales (5) por los cuales (1) sobre las cuales (3) a donde (2) de donde (71) donde (1) en donde (9) por donde (1) y donde (43) cuanto (12) por cuanto (1) es porque (54) porque (23) a quien (1) como quien (3) de quien (2) en quien (10) quien (1) y quien (22) adonde (19) cuando (18) Aser (14) cómo (2) de cómo (1) es como (6) a quienes (1) con quienes (1) de quienes (4) quienes (1) a cuya (7) cuya (1) de cuya (4) de (2) lo de (1) luego de (5) cuyo (1) en cuyo (6) mayordomo (6) pues (5) si (1) si bien (5) a (5) aquel (4) por (4) según (3) cuyas (3) para (1) a quien (1) al (1) allí (1) aquello (1) Asirios (1) aunque (1) con ellas (1) desde (1) dicha (1) EL (1) en (1) las cuales (1) llamaba (1) por tanto (1) uno (1) y |
que |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en
dicho lugar que |
||
|
9 |
9 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Conductual)
(Dif: hesitate) escoger,
elegir, hacer la
escogencia, hacer una escogencia, optar (Verbo
intransitivo) (alguien; Subjetivo) (Dif: disdain) escoger; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo
3er Persona Singular) hará una selección, optará; (Verbo intransitivo) (alguien; Política)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) emití el voto, voté; (Verbo intransitivo) (alguien; Política) emitir el
voto, votar; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)
haría una selección, optaría; (Verbo transitivo)
(cualquiera; Política) (Dif: discard) escoger, decidirse por, optar
por, seleccionar, elegir, poner los ojos en, decantarse por, esleír; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) preferir,
querer, elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Política)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: discard)
seleccionará, escogá, preferirá, elegirá, reservará; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) (Dif: discard) elegí, escogí,
seleccioné, esleí; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) voté a favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif:
discard) elegir, escoger, seleccionar, esleír; (Verbo
transitivo) (cualquiera; Política) votar a favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) ir a
escoger, ir para escoger, ir a elegir, ir para elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera; Finanzas) ir a
clasificar, ir para clasificar, ir a categorizar, ir para categorizar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas)
ir a recoger, ir para recoger, ir a «México» pepenar «Coloquial», ir para
«México» pepenar «Coloquial»; (Verbo transitivo)
(persona o cosa física; Fisiología) ir a picotear, ir para picotear,
ir a picar, ir para picar; (Verbo transitivo) (cosa
física; Música) ir a puntear, ir para puntear, ir a rasguear, ir para
rasguear; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)
ir a forzar con ganzúa, ir para forzar con ganzúa, ir a abrir con ganzúa, ir
para abrir con ganzúa; (Verbo transitivo)
(cualquiera; Política) (Dif: discard) seleccionaría, escogería,
preferiría, elegiría, reservaría; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (Situacional) (Dif: discarded) elegido,
seleccionado; (Adjetivo calificativo (con estar))
(Situacional) (Dif: discarded) electo, elegido; (Sustantivo de persona) (Social) elegido (Sustantivo abstracto) (Conductual) ir a elección,
ir para elección, ir a selección, ir para selección, ir a «Nicaragua»
escogencia, ir para «Nicaragua» escogencia; (Sustantivo
abstracto) (Situacional) elección, selección, escogimiento; (Sustantivo concreto) (Construcción) ir a piqueta,
ir para piqueta, ir a azadón de peto, ir para azadón de peto, ir a pica, ir
para pica, ir a pico, ir para pico, ir a dolobre, ir para dolobre; (Sustantivo concreto) (Agronomía & Agricultura)
ir a cosecha, ir para cosecha, ir a recogida, ir para recogida; (Sustantivo concreto) (Crimen & Delincuencia)
ir a ganzúa, ir para ganzúa; (Sustantivo concreto)
(Música) ir a plectro, ir para plectro; (Sustantivo
concreto) (Industria Textil) ir a trama de la tela, ir para trama de
la tela, ir a hilo que forma la trama de la tela en ángulos rectos con la
dirección del avance, ir para hilo que forma la trama de la tela en ángulos
rectos con la dirección del avance; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Técnico) que escoge, seleccionador, selector;
(Gerundio) (cualquiera; Política) (Dif:
discard) escogiendo, decidiéndose por, optando por, seleccionando, eligiendo,
poniendo los ojos en, decantándose por, esleiendo (Gerundio)
(cualquiera; Política) prefiriendo, queriendo, eligiendo; (Gerundio) (alguien; Conductual) (Dif: hesitate)
escogiendo, eligiendo, haciendo la escogencia, haciendo una escogencia,
optando; (Gerundio) (alguien; Subjetivo)
(Dif: disdain) escogiendo; (Verbo transitivo
(potencial simple indicativo)) ser escogido como, ser elegido, ser
seleccionado; |
(1) él escogiere (6) escogiere (1) que él escogiere (4) hubiere escogido (1) jehová eligiese, lo que
son (1) escoge (1) que ha de escoger (1) cuando escogían (1) escogió |
escogió |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en dicho
lugar que escogió |
||
|
9.1 |
9.1 |
||||||
|
9.1.1 |
9.1.1 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Conductual)
(Dif: hesitate) escoger,
elegir, hacer la escogencia, hacer una escogencia, optar (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo) (Dif:
disdain) escoger; (Verbo intransitivo) (alguien;
Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) hará una selección,
optará; (Verbo intransitivo) (alguien;
Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) emití el voto,
voté; (Verbo intransitivo) (alguien; Política)
emitir el voto, votar; (Verbo intransitivo)
(alguien; Todas) haría una selección, optaría; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif:
discard) escoger, decidirse por, optar por, seleccionar, elegir, poner los
ojos en, decantarse por, esleír; (Verbo transitivo)
(cualquiera; Política) preferir, querer, elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Futuro
indicativo 3er Persona Singular) (Dif: discard) seleccionará, escoja, preferirá,
elegirá, reservará; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: discard)
elegí, escogí, seleccioné, esleí; (Verbo transitivo)
(cualquiera; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) voté
a favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera;
Política) (Dif: discard) elegir, escoger, seleccionar, esleír; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) votar a
favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)
ir a escoger, ir para escoger, ir a elegir, ir para elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera; Finanzas) ir a
clasificar, ir para clasificar, ir a categorizar, ir para categorizar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas)
ir a recoger, ir para recoger, ir a «México» pepenar «Coloquial», ir para
«México» pepenar «Coloquial»; (Verbo transitivo)
(persona o cosa física; Fisiología) ir a picotear, ir para picotear,
ir a picar, ir para picar; (Verbo transitivo) (cosa
física; Música) ir a puntear, ir para puntear, ir a rasguear, ir para
rasguear; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)
ir a forzar con ganzúa, ir para forzar con ganzúa, ir a abrir con ganzúa, ir
para abrir con ganzúa; (Verbo transitivo)
(cualquiera; Política) (Dif: discard) seleccionaría, escogería, preferiría,
elegiría, reservaría; (Adjetivo calificativo (con
estar)) (Situacional) (Dif: discarded) elegido, seleccionado; (Adjetivo calificativo (con estar)) (Situacional)
(Dif: discarded) electo, elegido; (Sustantivo de
persona) (Social) elegido (Sustantivo
abstracto) (Conductual) ir a elección, ir para elección, ir a
selección, ir para selección, ir a «Nicaragua» escogencia, ir para
«Nicaragua» escogencia; (Sustantivo abstracto)
(Situacional) elección, selección, escogimiento; (Sustantivo concreto) (Construcción) ir a piqueta,
ir para piqueta, ir a azadón de peto, ir para azadón de peto, ir a pica, ir
para pica, ir a pico, ir para pico, ir a dolobre, ir para dolobre; (Sustantivo concreto) (Agronomía & Agricultura)
ir a cosecha, ir para cosecha, ir a recogida, ir para recogida; (Sustantivo concreto) (Crimen & Delincuencia)
ir a ganzúa, ir para ganzúa; (Sustantivo concreto)
(Música) ir a plectro, ir para plectro; (Sustantivo
concreto) (Industria Textil) ir a trama de la tela, ir para trama de
la tela, ir a hilo que forma la trama de la tela en ángulos rectos con la
dirección del avance, ir para hilo que forma la trama de la tela en ángulos
rectos con la dirección del avance; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (Técnico) que escoge, seleccionador, selector;
(Gerundio) (cualquiera; Política) (Dif:
discard) escogiendo, decidiéndose por, optando por, seleccionando, eligiendo,
poniendo los ojos en, decantándose por, esleiendo (Gerundio)
(cualquiera; Política) prefiriendo, queriendo, eligiendo; (Gerundio) (alguien; Conductual) (Dif: hesitate)
escogiendo, eligiendo, haciendo la escogencia, haciendo una escogencia,
optando; (Gerundio) (alguien; Subjetivo)
(Dif: disdain) escogiendo; (Verbo transitivo
(potencial simple indicativo)) ser escogido como, ser elegido, ser
seleccionado; |
(1) él escogiere (6) escogiere (1) que él escogiere (4) hubiere escogido (1) jehová eligiese, lo que
son (1) escoge (1) que ha de escoger (1) cuando escogían (1) escogió |
||||
|
10 |
10 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)
señorear Lord (Sustantivo de persona) (Sociología)
(Dif: noblewoman) señor (Sustantivo de persona)
(Teología) (Dif: Satan) Señor, Dios, Rey; (Sustantivo
de persona) (Realeza & Nobleza) Lord, barín; (Sustantivo de persona) (Sociología) (Dif:
noblewoman) señor; ¡Señor!; (Interjección)
(Comunicacion) ¡válgame Dios!; (Nombre propio
(persona)) (masculino; Teología) (Dif: Satan) Jesús, Dios, Jehová; |
(4718) Jehová (6) Dios |
Jesús |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en
dicho lugar que escogió Jesús |
||
|
10.1 |
10.1 |
Puede
+ [ser] (Verbo copulativo) (cualquiera; Todas)
Puede + [estar, encontrarse, hallarse, verse, andar, darse por, estarse,
quedarse, tenerse]; Puede + [pasar]; (Verbo
intransitivo) (cualquiera; Todas) Puede + [estar, estar localizado,
quedar] (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas)
Puede + [existir]; Puede + [andar, venir]; Puede + [estar que]; Puede +
[haber] Puede + [ser, estar convertido en, estar hecho] Puede + [cumplir,
alcanzar la edad de, contar]; (Verbo transitivo
impersonal) (cualquiera; Todas) Puede + [(Dif: be not enough) haber,
existir, hacer, quedar] |
|||||
|
10.1.1 |
10.1.1 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas)
señorear Lord (Sustantivo de persona) (Sociología)
(Dif: noblewoman) señor (Sustantivo de persona)
(Teología) (Dif: Satan) Señor, Dios, Rey; (Sustantivo
de persona) (Realeza & Nobleza) Lord, barín; (Sustantivo de persona) (Sociología) (Dif:
noblewoman) señor; ¡Señor!; (Interjección)
(Comunicacion) ¡válgame Dios!; (Nombre propio
(persona)) (masculino; Teología) (Dif: Satan) Jesús, Dios, Jehová; |
(4718) Jehová (6) Dios |
||||
|
11 |
11 |
(the
Almighty) (Adjetivo Posesivo; masculino; Teología) [tu,
de vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, vuestra, vuestras, vuestro, vuestros de
vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, sus] + [(Dif: Satan) Dios, Creador, Deidad,
el Señor Dios, el Todopoderoso, Elohim, diso «Coloquial»] (Sustantivo de persona) (Religión) tu dios, de vosotros
dios, tus dios, tuyas dios, tuyo dios, tuya dios, vuestra dios, vuestras
dios, vuestro dios, vuestros de vosotros dios, tus dios, tuyas dios, tuyo
dios, tuya dios, sus dios, tu deidad, de vosotros deidad, tus deidad, tuyas
deidad, tuyo deidad, tuya deidad, vuestra deidad, vuestras deidad, vuestro
deidad, vuestros de vosotros deidad, tus deidad, tuyas deidad, tuyo deidad,
tuya deidad, sus deidad |
(7) Dios tuyo (2) el Dios tuyo (312) tu Dios (1) vuestro Dios (6) tus dioses (2) «na» |
tu Dios, |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en
dicho lugar que escogió Jesús tu
Dios, |
||
|
11.1 |
11.1 |
(Adjetivo
demostrativo) estos, estas estos, estas (Adjetivo demostrativo) (Dif: these) esos,
aquellas, aquellos, esas; (Adjetivo demostrativo)
(Dif: that) este, dicho, esta; (Adjetivo
demostrativo) (Dif: this) ese es, ese esta, aquel es, aquel esta,
aquella es, aquella esta, esa es, esa esta; (Pronombre
demostrativo) estos, éstas; (Pronombre
demostrativo) aquellos, aquéllas, ésas, ésos, tales; (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste; (Pronombre demostrativo) eso es, eso esta, aquello
es, aquello esta, ésa es, ésa esta, ése es, ése esta; eres; (Verbo copulativo) (cualquiera; Todas)(Presente
indicativo 2da Persona singular) estas, encontras, hallas, ves, andas,
das por, estas, quedas, ienes; pasas; (Verbo
intransitivo) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) estas,
estas localizado, quedas (Verbo intransitivo)
(cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) existes;
andas, venes; estas que; (Verbo intransitivo)
(alguien; Socializacion) formar un club, formar un grupo, hacer un
club; has; eres, estas convertido en, estas hecho cumples, alcanzas la edad
de, contas; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
dar garrotazos, garrotear, agarrar a porrazos, aporrear, caer a garrotazos a,
caer a palos a, dar bastonazos; (Verbo transitivo
impersonal) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) (Dif:
be not enough) has, existes, haces, quedas; diosa; (Sustantivo
concreto) (Seguridad Publica) garrote de policía, garrote, cachiporra,
macana, marillo, palo, palo pesado y corto, «España» porra, «Colombia»
bolillo; (Sustantivo concreto) (Arquitectura)
club, lugar de reunión habitual; trébol, carta de trébol, basto; (Sustantivo concreto) (Juego & Apuestas)
casino; «Argentina» boliche «Localismo», discoteca, disco; (Sustantivo concreto) (Seguridad Publica) maza,
maza ceremonial; (Sustantivo concreto) (Botánica)
macia, corteza de la nuez moscada, macis; (Sustantivo
concreto) (Armas) gas lacrimógeno; (Sustantivo
de grupo) (Negocios) (Dif: non-member) club, centro, agrupación,
agrupamiento, asociación, confraternidad, fraternidad, hermandad,
mancomunidad; grupo de gente con mismo interés; uno; eso es, eso esta, ello
es, ello esta, esa es, esa esta; ellos son, ellos están, ellas son, ellas
están; lo, la, ello; (Adverbio) así de, tan;
(Adverbio) tan es, tan esta, de tal manera
es, de tal manera esta, a tal grado es, a tal grado esta, así de es, así de
esta; (Conjunción) que es, que esta, de que
es, de que esta, quien es, quien esta, quienes es, quienes esta |
(1) a éstos (25) estos (1) estos confían (5) estos eran (31) estos fueron (49) estos son (1) estos, pues son (1) son éstos (15) estas (12) estas cosas (1) estas fueron (1) estas serán (31) estas son (1) a Dios (8) Dios (4) Dios de (1) Dios del (1) el Dios del (1) es esto (1) es esto que llevas (12) esto (1) esto es (8) «na» (8) Ela (2) el juramento (4) juramento (4) los unos (1) unos (2) la maldición (1) maldición (1) este (1) este era el orden (1) aquéllos son (1) los cuales (1) esta es (1) imprecación (1) los otros (1) perjurar |
||||
|
11.1.1 |
11.1.1 |
(the
Almighty) (Adjetivo Posesivo; masculino; Teología) [tu, de vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, vuestra,
vuestras, vuestro, vuestros de vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, sus] +
[(Dif: Satan) Dios, Creador, Deidad, el Señor Dios, el Todopoderoso, Elohim,
diso «Coloquial»] (Sustantivo de persona) (Religión)
tu dios, de vosotros dios, tus dios, tuyas dios, tuyo dios, tuya dios,
vuestra dios, vuestras dios, vuestro dios, vuestros de vosotros dios, tus
dios, tuyas dios, tuyo dios, tuya dios, sus dios, tu deidad, de vosotros deidad,
tus deidad, tuyas deidad, tuyo deidad, tuya deidad, vuestra deidad, vuestras
deidad, vuestro deidad, vuestros de vosotros deidad, tus deidad, tuyas
deidad, tuyo deidad, tuya deidad, sus deidad |
(7) Dios tuyo (2) el Dios tuyo (312) tu Dios (1) vuestro Dios (6) tus dioses (2) «na» |
||||
|
12 |
12 |
(Verbo
intransitivo) (alguien; Todas) acostumbrar (Verbo intransitivo) (alguien; Social) abuchear,
chiflar, rechiflar, abroncar, ahuchear; (Verbo
intransitivo) (cosa física; Física) tocarse, hacer contacto; (Verbo intransitivo) (alguien; Socializacion)
inclinarse en una reverencia, hacer un saludo, hacer una reverencia,
inclinarse de modo respetuoso, hacer zalemas; (Verbo
intransitivo) (cosa física; Todas) arquearse; (Verbo intransitivo) (persona o cosa abstracta;
Conductual) doblegarse «Figurativo»; (Verbo
intransitivo) (alguien; Armas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) disparado,
apretado el gatillo, tirado del gatillo; jugado determinados juegos; (Verbo intransitivo) (cosa física; Botánica)(Pretérito
indicativo 1er Persona singular) retoñado, «México» Costa Rica hijeado
«Coloquial», retoñecido; (Verbo intransitivo)
(alguien; Conductual) confiar; (Verbo
intransitivo) (alguien; Conductual) atenerse, fiarse; confiar que; (Verbo transitivo) (algo; Política) (Dif: waste)
usar, echar mano de, emplear, hacer uso de, ocupar, utilizar, beneficiarse
de; (Verbo transitivo) (algo; Todas)
consumir; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)
utilizar,
explotar, manipular, obtener injusto provecho a costa de, «América latina»
usar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Social)
abuchear, chiflar; (Verbo transitivo) (persona o
cosa física; Todas) tocar, correr los dedos sobre, hacer contacto con,
tocarse, «España» pinchar «Coloquial»; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Todas) manosear, toquetear; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Medicina)
palpar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta;
Comunicacion) discutir, hacer referencia a, tratar sobre; [insanity]
(be on the verge of) estar al borde de, llegar casi a; (Verbo transitivo) (alguien; Subjetivo) tocar,
afectar, conmover, emocionar, ablandar, enternecer, mover, llegar a; (Verbo transitivo) (alguien; Comunicacion)
contactar; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)
probar; parodiar; (Verbo transitivo) (cosa física;
Todas) atirantar, afianzar con cables; (Verbo
transitivo) (cualquiera; Socializacion) ridiculizar, burlarse de; (Verbo transitivo) (persona o cosa física;
Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) disparado a,
fusilado, baleado, disparado, disparado contra, matado a bala, pasado por las
armas, tirado a, abaleado, afusilado; (Verbo
transitivo) (persona o cosa física; Industria del Cine)(Pretérito indicativo
1er Persona singular) filmado, Fotografiado, rodado; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Industria del
Cine, Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) Fotografiado; (Verbo transitivo) (algo; Intelectual) confiar en,
dar crédito a, depositar la confianza en, fiarse a, fiarse de, poner la
confianza en; (Verbo transitivo) (alguien;
Subjetivo) confiar en, creer en la veracidad de, «México» creerse de
«Familiar»; (Verbo transitivo) (alguien; Banca)
dar crédito a, abrir crédito; (Sustantivo abstracto)
(General) uso,
aprovechamiento, utilización, aplicación, disfrute, empleo; (Sustantivo abstracto) (Finanzas) consumo, uso; (Sustantivo abstracto) (Cultura & Folklore)
uso, costumbre, hábito; (Sustantivo abstracto)
(Educacion) modo de empleo; (Sustantivo
abstracto) (Social) abucheo, pateo; Boo; (Sustantivo
abstracto) (Fisiología) toque, contacto, contacto físico; (Sustantivo abstracto) (Fisiología) sentido del
tacto, tacto, sentido táctil; (Sustantivo abstracto)
(Cardiología & Vascular Periférico) ataque ligero; (Sustantivo abstracto) (Sensorial & Perceptivo)
tacto, acto de tocar; puesta de mano; (Sustantivo
abstracto) (Tiempo) día, fecha, veinticuatro horas; (Sustantivo abstracto) (Meteorología) (Dif: night)
día; (Sustantivo abstracto) (Social)
reverencia, saludo, inclinación, inclinación de cabeza, reverencia profunda,
«México» caravana «Jerga»; (Sustantivo abstracto)
(Armas) disparo, balazo, escopetazo, perdigonada, perdigonazo, tiro; (Sustantivo abstracto) (Medicina) jeringazo,
inyección; (Sustantivo abstracto) (Situacional,
Coloquial) chance, oportunidad; (Sustantivo
abstracto) (Psicologia) confianza, fe, trust; (Sustantivo abstracto) (Derecho Mercantil & Bancario)
fideicomiso, fondo fiduciario; excelente; sensible al toque; proel; tomado;
disparado; (Adjetivo calificativo (con ser))
(Finanzas) fideicomisario; (Adjetivo
calificativo (con ser)) (alguien; Conductual) orgulloso, airoso,
erguido, soberbio, ufano; (Adjetivo calificativo
(con ser)) (alguien; Cualitativo) orgulloso, altivo, exaltado;
marihuana, maría «Argot», marijuana «Argot», yerba «Jerga», chocolate
«Jerga», «México» juana «Argot», «México» juanita «Argot», mafafa, «América
latina» monte «Jerga», tabacón; (Sustantivo
concreto) (Cantidades) pizca, cantidad muy pequeña; (Sustantivo concreto) (Construcción) viento, cable
tensor, cuerda tensora, cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo,
mástil, o mastelero, obenque; arco, arquillo; (Sustantivo
concreto) (Música) arco, arco del violín; (Sustantivo
concreto) (Moda) lazada; (Sustantivo
concreto) (Náutico) proa; (Sustantivo
concreto) (Medicina) inyección, inyección hipodérmica; (Sustantivo concreto) (Fotografía) toma, foto,
fotografía; (Sustantivo concreto) (Armas)
bala, munición; (Sustantivo concreto) (Industria
Vinícola & Licorera, Coloquial) trago, copa, copita, trago de
licor, traguito, «España» latigazo «Coloquial»; (Sustantivo
concreto) (Armas) bala de cañón; ¡bu!, «Argentina» ¡ole! «Localismo»; (Adverbio de lugar) alrededor, por aquí, en
rededor, al derredor; (Adverbio de modo)
casi, por nada (Adverbio) aproximadamente,
alrededor de, como, más o menos (Preposición)
acerca de, sobre, en torno a, en torno de (Preposición)
alrededor de, a vuelta de, por; (Preposición)
(Tiempo) a eso de; (Preposición) cerca
de; (Preposición) para; (Preposición) en torno a, al lado de, alrededor de;
(Sustantivo de persona) (Social, Informal)
(Dif: group of people) tipo «Informal», amigo «Informal», hombre, persona,
sujeto, Caribe chico «Coloquial», socio «Familiar», «España» tío «Coloquial»,
«América central» carajo «Jerga», chabón, «España» chavalote «Coloquial»,
«España» chavea «Coloquial», «España» churra «Coloquial», colega «Informal»,
«España» gachó «Familiar», «México» güey «Jerga», «Costa Rica» mae «Jerga»,
«América central» maje «Familiar», «Nicaragua» man «Coloquial», «España»
maromo «Coloquial», «España» menda «Coloquial», «España» pavo «Coloquial»,
«España» picha «Coloquial», «Argentina» punto «Jerga», «México» wey «Jerga»; (Sustantivo de persona) (Social, Jerga) persona muy
mal vestida, adefesio; esposo de una mujer; (Sustantivo
de persona) (Jerga) obrero migratorio; hombre joven; (Sustantivo de persona) (Jerga) taquilla; (Sustantivo de persona) (Social) enamorado, novio,
pretendiente, prometido, querendón «Familiar», lacho «Coloquial»,
querindongo; tipo ideal; (Sustantivo de persona)
(Armas) tirador; Guy; Bo; Beau; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (persona o cosa física; Traumatologia &
Ortopedia) herido de bala; (Adjetivo
calificativo (con estar)) (solo cosa física; Todas) tornasolado,
irisado, que tiene un brillo o un color cambiantes cuando se le ve desde
diferentes ángulos; (Sustantivo de grupo)
(Negocios) coalición de empresas, consorcio, grupo de empresas; |
(1) a él (6) con él (12) contra él (12) de él (40) en él (1) en él un (1) en él; para que (1) los que en él (3) por él (3) que en él (2) será sobre él (4) sobre él (39) «na» (1) en «na» (1) en un «na» (5) de ella (10) en ella (1) hubiere en ella (7) por ella (1) que con ella (10) le (9) lo (3) en la (3) la (1) por la que (6) del mismo (2) a quien (2) en quien (1) de ello (2) en ello (3) en (1) contra «na» (1) contra él (1) por ellos (1) sobre ellos (1) tenía en sí algo de (1) con (1) a éste (1) hay (1) los (1) en que (1) para sí (1) su (1) por el territorio suyo (1) contra ti (1) tienen quien los |
para el uso de él |
entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel
dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en
dicho lugar que escogió Jesús tu
Dios, para el uso de él |
||