ונתתה בכסף וצרת הכסף בידך והלכת אל־המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו׃

Deuteronomio 14:25

Orden Hebreo

Orden traducción

Palabra Hebrea

Diccionario en español

Mejor traducción RVR60

Frase seleccionada

Traducción Final

Notas

1

1

ונתתה

(1) «na» pondrás (1) «na» que pondrás (1) después pondrás (1) y la pondrás (10) y pondrás (1) y pondrás el (2) «na» darás (9) y darás (1) «na» cuales fijarás (2) y fijarás (1) y los fijarás (1) sino que dieres (1) diste un (1) y horadarás (1) entonces pagarás

(1.1) Entonces (1.2.1) lo que ibas a dar por diezmo

entonces lo que ibas a dar por diezmo

Aquí la traducción seria: “dar el diezmo por dinero”, es decir: “vender aquellos productos y obtener por ellos dinero”

1.1

1.1

ו

(Conjunción copulativa) y, así como también, como, e

1.2

1.2

נתת

tú diste (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú cediste, tú flaqueaste, tú flojeaste; (Verbo intransitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú fondeaste, tú doblaste, tú cediste, tú fondeaste; ¿tú diste?; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú cediste?, ¿tú flaqueaste?, ¿tú flojeaste?; (Verbo intransitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú fondeaste?, ¿tú doblaste?, ¿tú cediste?, ¿tú fondeaste?; (Verbo intransitivo) (persona o cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) saque bocados; (Verbo transitivo) (cosa física; Social)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú donaste, tú cediste, tú obsequiaste, tú regalaste, tú diste, tú diñaste; (Verbo transitivo) (algo; Retorica)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif: obtain) tú diste, tú reportaste, tú produjiste; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú diste, tú obsequiaste, tú regalaste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú aséstate, tú lanzaste; (Verbo transitivo) (cualquiera; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif: disallow) tú dejaste a, tú consentiste, tú toleraste, tú dejaste, tú permitiste; (Verbo transitivo) (cosa física; Bienes Raíces)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif: stop renting) tú alquilaste, tú arrendaste, tú diste en alquiler, tú rentaste; (Verbo transitivo) (cosa física; Social)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú donaste?, ¿tú cediste?, ¿tú obsequiaste?, ¿tú regalaste?, ¿tú diste?, ¿tú diñaste?; (Verbo transitivo) (algo; Retorica)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) (Dif: obtain) ¿tú diste?, ¿tú reportaste?, ¿tú produjiste?; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú diste?, ¿tú obsequiaste?, ¿tú regalaste?; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú asestate?, ¿tú lanzaste?; (Verbo transitivo) (cosa física; Intercambio & Comercio, Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) entrego; (Verbo transitivo) (algo; Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) di; otorgo a la fuerza; (Verbo transitivo) (alguien; Social, Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) ayudé; (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) perforé, agujereé, saque bocados a, punché; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) di puñetazos a, golpeé, asesté un puñetazo, di de puñadas, di de puñetazos, di un puñetazo a; (Verbo transitivo) (cosa física; Industria)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: destroy) hecho, construido, creado, elaborado, fabricado, generado, hacerse, manufacturado, confeccionado; (Verbo transitivo) (cosa física; Intercambio & Comercio)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) ganado; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hecho, metido «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hecho; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) integrado; (Verbo transitivo) (algo; Crimen & Delincuencia, Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) robado; (Verbo transitivo) (cualquiera; Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) entendido; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: hush up) nombré, mencioné, pronuncié; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) nombré, ponía nombre a; (Verbo transitivo) (alguien; Iglesia)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) bauticé; (Verbo transitivo) (alguien; Administrativo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: remove from office) nombré, denominé, designé, «América latina» nominé; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) intitulé, titulé; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú diste, tú abasteciste, tú concediste, tú entregaste, tú otorgaste, tú proveíste, tú suministraste, tú surtiste, tú administraste, tú aportaste, tú brindaste, tú conferiste, tú dispensaste, tú impartiste, tú proporcionaste, tú supliste, tú contribuiste, tú ofrendaste; tú diste, tú concediste; (Verbo transitivo (dos complementos)) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) tú propinaste, tú pegaste «Informal»; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú diste?, ¿tú abasteciste?, ¿tú concediste?, ¿tú entregaste?, ¿tú otorgaste?, ¿tú proveíste?, ¿tú suministraste?, ¿tú surtiste?, ¿tú administraste?, ¿tú aportaste?, ¿tú brindaste?, ¿tú conferiste?, ¿tú dispensaste?, ¿tú impartiste?, ¿tú proporcionaste?, ¿tú supliste?, ¿tú contribuiste?, ¿tú ofrendaste?; ¿tú diste?, ¿tú concediste?; (Verbo transitivo (dos complementos)) (alguien; Todas)(Pretérito perfecto simple imperativo 2da Persona Singular) ¿tú propinaste?, ¿tú pegaste «Informal»?; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) di, pasé, «América latina» alcancé; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Conductual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hecho, ocasionado, armado, creado, efectuado; (Verbo transitivo (dos complementos)) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hecho, hecho que, obligado a; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Todas) otorgante; (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) hecho, creado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo; Todas) artificial; (Gerundio) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio) dando, abasteciendo, concediendo, entregando, otorgando, proveyendo, suministrando, surtiendo, administrando, aportando, brindando, confiriendo, dispensando, impartiendo, proporcionando, supliendo, contribuyendo, ofrendando; dando, concediendo; dando; (Gerundio) (algo; Retorica) (Dif: obtain) dando, produciendo, reportando; (Gerundio) (alguien; Conductual) cediendo, flaqueando, flojeando; (Gerundio) (cosa física; Social) donando, cediendo, obsequiando, regalando, dando, diñando; (Gerundio) (algo; Retorica) (Dif: obtain) dando, produciendo, reportando; (Gerundio) (alguien; Conductual) cediendo, flaqueando, flojeando; (Gerundio) (alguien; Todas) dando, obsequiando, regalando; (Gerundio) (cosa abstracta; Todas) asestando, lanzando; (Gerundio) (cosa física; Mecánica) fondearse, doblarse, cediendo, fondeando; (Gerundio) (alguien; Todas) propinando, pegando «Informal»; (Gerundio) (cualquiera; Intelectual) (Dif: disallow) dejando a, consintiendo, tolerando, dejando, permitiendo; (Gerundio) (cosa física; Bienes Raíces) (Dif: stop renting) alquilando, arrendando, dando en adquiriendo, rentando; (Sustantivo abstracto) (Conductual) dación, entrega, prestación; (Sustantivo abstracto) (Derecho) arrendamiento, alquilamiento, alquiler; casa dada en alquiler (Verbo copulativo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) puesto; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Industria de la Confección) hecho, confeccionado, fabricado, producido (Adjetivo calificativo (antes del sustantivo)) denominado, llamado, designado, mencionado, nombrado, que se llama;

(3) diste (1) has dado (1) me has dado (1) dispusiste (1) y enviaste (1) pusiste

1.2.1

1.2.1

נתתה

(Verbo transitivo) (cualquiera; Intelectual)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif: disallow) tú dejaste a, tú consentiste, tú toleraste, tú dejaste, tú permitiste (Verbo transitivo) (cosa física; Bienes Raíces)(Pretérito indicativo 2da Persona Singular) (Dif: stop renting) tú alquilaste, tú arrendaste, tú diste en alquilaste, tú rentaste; (Verbo transitivo) (cosa física; Social)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú donaste, tú cediste, tú obsequiaste, tú regalaste, tú diste, tú diñaste; (Verbo transitivo) (algo; Retorica)(Presente indicativo 2da Persona Singular) (Dif: obtain) tú diste, tú reportaste, tú produjiste; (Verbo transitivo) (alguien; Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú diste, tú obsequiaste, tú regalaste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú aséstate, tú lanzaste; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Dif: undetermined) dado, determinado; (Participio pasado) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio) dado, abastecido, concedido, entregado, otorgado, proveído, suministrado, surtido, administrado, aportado, brindado, conferido, dispensado, impartido, proporcionado, suplido, contribuido, ofrendado dado, concedido; dado; (Participio pasado) (algo; Retorica) (Dif: obtain) dado, producido, reportado; (Participio pasado) (alguien; Conductual) cedido, flaqueado, flojeado; (Participio pasado) (cosa física; Social) donado, cedido, obsequiado, regalado, dado, diñado; (Participio pasado) (algo; Retorica) (Dif: obtain) dado, producido, reportado; (Participio pasado) (alguien; Conductual) cedido, flaqueado, flojeado; (Participio pasado) (alguien; Todas) dado, obsequiado, regalado; (Participio pasado) (cosa abstracta; Todas) asestado, lanzado; (Participio pasado) (cosa física; Mecánica) fondearse, doblarse, cedido, fondeado; (Participio pasado) (alguien; Todas) propinado, pegado «Informal»; tú diste; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú cediste, tú flaqueaste, tú flojeaste; (Verbo intransitivo) (cosa física; Mecánica)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú fondeaste, tú doblaste, tú cediste, tú fondeaste; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú diste, tú abasteciste, tú concediste, tú entregaste, tú otorgaste, tú proveíste, tú suministraste, tú surtiste, tú administraste, tú aportaste, tú brindaste, tú conferiste, tú dispensaste, tú impartiste, tú proporcionaste, tú supliste, tú contribuiste, tú ofrendaste tú diste, tú concediste; (Verbo transitivo (dos complementos)) (alguien; Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú propinaste, tú pegaste «Informal»;

(3) diste (1) he aquí, diste a (1) la diste (5) tú diste (3) has dado (1) has dado por (1) has concedido (1) has hecho que vuelvan

2

2

בכסף

(Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: nonfinancial) monetario, bursátil, financiero, pecuniario (Sustantivo abstracto) (Economía, Figurativo) dinero «Figurativo», el poder del dinero (Sustantivo abstracto) (Cualitativo) actualidad; (Sustantivo abstracto) (Finanzas) en fondos, en caudales, en suma de dineros; (Sustantivo concreto) (Finanzas) dinero «Formal», efectivo, metálico, recursos, dinero contante y sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana «Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» chavo «Jerga», «España» chines «Coloquial», «España» cuartos «Coloquial», «Argentina» guita «Jerga», «España» lechuga «Coloquial», «España» machacantes «Jerga», «España» manteca «Jerga», monis «Jerga», monises «Jerga», «México» morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga», «Colombia» mosca «Jerga», «España» napos «Coloquial», «México» pachocha «Familiar», «España» panoja «Coloquial», «España» parné «Coloquial», «España» pasta «Coloquial», «España» pastizábal «Jerga», «España» perras «Jerga», «América central» pisto «Jerga», «México» tecolines «Familiar», «España» tela «Jerga», «España» viruta «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Sociología) moneda; (Sustantivo concreto) (Finanzas) moneda circulante, dinero «Formal», efectivo, moneda, circulación, circulante, divisa, moneda corriente, valores monedados, especie monetaria; (Sustantivo concreto) (Cocina & Gastronomía) en masa, en amasijo, en masa de harina, en masa de harina y leche y huevos, en mezcla, en pasta, en Caribe chamba «Localismo»; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) en dinero «Formal», en dinero contante y sonante «Familiar», en «Costa Rica» harina «Coloquial», en «América latina» lana «Coloquial», en «América latina» plata «Coloquial», en «México» pachocha «Familiar», en «España» pasta «Coloquial», en «México» tecolines «Familiar»; (Sustantivo concreto) (plural; Finanzas) en fondos, en financiamiento, en recurso, en recursos monetarios, en haberes, en recursos financieros; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) por platear, por bañar de plata, por argentar; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) por azogar;

(1) «na» dinero (1) aromática por dinero (10) por dinero (1) por dinero al (1) por dinero los (1) como a plata (5) con plata (1) de plata (1) en plata (1) siclos de plata (2) por precio (1) «na»

(3) cambiaras (2.1) por (2.2) dinero,

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero,

2.1

2.1

ב

utilizador (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) (Dif: future) pasado, recién pasado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) porcentual; (Gerundio) (algo; Política) (Dif: waste) usando, echando mano de, empleando, haciendo uso de, ocupando, utilizando, beneficiarse de; (Gerundio) (algo; Todas) consumiendo; (Gerundio) (alguien; Todas) utilizando, explotando, manipulando, obteniendo injusto provecho a costa de, «América latina» usando; (Gerundio) (alguien; Todas) acostumbrando; (Verbo intransitivo) (algo; Todas) (Dif: perish) durar, subsistir, perdurar, persistir; durar (Adjetivo calificativo) (algo; Todas) (Dif: first) último, final, cabero, postremo, postrer, postrero, postrimero (Adverbio de modo) por último, de último, en último lugar, a la cola (Sustantivo concreto) (Industria) horma, molde para fabricar zapatos telescopio de exploración de gran abertura; (Sustantivo concreto) (Cuantitativo) porcentaje, porción; certificado de acción con tipo de interés indicado; (Numero cardinal) dos, un par de; (Sustantivo abstracto) (Cantidades) dos (Sustantivo abstracto) (Matemática) por ciento, porciento; (Adverbio de lugar) (Dif: outside) dentro, adentro, por dentro; (Adverbio de lugar) encima, de encima; (Preposición) dentro de, en, adentro de, en el seno de; (Preposición) (Tiempo) en un plazo de, dentro de, para dentro de «Informal»; (Preposición) sobre, acerca de; (Preposición) (Dif: underneath) sobre, encima de, por encima de, en, por sobre; (Preposición) al otro lado de; (Preposición) (Cuantitativo) más de, en exceso de, por encima de, por más de; (Preposición) (Tiempo) durante, por; (Adverbio) más de cambio

2.2

2.2

כסף

(Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: nonfinancial) monetario, bursátil, financiero, pecuniario (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: purchased on credit) efectivo, de contado, en efectivo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Todas) de plata, argentado, argénteo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Conductual, Jerga) jactancioso, arrogante; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Numismática) numismático; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Industria de los Alimentos Procesados) panificable; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Trabajo) asalariado; (Sustantivo abstracto) (Economía, Figurativo) dinero «Figurativo», el poder del dinero; (Sustantivo abstracto) (Equitacion) salto brusco, corcovo, escarceo; (Sustantivo abstracto) (Finanzas) fondo, caudal, suma de dinero; (Sustantivo abstracto) (Cualitativo) actualidad; (Sustantivo concreto) (Finanzas) dinero «Formal», efectivo, metálico, recursos, dinero contante y sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana «Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» chavo «Jerga», «España» chines «Coloquial», «España» cuartos «Coloquial», «Argentina» guita «Jerga», «España» lechuga «Coloquial», «España» machacantes «Jerga», «España» manteca «Jerga», monis «Jerga», monises «Jerga», «México» morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga», «Colombia» mosca «Jerga», «España» napos «Coloquial», «México» pachocha «Familiar», «España» panoja «Coloquial», «España» parné «Coloquial», «España» pasta «Coloquial», «España» pastizábal «Jerga», «España» perras «Jerga», «América central» pisto «Jerga», «México» tecolines «Familiar», «España» tela «Jerga», «España» viruta «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Sociología) moneda; (Sustantivo concreto) (Acuñación) dinero en efectivo, efectivo, metálico, activos líquidos, circulante, dinero contante «Familiar», dinero contante y sonante «Familiar», dinero efectivo, dinero líquido, dinero metálico, «Costa Rica» harina «Coloquial», moneda circulante, numerario, dinero en tabla, «Argentina» guita «Jerga», líquido, «España» manteca «Jerga», «México» morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar», valores monedados; Cash; (Sustantivo concreto) (Metalurgia) plata, argento, Ag; (Sustantivo concreto) (Visual) color plateado; (Sustantivo concreto) (Cocina & Gastronomía) masa, amasijo, masa de harina, masa de harina y leche y huevos, mezcla, pasta, Caribe chamba «Localismo»; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero «Formal», dinero contante y sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana «Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», monis «Jerga», monises «Jerga», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar»; (Sustantivo concreto) (Acuniacion, Familiar) dólar; (Sustantivo concreto) (Industria de los Productos Químicos, Loc) lejía, agua lavandina; Buck; dólar, «España» pavo «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Acuniacion) moneda, moneda acuñada; dinero «Formal»; (Sustantivo concreto) (Finanzas) moneda circulante, dinero «Formal», efectivo, moneda, circulación, circulante, divisa, moneda corriente, valores monedados, especie monetaria; pan; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero «Formal», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar»; dinero «Formal»; cambiar en efectivo, cambiar en metálico; (Verbo intransitivo) (alguien; Zoología) corcovear, dar corcovos, dar saltos bruscos, encabritarse, levantarse en dos patas, «México» reparar; rehuir; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas) dar sacudidas, zarandearse; (Verbo intransitivo) (alguien; Acuñación) falsificar dinero; (Verbo intransitivo) (cosa física; General)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: stick) quebré, partí, rompí, dividí, fracturé, tronché; (Verbo intransitivo) (cosa física; Mecánica [machine])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) averié, descomponía; (Verbo intransitivo) (alguien; Social [relation])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí relaciones, terminé relaciones; (Verbo intransitivo) (alguien; Situacional)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) entré en quiebra, arruiné «Literal», quebré; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Noticias [news])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hice público, revelé; rompí; (Verbo intransitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) interrumpí, trunqué; (Verbo intransitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, efectué un pago, «México» disparé «Jerga»; di la paga, «México» rayé «Jerga»; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) merecí la pena, valí la pena; (Verbo transitivo) (cosa física; Finanzas) (Dif: pay) cobrar en efectivo, cobrar, saldar; (Verbo transitivo) (cosa física; Finanzas) (Dif: pay) hacer efectivo, presentar al cobro; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) platear, bañar de plata, argentar; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) azogar; (Verbo transitivo) (alguien; Social) tomar posición en contra de, oponerse a, impugnar; (Verbo transitivo) (alguien; Administrativo, Coloquial) derrocar, desbancar; (Verbo transitivo) (alguien; Equitacion) desarzonar; trozar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Finanzas) proporcionar fondos para, cubrir, dotar, financiar, hacerse cargo de pagar, proveer de fondos, suplir los fondos para; (Verbo transitivo) (cosa física; Acuniacion) acuñar, amonedar, troquelar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) (Dif: quote) acuñar, forjar; (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: repair) rompí, fracturé, quebré, desuní, resquebrajé, descachimbé, «España» escoñé «Coloquial»; (Verbo transitivo) (cosa física; Situacional)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: fix) averié, desbaraté, estropeé, descacharré, «México» cuatrapeé «Jerga», «México» desconchabé «Coloquial», «México» desconchinflé «Familiar», escacharré «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) forcé; (Verbo transitivo) (persona o cosa abstracta; Deportes)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: encourage) quebranté, apabullé, destrocé anímicamente, doblegué, vencí totalmente, derruí «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Derecho Criminal & del Debido Proceso)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: conform to) violé, contravení, infringí, vulneré; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Social, Figurativo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: fix) despedacé «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Social [peace])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí, perturbé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) resquebrajé, quebré; expliqué; (Verbo transitivo) (alguien; Socializacion [animal])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) domé, amansé; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Derecho Mercantil & Bancario)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) quebré, desbanqué; (Verbo transitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) discontinué, rompí; (Verbo transitivo) (cosa física; Cocina & Gastronomía) empanizar, empanar, rebozar; (Verbo transitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, di dinero a, aboné, hací un pago; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, aboné, entregué a cuenta, hací pago de, hací un pago de, saldé, «Colombia» «México» enteré; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Retorica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) pagé, rendí; (Adverbio de modo) (Finanzas) al contado, de contado, en dinero contante y sonante, en efectivo, a luego pagar, «España» a toca teja «Coloquial», «España» a tocateja «Coloquial», «México» al chas chas «Jerga», Río De La Plata taca taca «Familiar»; Silver; (Sustantivo de animal) (Zoología) macho cabrío, «México» cabrón, macho; conejo macho; contra insurgencia; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Finanzas) (Dif: wealthy) quebrado, pobre, en quiebra, sin blanca, sin dinero, a dos velas, a tres dobles y un repique, abollado, brujo, impecune, «España» pelao «Coloquial», «Chile» planchado «Jerga», sin una lata, «México» varado «Jerga»; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo; Contabilidad & Teneduría de Libros) (Dif: unpaid) pagado, cancelado, saldado, pago; platero, orfebre, argentero, percocero;

(1) como plata (26) de plata (12) de plata de (1) de plata, porque (1) en plata; todo lo (7) la plata (1) la plata de (2) monedas de plata (1) nosotros querella sobre plata (7) piezas de plata (1) piezas de plata, las cuales (37) plata (1) plata es la (1) plata y (8) siclos de plata (2) son plata (1) y lo de plata por (1) alguna de dinero (1) con el dinero de (1) de dinero (6) dinero (1) dinero ni (1) dinero que (6) el dinero (2) el dinero del (1) el dinero por la (1) en dinero (3) «na» (2) el precio de (1) por el precio de (1) oro

3

3

וצרת

(Sustantivo abstracto) (Administrativo) (Dif: competence) incompetencia, incapacidad, inhabilidad, inutilidad, nulidad, inepcia, ineptitud predicación sobre moralidad, instrucción moral, predicación sobre la moralidad; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Conductual) intolerante, de miras estrechas, estrecho de ideas; (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Ética & Moralidad) edificante; (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Conductual) moralizador, sentencioso; (Gerundio) (alguien; Ética & Moralidad) (Dif: demoralize) moralizando, dando lecciones de moral

(1) entonces sitiarás (1) y sitiarás (1) y atarás (1) y guardarás

3.1

3.1

ו

(Conjunción copulativa) y, así como también, como, e

3.2

3.2

צרת

(Sustantivo abstracto) (Subjetivo) aflicciones, penas, tristezas, dolores, padecimientos (Sustantivo abstracto) (Situacional) infortunios, desgracias; (Sustantivo abstracto) (General) constricción, estrangulamiento; Wolfe; Wolfe (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) constrictivo, constrictor, inhibidor; (Gerundio) (cualquiera; Conductual) (Dif: stretch) constreñido, contraído, estrechado, ha encogido, a más angosto, restringido, astriñido, restriñido (Gerundio) (alguien; Todas) estrechado, estrechado económicamente, estrangulado;

a más angosto ~

 

cambiaras

4

4

הכסף

(Sustantivo abstracto) (Economía, Figurativo) el dinero «Figurativo», el poder del dinero (Sustantivo concreto) (Finanzas) el dinero «Formal», los medios, el metálico, los recursos, el dinero contante y sonante «Familiar», la «Costa Rica» harina «Coloquial», la «América latina» lana «Coloquial», la «América latina» plata «Coloquial», el «México» billete «Coloquial», el «España» chines «Coloquial», los «España» cuartos «Coloquial», la «España» lechuga «Coloquial», la «España» napos «Coloquial», la «México» pachocha «Familiar», la «España» panoja «Coloquial», el «España» parné «Coloquial», la «España» pasta «Coloquial», el «México» tecolines «Familiar», el «España» viruta «Coloquial» (Sustantivo concreto) (Finanzas) la moneda; (Sustantivo concreto) (Finanzas) el dinero en efectivo, el efectivo, el metálico, los activos líquidos, el circulante, el dinero contante «Familiar», el dinero contante y sonante «Familiar», el dinero efectivo, el dinero en mano, el dinero líquido, el dinero metálico, el efectivo en mano, la «Costa Rica» harina «Coloquial», la moneda circulante, el numerario, el dinero en tabla, el especie, el líquido, la «México» pachocha «Familiar», la «España» pasta «Coloquial», el «México» tecolines «Familiar», el valores monedados; (Sustantivo concreto) (Metalurgia) plata, argento, Ag; (Sustantivo concreto) (Visual) color plateado; (Sustantivo concreto) (Cocina & Gastronomía) la masa, el amasijo, la masa de harina, la masa de harina y leche y huevos, la mezcla, la pasta, la Caribe chamba «Localismo»; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) el dinero «Formal», el dinero contante y sonante «Familiar», el «Costa Rica» harina «Coloquial», la «América latina» lana «Coloquial», la «América latina» plata «Coloquial», la «México» pachocha «Familiar», la «España» pasta «Coloquial», el «México» tecolines «Familiar»; (Sustantivo concreto) (plural; Finanzas) los fondos, los financiamientos, los recursos, los recursos monetarios, los haberes, los recursos financieros; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) platear, bañar de plata, argentar; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) azogar; (Verbo transitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, di dinero a, aboné, hací un pago; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, aboné, entregué a cuenta, hací pago de, hací un pago de, saldé, «Colombia» «México» enteré; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Retorica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) pagé, rendí; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Todas) de plata, argentado, argénteo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Trabajo) asalariado; Silver; (Verbo intransitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, efectué un pago, «México» disparé «Jerga»; di la paga, «México» rayé «Jerga»; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) merecí la pena, valí la pena; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo; Contabilidad & Teneduría de Libros) (Dif: unpaid) pagado, cancelado, saldado, pago

(1) «na» de plata (5) «na» plata (1) de la plata (1) es la plata (3) la plata (1) las plata (1) los siclos de plata (2) plata (1) siclos de plata (2) del dinero (2) dinero (7) el dinero (1) el dinero ciertamente (1) el dinero del (1) es el dinero (1) parte del dinero (1) la plata que ofreces

este dinero ~

 

(4.1) y aquel (4.2) dinero

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero

4.1

4.1

ה

el, la, las, lo, los (Adjetivo demostrativo) (Dif: that) este, dicho, esta; (Adverbio) así de, tan (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste

este ~

 

y aquel

4.2

4.2

כסף

(Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: nonfinancial) monetario, bursátil, financiero, pecuniario (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Finanzas) (Dif: purchased on credit) efectivo, de contado, en efectivo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Todas) de plata, argentado, argénteo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Conductual, Jerga) jactancioso, arrogante; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Numismática) numismático; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Industria de los Alimentos Procesados) panificable; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Trabajo) asalariado; (Sustantivo abstracto) (Economía, Figurativo) dinero «Figurativo», el poder del dinero; (Sustantivo abstracto) (Equitacion) salto brusco, corcovo, escarceo; (Sustantivo abstracto) (Finanzas) fondo, caudal, suma de dinero; (Sustantivo abstracto) (Cualitativo) actualidad; (Sustantivo concreto) (Finanzas) dinero «Formal», efectivo, metálico, recursos, dinero contante y sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana «Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» chavo «Jerga», «España» chines «Coloquial», «España» cuartos «Coloquial», «Argentina» guita «Jerga», «España» lechuga «Coloquial», «España» machacantes «Jerga», «España» manteca «Jerga», monis «Jerga», monises «Jerga», «México» morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga», «Colombia» mosca «Jerga», «España» napos «Coloquial», «México» pachocha «Familiar», «España» panoja «Coloquial», «España» parné «Coloquial», «España» pasta «Coloquial», «España» pastizábal «Jerga», «España» perras «Jerga», «América central» pisto «Jerga», «México» tecolines «Familiar», «España» tela «Jerga», «España» viruta «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Sociología) moneda; (Sustantivo concreto) (Acuniacion) dinero en efectivo, efectivo, metálico, activos líquidos, circulante, dinero contante «Familiar», dinero contante y sonante «Familiar», dinero efectivo, dinero líquido, dinero metálico, «Costa Rica» harina «Coloquial», moneda circulante, numerario, dinero en tabla, «Argentina» guita «Jerga», líquido, «España» manteca «Jerga», «México» morlaco «Jerga», «México» morlacos «Jerga», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar», valores monedados; Cash; (Sustantivo concreto) (Metalurgia) plata, argento, Ag; (Sustantivo concreto) (Visual) color plateado; (Sustantivo concreto) (Cocina & GAstronomía) masa, amasijo, masa de harina, masa de harina y leche y huevos, mezcla, pasta, Caribe chamba «Localismo»; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero «Formal», dinero contante y sonante «Familiar», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» lana «Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», monis «Jerga», monises «Jerga», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar»; (Sustantivo concreto) (Acuniacion, Familiar) dólar; (Sustantivo concreto) (Industria de los Productos Químicos, Loc) lejía, agua lavandina; Buck; dólar, «España» pavo «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Acuniacion) moneda, moneda acuñada; dinero «Formal»; (Sustantivo concreto) (Finanzas) moneda circulante, dinero «Formal», efectivo, moneda, circulación, circulante, divisa, moneda corriente, valores monedados, especie monetaria; pan; (Sustantivo concreto) (Finanzas, Coloquial) dinero «Formal», «Costa Rica» harina «Coloquial», «América latina» plata «Coloquial», «México» billete «Coloquial», «México» pachocha «Familiar», «España» pasta «Coloquial», «México» tecolines «Familiar»; dinero «Formal»; cambiar en efectivo, cambiar en metálico; (Verbo intransitivo) (alguien; Zoología) corcovear, dar corcovos, dar saltos bruscos, encabritarse, levantarse en dos patas, «México» reparar; rehuir; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas) dar sacudidas, zarandearse; (Verbo intransitivo) (alguien; Acuniacion) falsificar dinero; (Verbo intransitivo) (cosa física; General)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: stick) quebré, partí, rompí, dividí, fracturé, tronché; (Verbo intransitivo) (cosa física; Mecánica [machine])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) averié, descomponía; (Verbo intransitivo) (alguien; Social [relation])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí relaciones, terminé relaciones; (Verbo intransitivo) (alguien; Situacional)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) entré en quiebra, arruiné «Literal», quebré; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Noticias [news])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) hice público, revelé; rompí; (Verbo intransitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) interrumpí, trunqué; (Verbo intransitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, efectué un pago, «México» disparé «Jerga»; di la paga, «México» rayé «Jerga»; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) merecí la pena, valí la pena; (Verbo transitivo) (cosa física; Finanzas) (Dif: pay) cobrar en efectivo, cobrar, saldar; (Verbo transitivo) (cosa física; Finanzas) (Dif: pay) hacer efectivo, presentar al cobro; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) platear, bañar de plata, argentar; (Verbo transitivo) (cosa física; Metalurgia) azogar; (Verbo transitivo) (alguien; Social) tomar posición en contra de, oponerse a, impugnar; (Verbo transitivo) (alguien; Administrativo, Coloquial) derrocar, desbancar; (Verbo transitivo) (alguien; Equitacion) desarzonar; trozar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Finanzas) proporcionar fondos para, cubrir, dotar, financiar, hacerse cargo de pagar, proveer de fondos, suplir los fondos para; (Verbo transitivo) (cosa física; Acuniacion) acuñar, amonedar, troquelar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas) (Dif: quote) acuñar, forjar; (Verbo transitivo) (cosa física; Mecánica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: repair) rompí, fracturé, quebré, desuní, resquebrajé, descachimbé, «España» escoñé «Coloquial»; (Verbo transitivo) (cosa física; Situacional)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: fix) averié, desbaraté, estropeé, descacharré, «México» guatrapeé «Jerga», «México» desconchabé «Coloquial», «México» desconchinflé «Familiar», escacharré «Familiar»; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) forcé; (Verbo transitivo) (persona o cosa abstracta; Deportes)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: encourage) quebranté, apabullé, destrocé anímicamente, doblegué, vencí totalmente, derruí «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Derecho Criminal & del Debido Proceso)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: conform to) violé, contravenía, infringí, vulneré; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Social, Figurativo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: fix) despedacé «Figurativo»; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Social [peace])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) rompí, perturbé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) resquebrajé, quebré; expliqué; (Verbo transitivo) (alguien; Socializacion [animal])(Pretérito indicativo 1er Persona singular) domé, amansé; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Derecho Mercantil & Bancario)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) quebré, desbanqué; (Verbo transitivo) (algo; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) discontinué, rompí; (Verbo transitivo) (cosa física; Cocina & Gastronomía) empanizar, empanar, rebozar; (Verbo transitivo) (alguien; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, di dinero a, aboné, hací un pago; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: owe) pagé, aboné, entregué a cuenta, hací pago de, hací un pago de, saldé, «Colombia» «México» enteré; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Retorica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) pagé, rendí; (Adverbio de modo) (Finanzas) al contado, de contado, en dinero contante y sonante, en efectivo, a luego pagar, «España» a toca teja «Coloquial», «España» a tocateja «Coloquial», «México» al chas chas «Jerga», Río De La Plata taca taca «Familiar»; Silver; (Sustantivo de animal) (Zoología) macho cabrío, «México» cabrón, macho; conejo macho; contra insurgencia; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Finanzas) (Dif: wealthy) quebrado, pobre, en quiebra, sin blanca, sin dinero, a dos velas, a tres dobles y un repique, abollado, brujo, impecune, «España» pelao «Coloquial», «Chile» planchado «Jerga», sin una lata, «México» varado «Jerga»; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo; Contabilidad & Teneduría de Libros) (Dif: unpaid) pagado, cancelado, saldado, pago; platero, orfebre, argentero, percocero;

(1) como plata (26) de plata (12) de plata de (1) de plata, porque (1) en plata; todo lo (7) la plata (1) la plata de (2) monedas de plata (1) nosotros querella sobre plata (7) piezas de plata (1) piezas de plata, las cuales (37) plata (1) plata es la (1) plata y (8) siclos de plata (2) son plata (1) y lo de plata por (1) alguna de dinero (1) con el dinero de (1) de dinero (6) dinero (1) dinero ni (1) dinero que (6) el dinero (2) el dinero del (1) el dinero por la (1) en dinero (3) «na» (2) el precio de (1) por el precio de (1) oro

dinero

5

5

בידך

(Sustantivo concreto) (Anatomía) por medio del brazo (Sustantivo concreto) (Armas) por medio del arma; por medio del pata del anteojo; en su mano; (Sustantivo concreto) (Ingenieria Mecánica) en su manecilla, en su aguja, en su aguja del reloj; (Sustantivo concreto) (Comunicacion) en su escritura a mano; por medio del mano; (Sustantivo concreto) (Ingenieria Mecánica) por medio del manecilla, por medio del aguja, por medio del aguja del reloj; (Sustantivo concreto) (Comunicacion) por medio del escritura a mano; (Sustantivo concreto) (Anatomía) en su brazo; (Sustantivo concreto) (Armas) en su arma; en su pata del anteojo; en su ronda de aplausos; en su mano «Figurativo»; (Sustantivo abstracto) en su estilo de escribir, en su letra; en su ronda de aplausos; en su mano «Figurativo»; por medio del ronda de aplausos; por medio del mano «Figurativo»; (Sustantivo abstracto) por medio del estilo de escribir, por medio del letra; por medio del ronda de aplausos; por medio del mano «Figurativo»; (Sustantivo de persona) (Trabajo) en su obrero, en su jornalero; (Sustantivo de persona) (Náutico) en su tripulante; (Sustantivo de persona) (Juegos) en su repartidor de cartas, en su mano; (Sustantivo de persona) (Trabajo) por medio del obrero, por medio del jornalero; (Sustantivo de persona) (Náutico) por medio del tripulante; (Sustantivo de persona) (Juegos) por medio del repartidor de cartas, por medio del mano; tú habiste; (Verbo transitivo) (cualquiera; Intelectual)(Presente indicativo 2da Persona Singular) (Dif: lack) tú tuviste, tú disponiste de, tú gozaste de, tú poseíste, tú anduviste bien de, tú contaste con, tú disfrutaste de, tú estate en posesión de, tú quedaste, tú reuniste, tú fuiste dueño de, tú tuviste en su habiste, tú tuviste tú tuviste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular) (Dif: lack) tú tuviste, tú cogiste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Medicina)(Presente indicativo 2da Persona Singular) (Dif: have no) tú tuviste, tú estate enfermo de, tú anduviste con «Idiomática», tú estate con, tú estate en un estado de, tú pasaste con, tú sufriste de; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Subjetivo [emotion])(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú tuviste, tú entretuviste, tú anidaste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Negocios [service])(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú ofreciste, tú realizaste, tú tuviste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual [approval])(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú tuviste, tú comprendiste, tú contaste con; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú tuviste, tú encerraste; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Todas)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú revestiste de; (Verbo transitivo) (cosa física; Intelectual)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú tuviste, tú contuviste; tú alojaste, tú alojaste; (Verbo transitivo) (cosa física; Moda)(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú «América central» anduviste, tú «España» llevaste, tú anduviste con; (Verbo transitivo) (alguien; Familia [children])(Presente indicativo 2da Persona Singular) tú tuviste; tú tuviste tú engañaste; tú poseíste sexualmente;

(1) a tu mano (2) con tu mano (29) en tu mano (1) en tu mano delante (1) en tu mano están (1) en tu mano un (1) en tu mano, para (2) en tu mano, para que (1) en tu mano, y (1) en tu mano; lo que (1) es eso que tienes en tu mano (4) está en tu mano (1) estaban en su mano (1) ha de ser en tu mano (1) hubiere en tu mano, y (1) la recompensa con tu mano (1) por la mano (1) solo en tu mano (1) también en tu mano (6) en tus manos (1) en tus manos a los (1) «na» (1) contigo una (1) «na» yo os (1) en tu poder

esconderá en la palma de tú mano ~

 

(5.1) estará (5.2) en tú poder ~

 

guardaras en donde veas conveniente;

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero guardaras en donde veas conveniente;

Esta palabra hebrea בידך, aplicado en la actualidad, que se traduce como: “estará en tu poder” se puede traducir en este versículo como “guardaras en donde veas conveniente”

5.1

5.1

ב

utilizador (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) (Dif: future) pasado, recién pasado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Todas) porcentual; (Gerundio) (algo; Política) (Dif: waste) usando, echando mano de, empleando, haciendo uso de, ocupando, utilizando, beneficiarse de; (Gerundio) (algo; Todas) consumiendo; (Gerundio) (alguien; Todas) utilizando, explotando, manipulando, obteniendo injusto provecho a costa de, «América latina» usando; (Gerundio) (alguien; Todas) acostumbrando; (Verbo intransitivo) (algo; Todas) (Dif: perish) durar, subsistir, perdurar, persistir; durar (Adjetivo calificativo) (algo; Todas) (Dif: first) último, final, cabero, postremo, postrer, postrero, postrimero (Adverbio de modo) por último, de último, en último lugar, a la cola (Sustantivo concreto) (Industria) horma, molde para fabricar zapatos telescopio de exploración de gran abertura; (Sustantivo concreto) (Cuantitativo) porcentaje, porción; certificado de acción con tipo de interés indicado; (Numero cardinal) dos, un par de; (Sustantivo abstracto) (Cantidades) dos (Sustantivo abstracto) (Matemática) por ciento, porciento; (Adverbio de lugar) (Dif: outside) dentro, adentro, por dentro; (Adverbio de lugar) encima, de encima; (Preposición) dentro de, en, adentro de, en el seno de; (Preposición) (Tiempo) en un plazo de, dentro de, para dentro de «Informal»; (Preposición) sobre, acerca de; (Preposición) (Dif: underneath) sobre, encima de, por encima de, en, por sobre; (Preposición) al otro lado de; (Preposición) (Cuantitativo) más de, en exceso de, por encima de, por más de; (Preposición) (Tiempo) durante, por; (Adverbio) más de cambio

5.2

5.2

ידך

(Verbo transitivo) (cosa física; Intercambio & Comercio, Jerga) su entregar (Verbo transitivo) (algo; Jerga) su dar; su otorgar a la fuerza; (Verbo transitivo) (alguien; Social, Jerga) su ayudar; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) dar una manotada; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Conductual) dar zarpazos a; tocar y manipular; (Verbo transitivo) (cosa física; Conductual) esconderás en la palma de la mano, su escamotar, su escamotear; (Verbo transitivo (dos complementos)) (cosa abstracta; Todas) su dar, su pasar, su «América latina» alcanzar; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa física; Todas) su manual; su ronda de aplausos; su mano «Figurativo»; (Sustantivo abstracto) su estilo de escribir, su letra; su ronda de aplausos; su mano «Figurativo»; su mano (Sustantivo concreto) (Ingeniería Mecánica) su manecilla, su aguja, su aguja del reloj; (Sustantivo concreto) (Comunicacion) su escritura a mano; (Sustantivo concreto) (Anatomía) su brazo; (Sustantivo concreto) (Armas) su arma; su pata del anteojo; (Sustantivo concreto) (Anatomía) muñeca, carpo; (Sustantivo concreto) (Zoología) pata, pata de un animal; (Sustantivo concreto) (Anatomía, Figurativo) manaza «Coloquial», mano; (Sustantivo concreto) (Botánica) su palma, su palmera, su Venezuela chiripa «Localismo», su palmo; su palma, su palma de la mano; su palma, su medida linear equivalente a la longitud de la palma de la mano de uno; (Sustantivo de persona) (Trabajo) su obrero, su jornalero; (Sustantivo de persona) (Náutico) su tripulante; (Sustantivo de persona) (Juegos) su repartidor de cartas, su mano; (Adverbio de lugar) (Dif: far away) por ahí ti, cerca de ti, al lado ti; (Preposición) por ti, por medio de ti (Preposición) al lado de ti, a un lado de ti, por ti; (Preposición) a ti; (Preposición) cerca de ti; (Sustantivo de profesión) (Jerga) su oficial de policía «Formal»; (Verbo intransitivo) (alguien; Zoología) piafar;

(1) a la mano (1) a mano (2) con tu mano (1) en tu mano (1) es tu mano (1) mano (1) por tu propia mano (1) que tu mano se vuelva (1) si tu mano (1) te a la mano (35) tu mano (1) tu mano está (1) tu mano será lo (10) tus manos (1) tus manos somos (1) te concertarás (1) contigo (1) lo que emprendas (1) las riendas

 

6

6

והלכת

(Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología) (Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: come) y fui, y acudí, y andé, y asistí, y dirigí, y marché y abandoné la universidad; y alivié;

(3) y anduvieres (1) «na» ve (1) y ve (1) y ve a (1) e irás (1) y te irás (1) y fueres (1) «na» para que te vayas (1) y vendrás (1) para que vengas (1) y volverás

(6.1, 6.2, 7.1) para que aquel dinero (7.2) puedas ir (7.1) a (7.2.1) dar en (6.3) dicho lugar

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en dicho lugar

6.1

6.1

ו

(Conjunción copulativa) y, así como también, como, e

6.2

6.2

ה

el, la, las, lo, los (Adjetivo demostrativo) (Dif: that) este, dicho, esta; (Adverbio) así de, tan (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste

6.3

6.3

לכת

(Sustantivo abstracto) (Religión) culto (Sustantivo de grupo) (Religión) secta religiosa, secta, culto, religión no convencional (Adjetivo calificativo (con ser)) (algo; Todas) planetario; planeta, cuerpo planetario, estrella errante, estrella errática

culto ~

 

dicho lugar

7

7

אל־המקום

(1) a aquel lugar (9) a lugar (11) al lugar (1) al lugar de (1) con ellas al lugar (2) contra lugar (3) en el lugar (5) en lugar (2) para el lugar (1) por aquel lugar (1) sobre el lugar (1) sobre este lugar (2) sobre lugar (1) a ti hacia (1) al sitio

7.1

7.1

אל

el, la, las, lo, los (Nombre propio (persona)) (masculino; Teología) (Dif: Satan) Dios, Creador, Deidad, el Señor Dios, el Todopoderoso, Elohim, diso «Coloquial»; (Interjección) ¡Dios mío!, ¡Dios Santísimo!, ¡Dios Santo! (Interjección) Oh Dios; (Interjección) ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡dije que no!, ¡que no!; (Sustantivo de persona) (Religión) dios, deidad; (Preposición) para, a, hacia; (Preposición) (Tiempo) hasta; (Preposición) por; (Preposición) que, como para, para, de; en; (Adjetivo cuantitativo) (Dif: all) ningún, cero, nada de, ninguna; (Adverbio) (Dif: definitely) no, pues no, «España» nanay «Coloquial», «España» nones «Coloquial» (Sustantivo abstracto) (Dif: yes) no (Sustantivo concreto) (Química) dióxido de nitrógeno, óxido nítrico nobelio, No;

(3) a Dios (1) al Dios de (1) de Dios (34) Dios (4) Dios de (2) Dios de los (1) Dios el (2) Dios es (1) Dios estas cosas (1) Dios viven (1) el Dios (3) el Dios de (1) eres Dios (1) eres Dios que (3) es Dios (1) está Dios (1) mismo Dios (5) oh Dios (1) oh Dios, que (1) que Dios (1) sobre todo dios (1) soy Dios (1) soy un dios (2) un Dios (1) un dios de (3) «na» (1) «na» el (1) «na» fuerte (1) de las «na» (5) a (3) no (2) no es (4) al (2) en (1) que en (3) por (3) sobre (1) Emanuel (2) hacia (1) con (1) contra (1) acerca de (1) estos eran descendientes (1) estos (1) fuerte (1) para (1) cada poste del

7.2

7.2

המקום

(Sustantivo abstracto) (Filosofía) propiedad de estar ubicado, condición de hallarse en un lugar, cualidad de estar situado (Sustantivo abstracto) (Teatro) escena, acto de una obra; (Sustantivo abstracto) (Conductual) escena, melindre; (Sustantivo abstracto) (Intelectual) perspectiva; (Sustantivo abstracto) (Social) escándalo; bochinche «Coloquial», pelea, riña; ambiente de una actividad específica; (Sustantivo abstracto) (Educacion, Figurativo) rama, área, ramo «Figurativo», capítulo, segmento «Figurativo»; (Sustantivo abstracto) (Descripcion) característica, particularidad, propiedad; (Sustantivo abstracto) (Sociología) posición, posición social; (Sustantivo abstracto) (Geografía) ámbito; (Sustantivo abstracto) (Gobierno & Administración Publica) escaño, banca, curul, silla curul; (Sustantivo concreto) (Topografía) lugar, localidad, punto, sitio, ubicación, emplazamiento, posicionamiento; (Sustantivo concreto) posición, localización, paradero, «México» locación «Informal», presencia en un lugar; ubicación; (Sustantivo concreto) (Visual) escena, cuadro, vista; (Sustantivo concreto) (Teatro) escenario, escena, tablado; lugar especializado; (Sustantivo concreto) (Geografía) área, región, zona, espacio; (Sustantivo concreto) (Bienes Raíces) área, extensión; (Sustantivo concreto) (Geometría) área de la superficie; (Sustantivo concreto) (Geografía) jurisdicción, área, barrio; (Sustantivo concreto) (Geografía) región, «América latina» facha, superficie; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) porción de patio excavada frente la ventana del sótano; (Sustantivo concreto) (Topografía) ubicación, localización; (Sustantivo concreto) punto de reunión, lugar de reunión; (Sustantivo concreto) (Finanzas) propiedad, posesiones, bienes de fortuna, efectos, haberes; (Sustantivo concreto) (Derecho) propiedad, pertenencia, posesión; (Sustantivo concreto) (Bienes Raíces) propiedad, finca, terreno, inmueble, predio; (Sustantivo concreto) (Topografía) lugar, localidad, localización, sitio, área, paraje, parte, puesto, lares, «México» locación «Informal»; (Sustantivo concreto) asiento; (Sustantivo concreto) espacio, área; (Sustantivo concreto) (Física) espacio, espacio profundo, éter; (Sustantivo concreto) lugar, cupo, cabida, campo, espacio; (Sustantivo concreto) (Domestico) asiento, banco, butaca, silla, escaño; localidad; (Sustantivo concreto) (Construcción) fondo; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) domicilio, residencia; (Sustantivo concreto) (Negocios) (Dif: subsidiary) sede; (Sustantivo concreto) (Mecánica) juntura, acoplamiento, conexión, empalme, junta, coyuntura; (Sustantivo concreto) «América del Sur» cana «Argot», casa de tía «Coloquial», «Nicaragua» chirola «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Construcción) tubo acodado; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) tugurio; (Sustantivo concreto) (Cocina & Gastronomía) «América latina» asado; (Sustantivo concreto) (Electricidad) manguito; (Sustantivo concreto) (Topografía) sitio, local, localidad, localización, lugar, punto, emplazamiento; (Sustantivo concreto) (Internet) sitio, sitio Web; (Sustantivo de grupo) (Zoología) grupo de buitres ; Nota: The terms committee, volt and venue refer to vultures resting in trees.; (Sustantivo de grupo) (Política) circunscripción electoral; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) (Dif: remove) colocar, depositar, estacionar, poner, situar, apostar, asentar, emplazar, «América latina» ubicar, enclavar, plantar; (Verbo transitivo) (persona o cosa abstracta; Todas) colocar; (Verbo transitivo) (algo; Finanzas [money]) colocar, invertir; (Verbo transitivo) (alguien; Trabajo) (Dif: remove from office) colocar, encontrar trabajo para, instaurar; hacer; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) divisado, detectado, localizado, discernido, «América latina» ubicado, avistado; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Higiene Personal)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) manchado «Literal», cubierto con manchas, salpicado de manchas, maculado, tacado; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Visual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) moteado, cubierto de puntos; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) (Dif: bring near) espaciar; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) (Dif: lift up) sentar, colocar en un asiento; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) tener sitio para, acomodar, tener cabida para; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) investir; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) colocar fijamente en su lugar, encajar; (Verbo transitivo) (algo; Conducción) asentar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) situar; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Astronomía) espacial, de la era espacial, del espacio, interplanetario; (Adjetivo calificativo (con ser)) compartido; (Adjetivo calificativo (con ser)) (persona o cosa abstracta; Todas) colectivo, común, perteneciente a todo el grupo; mixto; (Adverbio de lugar) (Dif: in situ) alrededor, al derredor, por allá, por aquí, al rededor, en contorno, en derredor, en rededor, al derredor; (Adverbio) aproximadamente, alrededor de, más o menos (Adverbio) a la redonda; (Preposición) alrededor de, al derredor de, a la vuelta de, a vuelta de, en derredor de, por (Preposición) (Tiempo) a eso de, alrededor de; (Preposición) alrededor de, al lado de, en torno a, junto a; (Preposición) (Tiempo) por los años de, allá por, alrededor de, hacia; (Adjetivo calificativo (con estar)) (algo; Todas) conjunto; (Adjetivo calificativo (con estar)) (Situacional) (Dif: separate) unido, acompañado, acoplado, conexo, unificado, indiviso, paritario;

(1) «na» aquel lugar (1) al lugar (4) aquel lugar (1) aquel lugar eran (1) del lugar (5) el lugar (1) el lugar en (1) el lugar es (1) el lugar llamado (1) en lugar (1) es el lugar (1) este lugar (6) lugar (1) que al lugar (1) «na» aquel paraje (1) paraje (1) «na» distancia (1) les pareció el país

7.2.0

7.2.0

ה

el, la, las, lo, los (Adjetivo demostrativo) (Dif: that) este, dicho, esta; (Adverbio) así de, tan (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste

7.2.1

7.2.1

מ

(Sustantivo abstracto) (Cantidades) millón, millonada yardas; out «Anglicismo»; (Sustantivo abstracto) (Recreación, Localismo) excursión; «España» kilo «Coloquial», millón en dinero; (Sustantivo concreto) (plural; Anatomía) pies, «España» quesos «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) patios; (Sustantivo concreto) (Avicultura) corrales; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) ante Jardines; parques; patio de recreo; (Sustantivo concreto) (Medidas) metros; (Sustantivo concreto) (Técnico) aparato de medidas, medidores, contadores; m, eme, letra m; (Adverbio de lugar) encima, de encima; (Adverbio de lugar) fuera de sitio; (Adverbio de lugar) (Dif: on) debajo, abajo; (Adverbio de lugar) (Dif: inside) fuera, afuera; (Adverbio de lugar) (Dif: in) hacia afuera; (Adverbio de lugar) alrededor, por aquí, en rededor, al derredor; (Adverbio) más de; (Adverbio) (Situacional) completamente; (Adverbio) aproximadamente, alrededor de, como, más o menos; (Preposición) sobre, acerca de; (Preposición) (Dif: underneath) sobre, encima de, por encima de, en, por sobre; (Preposición) al otro lado de; (Preposición) (Cuantitativo) más de, en exceso de, por encima de, por más de; (Preposición) (Tiempo) durante, por; (Preposición) fuera de, lejos de; (Preposición) cerca de; (Preposición) (Tiempo) desde; desde (Preposición) (Topografía) (Dif: on) bajo, abajo de, debajo de, por debajo de, so; (Preposición) (Derecho) de acuerdo con; (Preposición) en proceso de, bajo, en curso de, en vías de; (Preposición) bajo la autoridad de, bajo, bajo el arbitrio de, bajo el mando de, bajo la jurisdicción de; (Preposición) fuera de; (Preposición) acerca de, sobre, en torno a, en torno de; (Preposición) alrededor de, a vuelta de, por; (Preposición) (Tiempo) a eso de; (Preposición) cerca de; (Preposición) para; (Preposición) en torno a, al lado de, alrededor de; cambio; (Interjección) ¡fuera!, ¡oste!; (Interjección) ¡fuera!; (Verbo intransitivo) (alguien; Sexualidad, Jerga) hacer el acto sexual; (Verbo transitivo) (alguien; Crimen & Delincuencia, Jerga) matar guardan en los patios; cubican; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas)(Presente indicativo 3er Persona plural) miden, miden con contadores; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) expulsar, echar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) exceder, rebasar, sobrepasar, superar, traspasar, excederse de, ir más allá de, pasarse con, sobreexceder, transcender, exceder de, propasar, sobrexceder; (Verbo transitivo) (cualquiera; Todas) excederse en, propasarse en; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Cantidades) (Dif: limit oneself to) pasar de, pasarse de; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad) (Dif: running) apagado, des energizado, no encendido; [fire] (extinguished) apagado; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Electricidad) apagado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (solo cosa abstracta; Intercambio & Comercio) feriado, festivo; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Social) anticuado, pasado de moda, pasado de tiempo, «México» ruco «Familiar»; atrás; menos; (Adverbio de modo) casi, por nada; (Adverbio de tiempo) (Tiempo) desde entonces, desde la última vez; (Conjunción) (Tiempo) desde que, desde la última vez que, «España» poyaque «Coloquial» (Conjunción) ya que, pues, como quiera que, dado que, desde luego que, en vista de que, por cuanto, porque, pues que, puesto que, supuesto que, toda vez que, tomando en cuenta que;

7.2.3

7.2.3

קום

(Verbo intransitivo) (alguien; Idiomática) (Dif: lie down) levantarse, ponerse de pie fajarse a estudiar; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Cuantitativo, Idiomática) subirse; (Verbo intransitivo) (persona o cosa física; Idiomática) (Dif: get down) subirse; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) (Dif: head downward) levantarse, elevarse, subir, alzarse, encumbrarse; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Cuantitativo) (Dif: wane) aumentar, crecer, incrementarse; (Verbo intransitivo) (persona o cosa física; Todas) (Dif: come down) ascender, emerger, surgir; (Verbo intransitivo) (alguien; Idiomática) (Dif: lie down) ponerse de pie, levantarse, «América latina» pararse, ponerse en pie; (Verbo intransitivo) (alguien; Idiomática) (Dif: yield) mantenerse firme «Figurativo», arrostrarse; (Verbo intransitivo) (alguien; Fisiología, Idiomática) (Dif: fall asleep) despertarse, despertar, amanecer, retomar conciencia; (Verbo intransitivo) (alguien; Idiomática) caer de las nubes «Figurativo»; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) (Dif: go to bed) levantarse, ponerse en pie; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Todas) surgir, aparecer, declararse, originarse; salir a colación, aparecer para discusión; (Verbo intransitivo) (persona o cosa física; Situacional) (Dif: come down) ascender, elevarse, surgir; (Verbo intransitivo) (cualquiera; Conductual, Idiomática) aproximarse; (Verbo intransitivo) (persona o cosa física; Idiomática) subirse; salir a escena; encenderse; (Verbo intransitivo) (cosa abstracta; Idiomática) desencadenarse; salir a escena; encenderse; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intercambio & Comercio, Idiomática) cobrar; (Verbo transitivo) (alguien; Jerga) inspirar; (Verbo transitivo) (alguien; Jerga) energizar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Conductual, Idiomática) resistir; (Verbo transitivo) (alguien; Fisiología, Idiomática) (Dif: put to sleep) despertar, levantar, despabilar, reavivar; (Verbo transitivo) (algo; Transporte, Idiomática) venir en; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Idiomática) toparse con; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) aparecer en; (Verbo transitivo get) (cualquiera; Mecánica, Idiomática) (Dif: bring down) levantar; (Sustantivo abstracto) (Cuantitativo) (Dif: fall) subida, alza, elevación, escalamiento; (Sustantivo abstracto) (Hidrología) crecida; (Sustantivo abstracto) (Topografía) altura; (Sustantivo abstracto) (Situacional, Figurativo) auge; (Sustantivo abstracto) (Tiempo) despertar; (Sustantivo abstracto) (Social) invitación, llamada, señuelo; (Sustantivo concreto) (Topografía) (Dif: declension) «España» cuesta, pendiente, «América latina» subida, pendiente ascendente; (Sustantivo concreto) (Geografía) colina, loma, alto, cerrillo, collado, alcor, altozano; (Verbo transitivo stand) (alguien; Conductual, Idiomática) (Dif: keep faith with) dejar plantado, dar plantón, dar poste a, dejar burlado, dejar esperando, plantar «Familiar», «México» dar plancha a «Coloquial», «España» dar un plantón a «Coloquial», «México» tirar la plancha a «Coloquial», «México» tirar plancha a «Familiar»; (Frases y dichos) ¡de pie!, ¡todos de pie!, ¡de pie todos!, ¡pónganse de pie! (Frases y dichos) ¡vamos!, ¡por favor!, ¡ven acá!, «México» ¡ándale! «Coloquial», ¡andando!, ¡apresúrese!, ¡ea!, «México» ¡ándele! «Informal», «México» ¡órale! «Familiar»; (Frases y dichos) ¡qué absurdo!; (Frases y dichos) «España» aúpa «Coloquial», ánimo, «España» todo va a salir bien «Familiar», «España» aúpi «Coloquial»; (Frases y dichos) «España» anda «Coloquial», por favor hazlo; (Frases y dichos) ¡de pie!; (Adjetivo calificativo (con estar)) (alguien; Todas) de pie, erecto; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Construcción) vertical despertador, despertante; (Sustantivo de animal) (Zoología) pájaro carpintero (Sustantivo de persona) (Intelectual) persona alerta, persona astuta

(1) diciendo: levántate (27) levántate (8) levántate y (1) levántate, y (1) levantarse (1) podrá levantarse ya (1) se levantará (1) levantarme (1) se levantasen (1) levantéis de madrugada (1) su voz

ascender ~

 

puedas ir

8

8

אשר

cuál, qué cuál, cuáles (Adverbio interrogativo o exclamativo) quién, cuáles, quiénes; (Adverbio interrogativo o exclamativo) a quién, a quiénes; quién; (Pronombre indefinido) lo cual, el cual, la cual, la que, las cuales, lo que, los cuales; (Conjunción) que (Conjunción) que (Conjunción) a quien, a la que, a las que, a los que, a quienes, al que, del que; (Pronombre) quien, la que, el que, él quién, las cuales, quienes; OMS «Acrónimo», Organización Mundial de la Salud cuyo; de quién, de quiénes a quién, a quiénes; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) confirmar que; (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo) confirmar, reconfirmar; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) confirmé que; (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) confirmé, reconfirmé; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) acusar recibo, acusar recepción; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) darse por enterado; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) reconocer que, aceptar que; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual) (Dif: disprove) confirmar, comprobar, probar, reasegurar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual) (Dif: contradict) confirmar, corroborar, dar fe, verificar, constatar, reafirmar, efectivizar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual) confirmar, dar el visto bueno a, dar crédito a, endosar, ratificar, validar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: disprove) confirmé, comprobé, probé, reaseguré; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: contradict) confirmé, corroboré, di fe, verificé, constaté, reafirmé, efectivizé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Intelectual)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) confirmé, di el visto bueno a, di crédito a, endosé, ratificé, validé; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Derecho Civil) (Dif: deny) confesar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Derecho Civil) (Dif: be ignorant of) reconocer, aceptar, darse por enterado de, declarar saber; (Verbo transitivo) (algo; Social) agradecer; (Verbo transitivo) (algo; Derecho) certificar; confirmación, confirmación primitiva, primitiva de confirmación; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa abstracta; Cantidades) (Dif: dubious) confirmado, probado, corroborado, demostrado, establecido, existente, verificado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Conductual) empedernido Asher;

(4) de que (6) el que (8) lo que (1) los que (2340) que (1) que los que están (12) a la cual (1) a las cuales (17) al cual (2) con el cual (1) con la cual (19) cual (13) de la cual (1) de lo cual (11) del cual (46) el cual (4) en el cual (9) en la cual (1) hacia la cual (51) la cual (5) lo cual (2) los cual (1) los cuales (3) por el cual (6) por la cual (1) sobre el cual (2) sobre la cual (177) «na» (6) a las cuales (7) a los cuales (1) b por las cuales (5) con las cuales (1) con los cuales (1) contra los cuales (14) cuales (3) de las cuales (5) de los cuales (1) durante los cuales (2) en las cuales (2) en los cuales (1) entre las cuales (12) las cuales (44) los cuales (1) por las cuales (5) por los cuales (1) sobre las cuales (3) a donde (2) de donde (71) donde (1) en donde (9) por donde (1) y donde (43) cuanto (12) por cuanto (1) es porque (54) porque (23) a quien (1) como quien (3) de quien (2) en quien (10) quien (1) y quien (22) adonde (19) cuando (18) Aser (14) cómo (2) de cómo (1) es como (6) a quienes (1) con quienes (1) de quienes (4) quienes (1) a cuya (7) cuya (1) de cuya (4) de (2) lo de (1) luego de (5) cuyo (1) en cuyo (6) mayordomo (6) pues (5) si (1) si bien (5) a (5) aquel (4) por (4) según (3) cuyas (3) para (1) a quien (1) al (1) allí (1) aquello (1) Asirios (1) aunque (1) con ellas (1) desde (1) dicha (1) EL (1) en (1) las cuales (1) llamaba (1) por tanto (1) uno (1) y

que

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en dicho lugar que

9

9

יבחר

(Verbo intransitivo) (alguien; Conductual) (Dif: hesitate) escoger, elegir, hacer la escogencia, hacer una escogencia, optar (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo) (Dif: disdain) escoger; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) hará una selección, optará; (Verbo intransitivo) (alguien; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) emití el voto, voté; (Verbo intransitivo) (alguien; Política) emitir el voto, votar; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) haría una selección, optaría; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif: discard) escoger, decidirse por, optar por, seleccionar, elegir, poner los ojos en, decantarse por, esleír; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) preferir, querer, elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: discard) seleccionará, escogá, preferirá, elegirá, reservará; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: discard) elegí, escogí, seleccioné, esleí; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) voté a favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif: discard) elegir, escoger, seleccionar, esleír; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) votar a favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) ir a escoger, ir para escoger, ir a elegir, ir para elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera; Finanzas) ir a clasificar, ir para clasificar, ir a categorizar, ir para categorizar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) ir a recoger, ir para recoger, ir a «México» pepenar «Coloquial», ir para «México» pepenar «Coloquial»; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Fisiología) ir a picotear, ir para picotear, ir a picar, ir para picar; (Verbo transitivo) (cosa física; Música) ir a puntear, ir para puntear, ir a rasguear, ir para rasguear; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) ir a forzar con ganzúa, ir para forzar con ganzúa, ir a abrir con ganzúa, ir para abrir con ganzúa; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif: discard) seleccionaría, escogería, preferiría, elegiría, reservaría; (Adjetivo calificativo (con estar)) (Situacional) (Dif: discarded) elegido, seleccionado; (Adjetivo calificativo (con estar)) (Situacional) (Dif: discarded) electo, elegido; (Sustantivo de persona) (Social) elegido (Sustantivo abstracto) (Conductual) ir a elección, ir para elección, ir a selección, ir para selección, ir a «Nicaragua» escogencia, ir para «Nicaragua» escogencia; (Sustantivo abstracto) (Situacional) elección, selección, escogimiento; (Sustantivo concreto) (Construcción) ir a piqueta, ir para piqueta, ir a azadón de peto, ir para azadón de peto, ir a pica, ir para pica, ir a pico, ir para pico, ir a dolobre, ir para dolobre; (Sustantivo concreto) (Agronomía & Agricultura) ir a cosecha, ir para cosecha, ir a recogida, ir para recogida; (Sustantivo concreto) (Crimen & Delincuencia) ir a ganzúa, ir para ganzúa; (Sustantivo concreto) (Música) ir a plectro, ir para plectro; (Sustantivo concreto) (Industria Textil) ir a trama de la tela, ir para trama de la tela, ir a hilo que forma la trama de la tela en ángulos rectos con la dirección del avance, ir para hilo que forma la trama de la tela en ángulos rectos con la dirección del avance; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Técnico) que escoge, seleccionador, selector; (Gerundio) (cualquiera; Política) (Dif: discard) escogiendo, decidiéndose por, optando por, seleccionando, eligiendo, poniendo los ojos en, decantándose por, esleiendo (Gerundio) (cualquiera; Política) prefiriendo, queriendo, eligiendo; (Gerundio) (alguien; Conductual) (Dif: hesitate) escogiendo, eligiendo, haciendo la escogencia, haciendo una escogencia, optando; (Gerundio) (alguien; Subjetivo) (Dif: disdain) escogiendo; (Verbo transitivo (potencial simple indicativo)) ser escogido como, ser elegido, ser seleccionado;

(1) él escogiere (6) escogiere (1) que él escogiere (4) hubiere escogido (1) jehová eligiese, lo que son (1) escoge (1) que ha de escoger (1) cuando escogían (1) escogió

escogió

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en dicho lugar que escogió

9.1

9.1

יבח

9.1.1

9.1.1

יבחר

(Verbo intransitivo) (alguien; Conductual) (Dif: hesitate) escoger, elegir, hacer la escogencia, hacer una escogencia, optar (Verbo intransitivo) (alguien; Subjetivo) (Dif: disdain) escoger; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) hará una selección, optará; (Verbo intransitivo) (alguien; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) emití el voto, voté; (Verbo intransitivo) (alguien; Política) emitir el voto, votar; (Verbo intransitivo) (alguien; Todas) haría una selección, optaría; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif: discard) escoger, decidirse por, optar por, seleccionar, elegir, poner los ojos en, decantarse por, esleír; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) preferir, querer, elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Futuro indicativo 3er Persona Singular) (Dif: discard) seleccionará, escoja, preferirá, elegirá, reservará; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) (Dif: discard) elegí, escogí, seleccioné, esleí; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) voté a favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif: discard) elegir, escoger, seleccionar, esleír; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) votar a favor de; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) ir a escoger, ir para escoger, ir a elegir, ir para elegir; (Verbo transitivo) (cualquiera; Finanzas) ir a clasificar, ir para clasificar, ir a categorizar, ir para categorizar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) ir a recoger, ir para recoger, ir a «México» pepenar «Coloquial», ir para «México» pepenar «Coloquial»; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Fisiología) ir a picotear, ir para picotear, ir a picar, ir para picar; (Verbo transitivo) (cosa física; Música) ir a puntear, ir para puntear, ir a rasguear, ir para rasguear; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) ir a forzar con ganzúa, ir para forzar con ganzúa, ir a abrir con ganzúa, ir para abrir con ganzúa; (Verbo transitivo) (cualquiera; Política) (Dif: discard) seleccionaría, escogería, preferiría, elegiría, reservaría; (Adjetivo calificativo (con estar)) (Situacional) (Dif: discarded) elegido, seleccionado; (Adjetivo calificativo (con estar)) (Situacional) (Dif: discarded) electo, elegido; (Sustantivo de persona) (Social) elegido (Sustantivo abstracto) (Conductual) ir a elección, ir para elección, ir a selección, ir para selección, ir a «Nicaragua» escogencia, ir para «Nicaragua» escogencia; (Sustantivo abstracto) (Situacional) elección, selección, escogimiento; (Sustantivo concreto) (Construcción) ir a piqueta, ir para piqueta, ir a azadón de peto, ir para azadón de peto, ir a pica, ir para pica, ir a pico, ir para pico, ir a dolobre, ir para dolobre; (Sustantivo concreto) (Agronomía & Agricultura) ir a cosecha, ir para cosecha, ir a recogida, ir para recogida; (Sustantivo concreto) (Crimen & Delincuencia) ir a ganzúa, ir para ganzúa; (Sustantivo concreto) (Música) ir a plectro, ir para plectro; (Sustantivo concreto) (Industria Textil) ir a trama de la tela, ir para trama de la tela, ir a hilo que forma la trama de la tela en ángulos rectos con la dirección del avance, ir para hilo que forma la trama de la tela en ángulos rectos con la dirección del avance; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Técnico) que escoge, seleccionador, selector; (Gerundio) (cualquiera; Política) (Dif: discard) escogiendo, decidiéndose por, optando por, seleccionando, eligiendo, poniendo los ojos en, decantándose por, esleiendo (Gerundio) (cualquiera; Política) prefiriendo, queriendo, eligiendo; (Gerundio) (alguien; Conductual) (Dif: hesitate) escogiendo, eligiendo, haciendo la escogencia, haciendo una escogencia, optando; (Gerundio) (alguien; Subjetivo) (Dif: disdain) escogiendo; (Verbo transitivo (potencial simple indicativo)) ser escogido como, ser elegido, ser seleccionado;

(1) él escogiere (6) escogiere (1) que él escogiere (4) hubiere escogido (1) jehová eligiese, lo que son (1) escoge (1) que ha de escoger (1) cuando escogían (1) escogió

10

10

יהוה

(Verbo intransitivo) (alguien; Todas) señorear Lord (Sustantivo de persona) (Sociología) (Dif: noblewoman) señor (Sustantivo de persona) (Teología) (Dif: Satan) Señor, Dios, Rey; (Sustantivo de persona) (Realeza & Nobleza) Lord, barín; (Sustantivo de persona) (Sociología) (Dif: noblewoman) señor; ¡Señor!; (Interjección) (Comunicacion) ¡válgame Dios!; (Nombre propio (persona)) (masculino; Teología) (Dif: Satan) Jesús, Dios, Jehová;

(4718) Jehová (6) Dios

Jesús

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en dicho lugar que escogió Jesús

10.1

10.1

יהו

Puede + [ser] (Verbo copulativo) (cualquiera; Todas) Puede + [estar, encontrarse, hallarse, verse, andar, darse por, estarse, quedarse, tenerse]; Puede + [pasar]; (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas) Puede + [estar, estar localizado, quedar] (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas) Puede + [existir]; Puede + [andar, venir]; Puede + [estar que]; Puede + [haber] Puede + [ser, estar convertido en, estar hecho] Puede + [cumplir, alcanzar la edad de, contar]; (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas) Puede + [(Dif: be not enough) haber, existir, hacer, quedar]

10.1.1

10.1.1

יהוה

(Verbo intransitivo) (alguien; Todas) señorear Lord (Sustantivo de persona) (Sociología) (Dif: noblewoman) señor (Sustantivo de persona) (Teología) (Dif: Satan) Señor, Dios, Rey; (Sustantivo de persona) (Realeza & Nobleza) Lord, barín; (Sustantivo de persona) (Sociología) (Dif: noblewoman) señor; ¡Señor!; (Interjección) (Comunicacion) ¡válgame Dios!; (Nombre propio (persona)) (masculino; Teología) (Dif: Satan) Jesús, Dios, Jehová;

(4718) Jehová (6) Dios

11

11

אלהיך

(the Almighty) (Adjetivo Posesivo; masculino; Teología) [tu, de vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, vuestra, vuestras, vuestro, vuestros de vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, sus] + [(Dif: Satan) Dios, Creador, Deidad, el Señor Dios, el Todopoderoso, Elohim, diso «Coloquial»] (Sustantivo de persona) (Religión) tu dios, de vosotros dios, tus dios, tuyas dios, tuyo dios, tuya dios, vuestra dios, vuestras dios, vuestro dios, vuestros de vosotros dios, tus dios, tuyas dios, tuyo dios, tuya dios, sus dios, tu deidad, de vosotros deidad, tus deidad, tuyas deidad, tuyo deidad, tuya deidad, vuestra deidad, vuestras deidad, vuestro deidad, vuestros de vosotros deidad, tus deidad, tuyas deidad, tuyo deidad, tuya deidad, sus deidad

(7) Dios tuyo (2) el Dios tuyo (312) tu Dios (1) vuestro Dios (6) tus dioses (2) «na»

tu Dios,

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en dicho lugar que escogió Jesús tu Dios,

11.1

11.1

אלה

(Adjetivo demostrativo) estos, estas estos, estas (Adjetivo demostrativo) (Dif: these) esos, aquellas, aquellos, esas; (Adjetivo demostrativo) (Dif: that) este, dicho, esta; (Adjetivo demostrativo) (Dif: this) ese es, ese esta, aquel es, aquel esta, aquella es, aquella esta, esa es, esa esta; (Pronombre demostrativo) estos, éstas; (Pronombre demostrativo) aquellos, aquéllas, ésas, ésos, tales; (Pronombre demostrativo) esto, ésta, éste; (Pronombre demostrativo) eso es, eso esta, aquello es, aquello esta, ésa es, ésa esta, ése es, ése esta; eres; (Verbo copulativo) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) estas, encontras, hallas, ves, andas, das por, estas, quedas, ienes; pasas; (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) estas, estas localizado, quedas (Verbo intransitivo) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) existes; andas, venes; estas que; (Verbo intransitivo) (alguien; Socializacion) formar un club, formar un grupo, hacer un club; has; eres, estas convertido en, estas hecho cumples, alcanzas la edad de, contas; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) dar garrotazos, garrotear, agarrar a porrazos, aporrear, caer a garrotazos a, caer a palos a, dar bastonazos; (Verbo transitivo impersonal) (cualquiera; Todas)(Presente indicativo 2da Persona singular) (Dif: be not enough) has, existes, haces, quedas; diosa; (Sustantivo concreto) (Seguridad Publica) garrote de policía, garrote, cachiporra, macana, marillo, palo, palo pesado y corto, «España» porra, «Colombia» bolillo; (Sustantivo concreto) (Arquitectura) club, lugar de reunión habitual; trébol, carta de trébol, basto; (Sustantivo concreto) (Juego & Apuestas) casino; «Argentina» boliche «Localismo», discoteca, disco; (Sustantivo concreto) (Seguridad Publica) maza, maza ceremonial; (Sustantivo concreto) (Botánica) macia, corteza de la nuez moscada, macis; (Sustantivo concreto) (Armas) gas lacrimógeno; (Sustantivo de grupo) (Negocios) (Dif: non-member) club, centro, agrupación, agrupamiento, asociación, confraternidad, fraternidad, hermandad, mancomunidad; grupo de gente con mismo interés; uno; eso es, eso esta, ello es, ello esta, esa es, esa esta; ellos son, ellos están, ellas son, ellas están; lo, la, ello; (Adverbio) así de, tan; (Adverbio) tan es, tan esta, de tal manera es, de tal manera esta, a tal grado es, a tal grado esta, así de es, así de esta; (Conjunción) que es, que esta, de que es, de que esta, quien es, quien esta, quienes es, quienes esta

(1) a éstos (25) estos (1) estos confían (5) estos eran (31) estos fueron (49) estos son (1) estos, pues son (1) son éstos (15) estas (12) estas cosas (1) estas fueron (1) estas serán (31) estas son (1) a Dios (8) Dios (4) Dios de (1) Dios del (1) el Dios del (1) es esto (1) es esto que llevas (12) esto (1) esto es (8) «na» (8) Ela (2) el juramento (4) juramento (4) los unos (1) unos (2) la maldición (1) maldición (1) este (1) este era el orden (1) aquéllos son (1) los cuales (1) esta es (1) imprecación (1) los otros (1) perjurar

11.1.1

11.1.1

אלהיך

(the Almighty) (Adjetivo Posesivo; masculino; Teología) [tu, de vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, vuestra, vuestras, vuestro, vuestros de vosotros, tus, tuyas, tuyo, tuya, sus] + [(Dif: Satan) Dios, Creador, Deidad, el Señor Dios, el Todopoderoso, Elohim, diso «Coloquial»] (Sustantivo de persona) (Religión) tu dios, de vosotros dios, tus dios, tuyas dios, tuyo dios, tuya dios, vuestra dios, vuestras dios, vuestro dios, vuestros de vosotros dios, tus dios, tuyas dios, tuyo dios, tuya dios, sus dios, tu deidad, de vosotros deidad, tus deidad, tuyas deidad, tuyo deidad, tuya deidad, vuestra deidad, vuestras deidad, vuestro deidad, vuestros de vosotros deidad, tus deidad, tuyas deidad, tuyo deidad, tuya deidad, sus deidad

(7) Dios tuyo (2) el Dios tuyo (312) tu Dios (1) vuestro Dios (6) tus dioses (2) «na»

12

12

בו

(Verbo intransitivo) (alguien; Todas) acostumbrar (Verbo intransitivo) (alguien; Social) abuchear, chiflar, rechiflar, abroncar, ahuchear; (Verbo intransitivo) (cosa física; Física) tocarse, hacer contacto; (Verbo intransitivo) (alguien; Socializacion) inclinarse en una reverencia, hacer un saludo, hacer una reverencia, inclinarse de modo respetuoso, hacer zalemas; (Verbo intransitivo) (cosa física; Todas) arquearse; (Verbo intransitivo) (persona o cosa abstracta; Conductual) doblegarse «Figurativo»; (Verbo intransitivo) (alguien; Armas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) disparado, apretado el gatillo, tirado del gatillo; jugado determinados juegos; (Verbo intransitivo) (cosa física; Botánica)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) retoñado, «México» Costa Rica hijeado «Coloquial», retoñecido; (Verbo intransitivo) (alguien; Conductual) confiar; (Verbo intransitivo) (alguien; Conductual) atenerse, fiarse; confiar que; (Verbo transitivo) (algo; Política) (Dif: waste) usar, echar mano de, emplear, hacer uso de, ocupar, utilizar, beneficiarse de; (Verbo transitivo) (algo; Todas) consumir; (Verbo transitivo) (alguien; Todas) utilizar, explotar, manipular, obtener injusto provecho a costa de, «América latina» usar; (Verbo transitivo) (cualquiera; Social) abuchear, chiflar; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) tocar, correr los dedos sobre, hacer contacto con, tocarse, «España» pinchar «Coloquial»; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas) manosear, toquetear; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Medicina) palpar; (Verbo transitivo) (cosa abstracta; Comunicacion) discutir, hacer referencia a, tratar sobre; [insanity] (be on the verge of) estar al borde de, llegar casi a; (Verbo transitivo) (alguien; Subjetivo) tocar, afectar, conmover, emocionar, ablandar, enternecer, mover, llegar a; (Verbo transitivo) (alguien; Comunicacion) contactar; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) probar; parodiar; (Verbo transitivo) (cosa física; Todas) atirantar, afianzar con cables; (Verbo transitivo) (cualquiera; Socializacion) ridiculizar, burlarse de; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Todas)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) disparado a, fusilado, baleado, disparado, disparado contra, matado a bala, pasado por las armas, tirado a, abaleado, afusilado; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Industria del Cine)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) filmado, Fotografiado, rodado; (Verbo transitivo) (persona o cosa física; Industria del Cine, Jerga)(Pretérito indicativo 1er Persona singular) Fotografiado; (Verbo transitivo) (algo; Intelectual) confiar en, dar crédito a, depositar la confianza en, fiarse a, fiarse de, poner la confianza en; (Verbo transitivo) (alguien; Subjetivo) confiar en, creer en la veracidad de, «México» creerse de «Familiar»; (Verbo transitivo) (alguien; Banca) dar crédito a, abrir crédito; (Sustantivo abstracto) (General) uso, aprovechamiento, utilización, aplicación, disfrute, empleo; (Sustantivo abstracto) (Finanzas) consumo, uso; (Sustantivo abstracto) (Cultura & Folklore) uso, costumbre, hábito; (Sustantivo abstracto) (Educacion) modo de empleo; (Sustantivo abstracto) (Social) abucheo, pateo; Boo; (Sustantivo abstracto) (Fisiología) toque, contacto, contacto físico; (Sustantivo abstracto) (Fisiología) sentido del tacto, tacto, sentido táctil; (Sustantivo abstracto) (Cardiología & Vascular Periférico) ataque ligero; (Sustantivo abstracto) (Sensorial & Perceptivo) tacto, acto de tocar; puesta de mano; (Sustantivo abstracto) (Tiempo) día, fecha, veinticuatro horas; (Sustantivo abstracto) (Meteorología) (Dif: night) día; (Sustantivo abstracto) (Social) reverencia, saludo, inclinación, inclinación de cabeza, reverencia profunda, «México» caravana «Jerga»; (Sustantivo abstracto) (Armas) disparo, balazo, escopetazo, perdigonada, perdigonazo, tiro; (Sustantivo abstracto) (Medicina) jeringazo, inyección; (Sustantivo abstracto) (Situacional, Coloquial) chance, oportunidad; (Sustantivo abstracto) (Psicologia) confianza, fe, trust; (Sustantivo abstracto) (Derecho Mercantil & Bancario) fideicomiso, fondo fiduciario; excelente; sensible al toque; proel; tomado; disparado; (Adjetivo calificativo (con ser)) (Finanzas) fideicomisario; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Conductual) orgulloso, airoso, erguido, soberbio, ufano; (Adjetivo calificativo (con ser)) (alguien; Cualitativo) orgulloso, altivo, exaltado; marihuana, maría «Argot», marijuana «Argot», yerba «Jerga», chocolate «Jerga», «México» juana «Argot», «México» juanita «Argot», mafafa, «América latina» monte «Jerga», tabacón; (Sustantivo concreto) (Cantidades) pizca, cantidad muy pequeña; (Sustantivo concreto) (Construcción) viento, cable tensor, cuerda tensora, cable grueso con que se sostiene y sujeta un palo, mástil, o mastelero, obenque; arco, arquillo; (Sustantivo concreto) (Música) arco, arco del violín; (Sustantivo concreto) (Moda) lazada; (Sustantivo concreto) (Náutico) proa; (Sustantivo concreto) (Medicina) inyección, inyección hipodérmica; (Sustantivo concreto) (Fotografía) toma, foto, fotografía; (Sustantivo concreto) (Armas) bala, munición; (Sustantivo concreto) (Industria Vinícola & Licorera, Coloquial) trago, copa, copita, trago de licor, traguito, «España» latigazo «Coloquial»; (Sustantivo concreto) (Armas) bala de cañón; ¡bu!, «Argentina» ¡ole! «Localismo»; (Adverbio de lugar) alrededor, por aquí, en rededor, al derredor; (Adverbio de modo) casi, por nada (Adverbio) aproximadamente, alrededor de, como, más o menos (Preposición) acerca de, sobre, en torno a, en torno de (Preposición) alrededor de, a vuelta de, por; (Preposición) (Tiempo) a eso de; (Preposición) cerca de; (Preposición) para; (Preposición) en torno a, al lado de, alrededor de; (Sustantivo de persona) (Social, Informal) (Dif: group of people) tipo «Informal», amigo «Informal», hombre, persona, sujeto, Caribe chico «Coloquial», socio «Familiar», «España» tío «Coloquial», «América central» carajo «Jerga», chabón, «España» chavalote «Coloquial», «España» chavea «Coloquial», «España» churra «Coloquial», colega «Informal», «España» gachó «Familiar», «México» güey «Jerga», «Costa Rica» mae «Jerga», «América central» maje «Familiar», «Nicaragua» man «Coloquial», «España» maromo «Coloquial», «España» menda «Coloquial», «España» pavo «Coloquial», «España» picha «Coloquial», «Argentina» punto «Jerga», «México» wey «Jerga»; (Sustantivo de persona) (Social, Jerga) persona muy mal vestida, adefesio; esposo de una mujer; (Sustantivo de persona) (Jerga) obrero migratorio; hombre joven; (Sustantivo de persona) (Jerga) taquilla; (Sustantivo de persona) (Social) enamorado, novio, pretendiente, prometido, querendón «Familiar», lacho «Coloquial», querindongo; tipo ideal; (Sustantivo de persona) (Armas) tirador; Guy; Bo; Beau; (Adjetivo calificativo (con estar)) (persona o cosa física; Traumatologia & Ortopedia) herido de bala; (Adjetivo calificativo (con estar)) (solo cosa física; Todas) tornasolado, irisado, que tiene un brillo o un color cambiantes cuando se le ve desde diferentes ángulos; (Sustantivo de grupo) (Negocios) coalición de empresas, consorcio, grupo de empresas;

(1) a él (6) con él (12) contra él (12) de él (40) en él (1) en él un (1) en él; para que (1) los que en él (3) por él (3) que en él (2) será sobre él (4) sobre él (39) «na» (1) en «na» (1) en un «na» (5) de ella (10) en ella (1) hubiere en ella (7) por ella (1) que con ella (10) le (9) lo (3) en la (3) la (1) por la que (6) del mismo (2) a quien (2) en quien (1) de ello (2) en ello (3) en (1) contra «na» (1) contra él (1) por ellos (1) sobre ellos (1) tenía en sí algo de (1) con (1) a éste (1) hay (1) los (1) en que (1) para sí (1) su (1) por el territorio suyo (1) contra ti (1) tienen quien los

para el uso de él

entonces lo que ibas a dar por diezmo cambiaras por dinero, y aquel dinero guardaras en donde veas conveniente; para que aquel dinero puedas ir a dar en dicho lugar que escogió Jesús tu Dios, para el uso de él