Génesis 10:1
ואלה תולדת
בני־נח שם חם
ויפת ויולדו
להם בנים אחר
המבול׃
ואלה |
תולדת |
בני־נח |
שם |
|
|
ואלה {y estos , y estas; y éstas; y esos; y aquellas; y aquellos; y esas; y aquellos; y aquéllas; y ésas; y ésos; y tales} |
</br> תולדת {nacida de; nacidos de; nació de, nacidos de; nacen de; nacidas de; fruto de; dar a luz; alumbrar; parir; salir de su cuidado; tener un niño} |
</br> בני־נח {hijos de Noah; hijos de Noé} += Y ו estos son אלה los hijos בני nacidos de תולדת Noe נח += Y estos son אלה los hijos בני que le nacieron a תולדת [AZ BL]la esposa ד de [N] Noe נח: |
</br> שם {allí; ahí; allá; por ahí; en aquel lugar; por allí; ahí; allá; por aquí; al rededor; en torno a; junto a; denominado; llamado; puso; colocó; posó, nombre; depositó; ingresó; hizo el acto sexual; consiguió; adquirió; compró; hizo de; logró; obtuvo, Sem} += Sem שם, [TAB02]Que el nombre de Sem indica que la comunicación נ con Jesús א no solo depende
de Jesús, sino que depende de cómo nosotros aceptemos ם o no las leyes
de Dios מהללאל, que elementos
utilizamos מתושלח, y que vamos a
hacer con ellos חנוך; para que
Jesús habite dentro de la nosotros אנוש. En otras palabras, podemos decir: Que la comunicación נ que tengamos ש con Jesús א es
inversamente proporcional al testimonio ח
que demos ם; ya que
mientras más testimonio demos ש la
comunicación será mejor נ. [/TAB02] [TAB01]En termino matemáticos podemos explicar lo anterior de la siguiente manera: [/TAB01] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea תולדת que tiene la letra ד que representa a un centro de producción, en este caso podemos decir que el centro de producción por ejemplo sería la esposa de Noé y que salieron de la semilla de ו Noé נח, al tener sexo entre ellos ל, hay que notar que estas tres letras hebreas ולד están encerradas entre la letra ת que implicaría que para tener hijos Noe es suficiente hacer solo lo que hizo Noé y hablamos anteriormente. |
|
Téngase presente en esta palabra hebrea שם tiene como padres a אנוש y אדם, Esto implica que no solo la comunicación se hace en un solo sentido מ con Jesús א sino en doble sentido ם. Es decir: No solo depende de Jesús א, sino que depende también de nosotros נ y como aceptemos los fundamentos ו y las leyes de Dios מהללאל. En otras palabras, podemos decir que la comunicación נ es proporcional al testimonio ו que demos ם. |
TRAD 1 |
Y estos son los hijos nacidos de Noé: |
Sem, |
||
TRAD 3 |
Y estos son los hijos que le nacieron a [AZ BL]la esposa de[N] Noé: |
Sem,
[TAB02]Que el nombre de Sem
indica que la comunicación con Jesús no solo depende de Jesús, sino que
depende de cómo nosotros aceptemos o no las leyes de Dios, que elementos
utilizamos, y que vamos a hacer con ellos; para que Jesús habite dentro de
nosotros. En otras palabras, podemos
decir: Que la comunicación que tengamos con Jesús es inversamente
proporcional al testimonio que demos; ya que mientras más testimonio demos la
comunicación será mejor. [/TAB02] [TAB01]En termino matemáticos podemos
explicar lo anterior de la siguiente manera: [/TAB01] <img src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_05/Diagrama de la palabra Sem.jpg" alt=""/></br></br> |
||
TRAD 4 |
Y estos son los hijos nacidos de Noé: |
Sem, |
חם |
ויפת |
|
|
</br> חם {aliente; ardiente; caluroso; abrasador; ardoroso; cálido; de alta temperatura; sofocante; calinoso; Cam} += Cam חם. [TAB02]Que el nombre de Cam está en relación con que
somos libres נח, pero esta libertad no debemos de convertirle en libertinaje;
ya que, si procedemos así y proveemos מ al mundo con cosas negativas o satánicas
ע,
como lo hicieron los hijos de Cam; despreciando la genealogía de Noé,
especialmente a Mahalaleel מהללאל y la de Matusalén מתושלח tarde o temprano a nosotros o nuestros
hijos este proceder nos pasará la factura ם. Es decir, cuando deseamos
hacer algo en forma continua ם y consideramos las obras de Jesús como:
la familia, el amor, la fidelidad, el conocimiento de Dios, la naturaleza, el
sexo, obtener oro o plata y otras ח se tiene que considerar: Los elementos correctos מתושלח, las leyes adecuadas para estos
elementos מהללאל y para que los vamos a aplicar חנוך. Pues, mientras más elementos
consideremos מתושלח, seleccionemos las leyes correctas מהללאל para aplicar estos elementos y vayamos
en la dirección correcta חנוך, llegaremos al objetivo deseado ם sin
dañar las obras de Jesús ח. En términos matemáticos podemos decir: Que nada malo y que nos cause muerte podrá venir a nosotros si no interviene una fuerza que la atraiga; ya sea interna o externa. [/TAB02] |
</br> ויפת {y Japheth; y Jafet} += y ו Jafet יפת. [TAB02]Que el nombre de Jafet nos indica que el resultado פ que se obtiene de cualquier labor que hagamos י va a tener una reacción; por lo cual debemos tener cuidado porque su reacción puede causarnos daños o la muerte ת. Por ejemplo, Una persona puede tener relaciones sexuales fuera del matrimonio, pero esto va a tener consecuencias no solo de ser correspondido por la pareja que tenga relaciones sexuales, sino que esta persona puede tener una enfermedad que le lleve a la muerte. Esto paso con Jafet יפת por ello termina su nombre en la letra hebrea ת. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta
palabra חם tiene
como padres a Noé נח, Enoc חנוך y Adán אדם, Esto implica que la libertad que Jesús nos da no tiene que
interrumpirse de tal manera que podamos regresar de
nuevo a Jesús. Además, considérese que Cam חם hereda
los frutos de su padre ח, es decir: “Hereda las obras que hizo Jesús con Noé”, Por lo que Cam al respetar la genealogía de su padre era libre para de poner la función que desee para llegar a la letra hebrea ם, claro está que si esa libertad no se respeta la genealogía de Noé se convierte en libertinaje y a la postre esta forma de actuar puede pasar factura. |
Téngase presente en este nombre hebreo יפת que tiene parecido únicamente con el nombre Set שת en la letra ת. Además, considérese en este nombre hebreo יפת que la letra hebrea פ pertenece a un plato de una balanza y que también existe el otro plato que es ף. Donde: פ, estaría en relación con lo sangriento o violento. ף, estaría en relación con lo agradable, . . . |
TRAD 1 |
Cam |
y Jafet |
TRAD 3 |
Cam, [TAB02] Que el nombre de Cam está en
relación con que somos libres, pero esta libertad no debemos de convertirle
en libertinaje; ya que, si procedemos así y proveemos al mundo con cosas
negativas o satánicas, como lo hicieron los hijos de Cam; despreciando la
genealogía de Noé, especialmente a Mahalaleel y la de Matusalén tarde o
temprano a nosotros o nuestros hijos este proceder nos pasará la factura. Es decir, cuando deseamos hacer algo en forma continua y
consideramos las obras de Jesús como: la familia, el amor, la fidelidad, el
conocimiento de Dios, la naturaleza, el sexo, obtener oro o plata y otras se
tiene que considerar: Los elementos correctos, las leyes adecuadas para estos elementos
y para que los vamos a aplicar. Pues, mientras más elementos consideremos de Jesús, seleccionemos
las leyes correctas para aplicar estos elementos y vayamos en la dirección
correcta, llegaremos al objetivo deseado sin dañar las obras de Jesús. En términos matemáticos podemos decir: Que nada malo y que nos
cause muerte podrá venir a nosotros si no interviene una fuerza que la
atraiga; ya sea interna o externa. [/TAB02] [TAB01]En termino matemáticos podemos
explicar lo anterior de la siguiente manera: [/TAB01] <img src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_05/Diagrama de la palabra Cam.jpg" alt=""/></br></br> |
y Jafet. [TAB02]Que el nombre de Jafet nos indica que el resultado que se obtiene de cualquier labor que hagamos va a tener siempre una reacción; por lo cual debemos tener cuidado porque su reacción puede causarnos daños o la muerte. Por ejemplo, una persona puede tener relaciones sexuales fuera del matrimonio, pero esto va a tener consecuencias no solo de ser correspondido por la pareja que tenga relaciones sexuales, sino que esta persona puede tener una enfermedad que le lleve a la muerte. Esto paso con Jafet יפת por ello termina su nombre en la letra hebrea ת. [/TAB02] [TAB01]En termino matemáticos podemos explicar lo anterior de la siguiente manera: [/TAB01] <img src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_05/Diagrama de la palabra Jafet.jpg" alt=""/></br></br> |
TRAD 4 |
Cam |
y Jafet |
ויולדו |
להם |
בנים |
אחר |
המבול |
|
|
</br> ויולדו {y ellos nacerán; y ellos vendrán al mundo; y ellos asomarán a la vida; y ellos vendrán al mundo; y ellos serán de nacimiento} |
</br> להם {a ellos; por ellos; ellos mismos; ellos; ellas; a ellos; por ellos; a ellos mismos; a estos; por estos; a estas; por estas} += Y ו a las esposas ד de los hijos de Noe por ellos להם les nacieron יולד |
</br> בנים {niños, chicos, chiquitos, jovenzuelos, muchachos, pequeños; vientos; tipos; amigos; hombres, personas, sujetos; socios; hijos} |
</br> אחר {distinto; si no; de otra manera; otro; otros; demás; aparte; diferente; fue tarde; hizo tarde; fue tarde ya; acabó el tiempo} += distintos, cuando se acabó |
</br> המבול {torrente; lluvia repentina; inundación repentina; creciente; río desbordado; lluvia torrencial; mundo de agua; aguas torrenciales; caudal torrencial; aguacero; diluvio} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea תולדת que tiene la letra ד que representa a un centro de producción, en este caso podemos decir que el centro de producción por ejemplo sería los hijos Noé y que salieron de la semilla de ו Noé נח, al tener sexo entre ellos ל, |
|
|
|
|
TRAD 1 |
</br></br>Y a ellos les nacieron |
niños |
distintos, cuando se acabó |
el diluvio. |
|
TRAD 3 |
Y [AZ BL]a las esposas de los hijos de Noe por ellos[N] les nacieron |
niños |
distintos, cuando se acabó |
el diluvio. |
|
TRAD 4 |
</br></br>Y a ellos les nacieron |
niños |
distintos, cuando se acabó |
el diluvio. |
בני
יפת גמר ומגוג
ומדי ויון
ותבל ומשך
ותירס׃
בני |
יפת |
גמר |
ומגוג |
|
|
</br> בני {de la gente; personas; gente; pueblo; población; étnico; niños; hijos, mi hijo; hijo mío; mi niño; mi pequeño} |
יפת {Jafet; Yafet} += Jafet, [TAB02]Que su significado en el mejor de los casos estaría con relación a que hay que rechazar lo malo יפ sin poner objeciones ת y hacerse ף de lo que es bueno י. Pero vemos que Jafet יפת, rechaza פ objetos o fundamentos que le pueden servir para la comunicación י dando como resultado daños en su vida o inclusive la muerte ת. [/TAB02] += Los hijos בני de Jafet יפת [TO NE]son: [N] |
</br> גמר {acabó; terminó; completó; cerró la plana; puso un desastroso fin a las posibilidades de; Gomer} += Gomer, [TAB02]Qué su significado está en relación con proveer מ de la ayuda necesaria ג tanto al ser humano para que pueda hacer una tarea en su interior ר, como a un objeto para que pueda existir una comunicación entre los procesos y elementos. Además, esta palabra hebrea גמר puede significar el saltarse de pasos: ya sean buenos o malos ג; de tal manera que se pueda proveer מ a los seres humanos o a un objeto ר de lo que les falta י para que puedan hacer una tarea en su interior ר. [/TAB02] [TAB01]Aclarando un poco más, los diccionarios traducen esta palabra hebrea גמר como: “completó, puso un desastroso fin a las posibilidades de y otras” Donde: se traduce como: “completó” si se utiliza ג como ayuda para la comunicación entre los procesos y elementos de un objeto. En cambio, se traduce como: “puso un desastroso fin a las posibilidades de” cuando se utiliza esta letra ג para saltarse pasos. Recuérdese que Gomer גמר tiene como padre a Jafet יפת donde el resultado de Gomer גמר dependerá de cómo se utiliza la letra hebrea י de Jafet; ya que, si decido saltarme pasos ג para llegar al resultado deseado ר y me proveo de lo necesario para ello, puede ser el resultado final la muerte פת. [/TAB01] |
</br> ומגוג {y de Gog; y proveedor de Gog; y Magog; y Armagedón; y Apocalipsis} += que es hermano de ו Magog מגוג, [TAB02]Qué su significado está en relación con las personas que crean o se hacen de elementos útiles para su vida; como mansiones, yates, autos, alimentos, dinero y otras ו; pero lo hacen saltándose los pasos que son necesarios para crearlos o poseerlos ג. Pero esto no termina aquí, sino que cuando estas personas que se saltan pasos ג proveen מ de estos elementos o fundamentos ו a otra persona, el resultado es que esta persona que les ayudan מ aprende también a saltarse pasos y si tampoco corrigen este mal proceder ג, les causará a lo largo del tiempo daños o la muerte ת. [/TAB02] [TAB01]Por Ejemplo, el presidente de Venezuela Hugo Chávez robaba a su pueblo dejó a los suyos cuando murió: mansiones, dinero y otras. Y Nicolás Maduro que fue el sucesor de Hugo Chávez que
comparte la misma ideología socialista al cual le dejó mucho dinero no dejó
de robar, sino que continúo robando y explotando a su pueblo, hay que aclarar
que este no es el único caso que existe en el mundo, sino que existen otras
personas el día de hoy que hacen lo mismo con su pueblo entre ellos
encabezando la lista está Putin y Kim Jong-un y otros. [/TAB01]
|
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
Recuérdese que Gomer גמר tiene como padre a Jafet יפת donde el resultado de Gomer גמר dependerá de cómo se utiliza la letra hebrea י de Jafet; ya que, si decido saltarme pasos ג para llegar al resultado deseado ר y me proveo de lo necesario para ello, puede ser el resultado final la muerte פת. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea מגוג que comienza con la letra מ y termina con la letra ג. Considérese que esta palabra מגוג utiliza
las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = גו y f = מגוג;
además su dominio está
con relación a que tiene como padre a Jafet יפת y su abuelo es Noé. Es decir, que Magog מגוג decidió poner en el nombre de Jafet como elemento: מגוג. Ahora bien, si analizamos g(x) observamos que cuando se salta pasos ג esto va acompañados de elementos o fundamentos ו que cuando se les provee de algo מ
el resultado es un objeto que también se saltarán pasos ג. |
TRAD 1 |
[CE NE]Los hijos y nietos de Jafet y como influencian su conducta en la actualidad[N] Los hijos de Jafet: |
Gomer, |
Magog, |
|
TRAD 3 |
[CE NE]Los hijos y nietos de Jafet y como influencian su conducta en la actualidad[N] Los hijos de Jafet [TO NE]son: [N] |
Gomer, [TAB02]Qué su significado está en relación con proveer de la ayuda necesaria tanto al ser humano para que pueda hacer una tarea en su interior, como a un objeto para que pueda existir una comunicación entre los procesos y elementos. Además, Gomer puede significar el saltarse de pasos: ya sean buenos o malos; de tal manera que se pueda proveer a los seres humanos o a un objeto de lo que les falta para que puedan hacer una tarea en su interior. [/TAB02] [TAB01]Aclarando un poco más, los diccionarios traducen esta palabra hebrea גמר como: “completó, puso un desastroso fin a las posibilidades de y otras” Donde: se traduce como: “completó” si se utiliza ג como ayuda para la comunicación entre los procesos y elementos de un objeto. En cambio “puso un desastroso fin a las posibilidades de” sería cuando se utiliza esta letra ג para saltarse pasos. Recuérdese que Gomer tiene como padre a Jafet donde el resultado de Gomer dependerá de cómo se utiliza la letra hebrea י de Jafet; ya que, si decido saltarme pasos para llegar al resultado deseado y me proveo de lo necesario para ello, puede ser el resultado final la muerte. [/TAB01] |
Que es hermano de Magog, [TAB02]Qué su significado está en relación con las personas que crean o se hacen de elementos útiles para su vida; como mansiones, yates, autos, alimentos, dinero y otras; pero lo hacen saltándose los pasos que son necesarios para crearlos o poseerlos. Pero esto no termina aquí, sino que cuando estas personas que se saltan pasos proveen de estos elementos o fundamentos a otra persona, el resultado es que esta persona que les ayudan aprende también a saltarse pasos y si tampoco corrigen este mal proceder, les causará a lo largo del tiempo daños o la muerte. [/TAB02] [TAB01]Por Ejemplo, el presidente de Venezuela Hugo Chávez robaba a su pueblo dejó a los suyos cuando murió: mansiones, dinero y otras. Y Nicolás Maduro que fue el sucesor de Hugo Chávez que comparte la misma ideología socialista al cual le dejó mucho dinero no dejó de robar, sino que continúo robando y explotando a su pueblo, hay que aclarar que este no es el único caso que existe en el mundo, sino que existen otras personas el día de hoy que hacen lo mismo con su pueblo entre ellos encabezando la lista está Putin y Kim Jong-un y otros. [/TAB01] |
|
TRAD 4 |
[CE NE]Los hijos y nietos de Jafet y como influencian su conducta en la actualidad[N] Los hijos de Jafet [TO NE]son:[N] |
Gomer, |
Magog, |
ומדי |
ויון |
ותבל |
|
|
</br> ומדי {y también; y asimismo; y igualmente; y provee a lo bonito; y provee a lo lindo; y provee a lo precioso; y provee a lo coqueto; y provee a lo hermoso; y provee a lo amable; y provee a lo afectuoso; y provee a lo atento; y provee a lo bondadoso; y provee a lo suerte; y provee a lo manera de ser, Madai} += Y cómo se puede decir, para completar la familia perfecta tuvo cinco hijos más los cuales son ו: Madai, [TAB02]Qué su significado se puede
referirse a dos tipos de personas dependiendo si su cuerpo ד es influenciado
por Jesús א o
por lo satánico ע. En el primer tipo de personas que se
dejaran influenciar por Jesús א, se proveen de cosas buenas como: el
amor, conocimiento de Jesús, mano de obra, materias primas y otras מ, con el fin de crear ד
algo que cause beneficios a los demás como: paz, luz, gozo, fe, salud,
vida, fidelidad y otras י. En el segundo tipo de personas que
se dejaran influenciar por lo satánico ע las personas, se
proveen de cosas negativas como; armas, mentira, mano de obra, materias
primas, alimentos no lícitos y otras מ,
con el fin de crear ד algo que cause beneficios o daños a los
demás como: violencia, sexo ilícito, riqueza, pobreza, dinero, enfermedades,
placer, muerte y otras י. [/TAB02] |
</br> ויון {y fango; y barro; y cieno; y lodo; y atascadero; y atolladero; y atranque; y enlodar; y confundir, y Javán; y John; y Grecia} += Javán [TAB02]Qué su significado se puede
referirse a dos tipos de personas dependiendo si dejan que sus bienes ו sean influenciados
por Jesús א o
por lo satánico ע. En el primer tipo de personas que dejan que sus bienes ו sean influenciados por Jesús א: buscan la comunicación י con sus bienes ו, esto causa que los bienes ו influyen en ellos ן. Pero esto lo hacen respetando las leyes de Dios y la justicia de tal manera que mejore la comunicación con Jesús dentro de ellos ן. En el segundo tipo de personas que dejan que sus bienes ו sean influenciado por lo satánico ע: buscan la comunicación י con sus bienes ו, esto causa que los bienes ו influyen en ellos ן. Pero esto lo hacen invalidando las leyes de Dios y corrompiendo la justicia a tal punto que ensucia sus cuerpos de lo satánico ע. [/TAB02] [TAB01]Para entender el significado de Javán pongamos un Ejemplo: Todas las personas en la actualidad debiéramos de aprender a utilizar un computador, pero la forma que le apliquemos dependerá si nos dejamos influenciar por Jesús o lo Satánico. [/TAB01] |
</br> ותבל {y mundo; y civilización; y área; y ser mundano; y ser de intereses materiales; y ser del mundo, y Tubal} += Tubal, [TAB02]Qué su significado está en relación con las personas que para corregir o atraer a ellos objetos o placeres que existen en el mundo ל; despreciando la genealogía de Noé יפת utilizan como si fuera el único camino ב lo satánico como: la violencia, la mentira, robo, sexo ilícito y otras que causan daños o la muerte ת. [/TAB02] [TAB01]Hay que aclarar que Tubal תבל utiliza la letra ל que puede ser influenciada por Jesús א o lo satánico ע. Pero, en el nombre de Tubal no se aplica a Jesús o lo positivo א; ya que si lo hace estuviera utilizando Jesús solo lo que hace daño o la muerte ת para corregir o atraer a alguien ל. Pues es sabido que Jesús para corregir a alguien también utiliza el amor, el conocimiento, paciencia y otras. [/TAB01] |
RVR60 |
|
|
|
|
Téngase presente que Madai מדי es hijo de Jafet יפת quien desprecio la genealogía de su
padre, por lo que Madai puede también adquirir ese comportamiento, y
efectivamente lo hizo; ya que el resultado de la vida de Madai מדי es producir basura o algo
incierto י. También hay que tener presente que
la letra ד de la palabra hebrea מדי se puede dejar influenciar por lo positivo o negativo. |
Téngase presente en Javán יון que utiliza la letra י, que puede representar: a la basura,
algo incierto, a cualquier letra hebrea o a la comunicación, dependiendo en
donde se encuentre. |
|
TRAD 1 |
Madai, |
Javán, |
Tubal, |
TRAD 3 |
Y cómo se puede decir, para completar la familia perfecta tuvo Jafet cinco hijos más los cuales son: Madai, [TAB02]Qué
su significado se puede referirse a dos tipos de personas dependiendo si su
cuerpo es influenciado por Jesús o por lo satánico. En
el primer tipo de personas que se dejaran influenciar por Jesús, se proveen
de cosas buenas como: el amor, conocimiento de Jesús, mano de obra, materias
primas y otras, con el fin de crear algo que cause beneficios a los demás
como: paz, luz, gozo, fe, salud, vida, fidelidad y otras. En el segundo tipo de personas que se dejaran influenciar por lo satánico las personas, se proveen de cosas negativas como; armas, mentira, mano de obra, materias primas, alimentos no lícitos y otras, con el fin de crear algo que cause beneficios o daños a los demás como: violencia, sexo ilícito, riqueza, pobreza, dinero, enfermedades, placer, muerte y otras. [/TAB02] |
Javán, [TAB02]Qué
su significado se puede referirse a dos tipos de personas dependiendo si
dejan que sus bienes ו sean influenciados
por Jesús o por lo satánico. En el primer tipo de personas que dejan que sus bienes sean influenciados por Jesús: buscan la comunicación con sus bienes, esto causa que los bienes influyen en ellos. Pero esto lo hacen respetando las leyes de Dios y la justicia de tal manera que mejore la comunicación con Jesús dentro de ellos. En el segundo tipo de personas que dejan que sus bienes sean influenciados por lo satánico: buscan la comunicación con sus bienes, esto causa que los bienes influyen en ellos. Pero esto lo hacen invalidando las leyes de Dios y corrompiendo la justicia a tal punto que ensucia sus cuerpos de lo satánico. [/TAB02] [TAB01]Para entender el significado de Javán pongamos un Ejemplo: Todas las personas en la actualidad debiéramos de aprender a utilizar un computador, pero la forma que le apliquemos dependerá si nos dejamos influenciar por Jesús o lo Satánico. [/TAB01] |
Tubal, [TAB02]Qué su significado
está en relación con las personas que para corregir o atraer a ellos objetos
o placeres que existen en el mundo; despreciando la
genealogía de Noé utilizan
como si fuera el único camino lo satánico como: la violencia, la mentira,
robo, sexo ilícito y otras que causan daños o la muerte. [/TAB02] [TAB01]Hay
que aclarar que Tubal utiliza la letra ל que puede ser influenciada por Jesús o
lo satánico. Pero, en el nombre de Tubal no se aplica a Jesús; ya que si lo
hace estuviera utilizando Jesús solo lo que hace daño o la muerte para
corregir o atraer a alguien. Pues es sabido que Jesús para corregir a alguien
también utiliza el amor, el conocimiento, paciencia y otras. [/TAB01] |
TRAD 4 |
Madai, |
Javán, |
Tubal, |
ומשך |
ותירס |
|
|
</br> ומשך {y jaló; y haló; y tiró de; y atrajo; y recibió; y despegó; y accionó; y traccionó; y perpetró; y bebió; y dibujó; y trazó; y saco; y giró; y derivó; y Mesec; de su; de suyo; de usted; de ustedes} += Mesec, [TAB02]Qué su significado se puede
referirse a dos tipos de personas dependiendo que si el control de sus vidas ך lo hace Jesús א o lo satánico ע. En el primer tipo de personas que
dejan que Jesús de rumbo a su vida: Ponen los controles necesarios ך a su cerebro o a su reino ש y le
abastecen de lo necesario מ para que Jesús le dé rumbo a su vida
ך. En el segundo tipo de personas que dejan que lo satánico de rumbo a su vida: Desprecian a Jesús y a las leyes que Jesús dejo establecidas para que vivamos יפת y a reglón seguido le proveen de lo necesario a מ su cerebro o a su reino ש; de tal manera que su cerebro o él reino que viven ש no tiene la necesidad de que nadie les controle ף; ya que ellos solos se autocontrolan ך. Dentro de este tipo de personas se encuentran los que dicen: “A mí no me digas nada” o “déjame vivir mi vida, todo tengo bajo control.” [/TAB02] |
</br> ותירס {y maíz; y abatí; y Tiras} += Tiras, [TAB02]Qué su significado está en relación con las personas que para satisfacer a sus sentidos ס no les importa si utilizan lo que les causa daño o la muerte ת, para esto encuentran en su interior ר una comunicación י con lo que causa daños o la muerte ת. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea משך que la letra ך difiere de la palabra hebrea ף en que ך tiene auto control y en cambio ף tiene la necesidad de que alguien le controle. Además, considérese que Mesec משך es hijo de Jafet יפת quien desprecio la genealogía de su padre, por lo que Mesec puede también adquirir ese comportamiento. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea תירס que comienza con la
letra ת
y termina con la letra ס. Además, considérese que esta palabra
תירס utiliza las leyes matemáticas: f(g(x));
donde: g(x) = יר y f = תירס; además su dominio está con
relación a que tiene como padre a Jafet יפת y su abuelo es Noé. Es decir, que Tiras תירס decidió poner en el nombre de Jafet יפת como función: תירס. Teniendo en cuenta lo anterior, al analizar la función g(x) podemos decir que Tiras תירס tiene la capacidad de encontrar en su interior la comunicación י para unir procesos y elementos para hacer una tarea ר, pero como esta comunicación no tiene algo que le sustente ח; ya que desprecia la genealogía de Noe; el resultado es que causa daño ת a sus sentidos ס. |
TRAD 1 |
Mesec |
y Tiras, |
TRAD 3 |
Mesec, [TAB02]Qué
su significado se puede referirse a dos tipos de personas dependiendo que si
el control de sus vidas lo hace Jesús o lo satánico. En
el primer tipo de personas que dejan que Jesús de rumbo a su vida: Ponen los
controles necesarios a su cerebro o a su reino y le abastecen de lo necesario
para que Jesús le dé rumbo a su vida. En el segundo tipo de personas que dejan que lo satánico de rumbo a su vida: Desprecian a Jesús y a las leyes que Jesús dejo establecidas para que vivamos y a reglón seguido le proveen de lo necesario a su cerebro o a su reino; de tal manera que su cerebro o él reino que viven no tiene la necesidad de que nadie les controle; ya que ellos solos se autocontrolan. Dentro de este tipo de personas se encuentran los que dicen: “A mí no me digas nada” o “déjame vivir mi vida, todo tengo bajo control.” [/TAB02] |
y Tiras, [TAB02]Qué su significado está en relación con las personas que para satisfacer a sus sentidos no les importa si utilizan lo que les causa daño o la muerte, para esto encuentran en su interior una comunicación con lo que causa daños o la muerte. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Mesec |
y Tiras. |
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
ובני |
גמר |
אשכנז |
|
|
ובני {y gente; y personas; y pueblo; y población; y habitantes; y nación; y chicos; y niños; e hijos; y mi hijo; e hijo mío} |
</br> גמר {acabó; terminó; completó; cerró la plana; puso un desastroso fin a las posibilidades de; Gomer} += Gomer, [TAB02]Qué su significado está en relación con proveer מ de la ayuda necesaria ג tanto al ser humano para que pueda hacer una tarea en su interior ר, como a un objeto para que pueda existir una comunicación entre los procesos y elementos. Además, esta palabra hebrea גמר puede significar el saltarse de pasos: ya sean buenos o malos ג; de tal manera que se pueda proveer מ a los seres humanos o a un objeto ר de lo que les falta י para que puedan hacer una tarea en su interior ר. [/TAB02] Que es hijo de Jafet, tuvo tres hijos los cuales heredaron la conducta de su padre y de su abuelo y estos hijos son ו: |
</br> אשכנז {y Askenaz} += Askenaz, [TAB02]Qué su significado representa a las personas que como Askenaz אשכנז de alguna manera aprendió su cerebro
o su reino ש las
leyes de Jesús que producen vida y como seguirle a Jesús כ. Pero, cuando les tiene que utilizar
para hacer las buenas obras ח de Jesús א; las desprecian נ y en su lugar
se someten a la suerte que le depara la vida a los que proceden de esta
manera ז. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea אשכנז
que comienza con la letra א y termina con la letra ז. Además, considérese que esta palabra
אשכנז
utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = שכנ y f = אשכנז;
además su dominio
está con relación a que tiene como padre a Gomer גמר y su abuelo es
Jafet יפת. Es decir, que Askenaz decidió poner en el nombre de Cam חם
como función: אשכנז. Con estas consideraciones, al
analizar la función g(x) observamos que cuando Askenaz אשכנז de alguna manera aprendió su cerebro
o su reino ש las
leyes de Jesús que producen vida כ. Pero cuando les tiene que utilizar para hacer las buenas obras ח de Jesús א; las desprecian נ y en su lugar se someten a la suerte que le depare la vida ז. |
TRAD 1 |
Y los hijos de |
Gomer son: |
Askenaz, |
TRAD 3 |
Y Gomer que es hijo de Jafet, tuvo tres hijos los cuales heredaron la conducta de su padre y de su abuelo y estos hijos son: |
</br></br>Askenaz, [TAB02]Qué su significado
representa a las personas que como Askenaz de alguna manera aprendió
su cerebro o su reino las leyes de Jesús que producen vida y como seguirle a
Jesús.
Pero, cuando les tiene que utilizar para hacer las buenas obras de Jesús; las desprecian y en su lugar se someten a la suerte que le depara la vida a los que proceden de esta manera. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
Y los hijos de |
Gomer son: |
Askenaz, |
וריפת |
ותגרמה |
|
|
</br> וריפת {y piso; y suelo; y tierra; y echar al suelo; y hundir hasta el fondo; y noquear; y escandalizar hasta el punto de la impotencia; y conducir a máxima velocidad, Rifat} += Rifat, [TAB02]Qué su significado representa a las personas que desprecian la genealogía de Noé יפת Pero, antes de morir ת siembran en su interior lo satánico en una forma perfecta de tal manera que logran comunicar lo de ellos con lo que hacen ר para convertirse en el eje רי de lo satánico פת; lo que les conduce muchas veces sin darse cuenta פ a las desgracias o a la muerte ת. [/TAB02] |
</br> ותגרמה {y Togarma; Togarmah} += y Togarma. [TAB02]Qué su significado representa
a las personas que con un propósito aparentan no ser egoístas ה;
ya que se presentan como personas que se pueden unir a las creencias que
ellos tienen ה. Pero, lo malo es que desde su
juventud han aprendido a complacer su interior ר; saltándose ג la genealogía de
Noé יפת, lo que los lleva a ser excelentes proveedores de lo que
puede causar daños o la muerte ת. En consecuencia, podemos decir que a
pesar de que se presentan al mundo como personas buenas y las personas pueden
unirse a las creencias de ellos ה, el que se una a ellos tan solo el
resultado final será causarles daños o la muerte ת; ya que su interior lo que tienen es esto
escondido תגרמ.
[/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea ריפת que comienza con la letra ר y termina con la letra ת. Además, considérese que esta palabra
ריפת utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = יפ y f = ריפת; además su
dominio está con relación a que tiene como padre a Gomer גמר y
su abuelo es Jafet יפת. Es decir, que Rifat decidió poner en el nombre de Noé נח su bisabuelo como función: ריפת. Con estas consideraciones, al
analizar la función g(x) observamos que Rifat es casi igual que Jafet יפת su abuelo que despreciaba la genealogía
de Noe יפת y difiere en la letra ר |
Téngase presente en esta palabra
hebrea תגרמה que comienza con la letra ת y termina con la letra ה. Además, considérese que esta palabra
ריפת utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = גרמ y f = תגרמה; además su
dominio está con relación a que tiene como padre a Gomer גמר y
su abuelo es Jafet יפת. Es decir, que Togarma decidió
poner en el nombre de Noe נח su bisabuelo como función: תגרמה. |
TRAD 1 |
Rifat, |
y Togarma. |
TRAD 3 |
Rifat, [TAB02]Qué su
significado representa a las personas que desprecian la genealogía de
Noé. Pero, antes de morir siembran en su interior lo satánico en una forma perfecta de tal manera que logran comunicar lo de ellos con lo que hacen para convertirse en el eje de lo satánico; lo que les conduce muchas veces sin darse cuenta a las desgracias o a la muerte. [/TAB02] |
y Togarma. [TAB02]Qué
su significado representa a las personas que con un propósito aparentan no
ser egoístas; ya que se presentan como personas que se pueden unir a las
creencias que ellos tienen. Pero,
lo malo es que desde su juventud han aprendido a complacer su interior;
saltándose la genealogía de Noé, lo que los lleva a ser excelentes
proveedores de lo que puede causar daños o la muerte. En consecuencia, podemos decir que a pesar de que se presentan al mundo como personas buenas y las personas pueden unirse a las creencias de ellos, el que se una a ellos tan solo el resultado final será causarles daños o la muerte; ya que su interior lo que tienen es esto escondido. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Rifat, |
y Togarma. |
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
ובני |
יון |
אלישה |
|
|
ובני {y gente; y personas; y pueblo; y población; y habitantes; y nación; y chicos; y niños; e hijos; y mi hijo; e hijo mío} |
</br> ויון {fango; barro; cieno; lodo; atascadero; atolladero; atranque; enlodar; confundir, Javán; John; Grecia} += Javán también hijo de Jafet ו, [TAB02]Qué su significado se puede
referirse a dos tipos de personas dependiendo si dejan que sus bienes ו sean influenciados
por Jesús א o
por lo satánico ע. En el primer tipo de personas que dejan que sus bienes ו sean influenciados por Jesús א: buscan la comunicación י con sus bienes ו, esto causa que los bienes ו influyen en ellos ן. Pero esto lo hacen respetando las leyes de Dios y la justicia de tal manera que mejore la comunicación con Jesús dentro de ellos ן. En el segundo tipo de personas que dejan que sus bienes ו sean influenciado por lo satánico ע: buscan la comunicación י con sus bienes ו, esto causa que los bienes ו influyen en ellos ן. Pero esto lo hacen invalidando las leyes de Dios y corrompiendo la justicia a tal punto que ensucia sus cuerpos de lo satánico ע. [/TAB02] [TAB01]Para entender el significado de Javán pongamos un Ejemplo: Todas las personas en la actualidad debiéramos de aprender a utilizar un computador, pero la forma que le apliquemos dependerá si nos dejamos influenciar por Jesús o lo Satánico. [/TAB01] sus hijos son בני: |
</br> אלישה {Alicia; Elisa; Elisah} += Elisa, [TAB02]Qué su significado puede representar: A las personas que tiene todo en la vida א, inclusive pueden tener a Dios אל para progresar ה y hacer bien ח a la humanidad ש. Pero, no aprovechan las oportunidades que les da la vida י y solo las intenciones buenas de corregir al mundo y llevarlos a las personas a Jesús אל se quedan en el cerebro יש como proyecto ה. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea יון que la comunicación י que tiene que servir para comunicarse con los procedimientos y que tiene que estar en la parte superior de esta letra ו para formar esta letra נ, en esta palabra hebrea pasa hacer parte ן de los elementos o fundamentos en la parte inferior y no superior ו. Es decir, que יון es el polo opuesto de su hermano Gomer גמר; ya que mientras Gomer se salta pasos para conseguir sus objetivos, en cambio Javán lo que es bueno le ensucia o no lo utiliza. Téngase presente que los cuatro hijos de Javán contienen esta letra hebrea י como parte de la función de la palabra hebrea. |
Téngase presente en esta palabra hebrea אלישה que no le falta nada para que de א se llegue a ח, pero su resultado es ה. |
TRAD 1 |
Y los hijos de |
Javán son: |
Elisa, |
TRAD 3 |
Y Javán también hijo de Jafet sus cuatro hijos son: |
Elisa, [TAB02]Qué su significado puede representar: A las personas que tiene todo en la vida, inclusive pueden tener a Dios para progresar y hacer bien a la humanidad. Pero, no aprovechan las oportunidades que les da la vida y solo las intenciones buenas de corregir al mundo y llevarlos a las personas a Jesús se quedan en el cerebro como proyecto. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
Y los hijos de |
Javán son: |
Elisa, |
ותרשיש |
כתים |
ודדנים |
|
|
</br> ותרשיש {y crisólito; Tarsis} += Tarsis, [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que cuando el cerebro de la persona ש; desprecia la genealogía de Noe יפת; por ser influenciado su mente ש de lo satánico ע con el fin de complacer a sus sentidos ס. Esto causa que su vida se quede sin un camino para andar רשי por lo que a su cerebro o a su reino ש le lleva a enfrentar daños o la muerte ת. [/TAB02] |
</br> כתים {cultos; sectas religiosas, sectas, religiones no convencionales; olvidar; olvidarse; echar al olvido; echar en saco roto; desaprender; enterrar; Quitim; Kitim} += Quitim, [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que
teniendo la facultad de ser conducidos por Jesús כ. Pero se someten a cultos o a sectas religiosas כת, esto produce que se bote en saco roto lo
de Jesús י, por lo cual
desaprenden lo que antes realizaba: Como el tener una relación directa con Jesús; ya que se someten a dogmas y tradiciones de las personas, lo que a la larga esto les afecta a las personas que proceden así ם. [/TAB02] |
</br> ודדנים {y Dodanim} += y Dodanim [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que dejan que en su cuerpo ד influya su familia o esposa entre otros ד, en la comunicación tanto externa con el prójimo como internamente נ con Jesús, esto puede conducir a prácticas inapropiadas י, que pueden afectar al cuerpo de la persona: en lo que da a los demás, como que es lo que recibe ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea תרשיש que comienza con la letra ת y termina con la letra ש. Es decir que de lo malo
también puede salir un reino. Además, considérese que esta palabra
ריפת utiliza las leyes matemáticas: f(g(x));
donde: g(x) = רשי y f = תרשיש; además su dominio está con
relación a que tiene como padre a Javán יון y su abuelo es Jafet יפת. Es decir, que Tarsis decidió
poner en el nombre de Noe נח su bisabuelo como
función: תרשיש. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea כתים que comienza con la letra כ y termina con la letra ם. Además, considérese que esta palabra
כתים utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = תי y f = כתים; además su
dominio está con relación a que tiene como padre a Javán יון y su abuelo es Jafet יפת. Es decir, que Quitim decidió
poner en el nombre de Noe נח su bisabuelo como función: כתים. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea דדנים que comienza con la letra ד y termina con la letra ם. Además, considérese que esta palabra
דדנים utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = דני y f = דדנים; además su
dominio está con relación a que tiene como padre a Javán יון y su abuelo es Jafet יפת. Es decir, que Dodanim decidió
poner en el nombre de Noe נח su bisabuelo como función: דדנים. |
TRAD 1 |
Tarsis, |
Quitim, |
y Dodanim. |
TRAD 3 |
Tarsis, [TAB02]Qué su
significado puede representar a las personas que cuando
el cerebro de la persona; desprecia la genealogía de Noé;
por ser influenciado su mente de lo satánico con el fin de complacer a sus
sentidos. Esto causa que su vida se quede sin un camino para andar por lo que a su cerebro o a su reino le lleva a enfrentar daños o la muerte. [/TAB02] |
Quitim, [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que teniendo la facultad de ser conducidos por Jesús. Pero se someten a cultos o a sectas religiosas, esto produce que se bote en saco roto lo de Jesús, por lo cual desaprenden lo que antes realizaban: Como el tener una relación directa con Jesús; ya que se someten a dogmas y tradiciones de las personas, lo que a la larga esto les afecta a las personas que proceden así. [/TAB02] |
y Dodanim, [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que dejan que en su cuerpo influya su familia o esposa entre otros, en la comunicación tanto externa con el prójimo como internamente con Jesús, esto puede conducir a prácticas inapropiadas, que pueden afectar al cuerpo de la persona: en lo que da a los demás, como que es lo que recibe. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Tarsis, |
Quitim, |
y Dodanim. |
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
מאלה |
נפרדו |
איי |
הגוים |
|
|
מאלה {de estos; de estas; de estos; de éstas; de esos; de aquellas; de aquellos; de esas; de ésos; de tales} |
</br> נפרדו {rompieron; desintegraron; despedazaron; desguazaron; dividieron; transgredieron; violaron; terminaron la relación; separaron; quebraron; desbandaron; disolvieron; desjuntaron; se separaron de; se despidieron de; renunciaron a} |
</br> איי {islas, ínsulas; islas peatonales} |
</br> הגוים {las naciones; los países; los pueblos; las razas; el conjunto de los no cristianos; las personas no judías; los paganos} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
De ésos, |
se dividieron: |
</br></br>Las islas, |
las naciones, los que no son cristianos, los paganos, |
TRAD 3 |
De las personas que tienen el carácter de Jafet y sus hijos en sus genes por ellos |
se dividieron: |
</br></br>Las islas, |
las naciones, los que no son cristianos, los paganos, |
TRAD 4 |
De las personas que son como Jafet y sus hijos por ellos |
se dividieron: |
</br></br>Las islas, |
las naciones, los que no son cristianos, los paganos, |
בארצתם |
איש |
ללשנו |
למשפחתם |
בגויהם |
|
|
</br> בארצתם {en su país; en su nación; en su patria; en su tierra; en su tierruca; en su campo; en su campiña} |
</br> איש {mujer; hembra; varón; hombre; amigo; individual; individuo; persona; sujeto; tipo} |
</br> ללשנו {por su lengua; por su badajo; por su lenguaje} |
</br> למשפחתם {por su familia; por sus parientes; por su prole; por su casa; por su línea de descendencia; por lo que fueron criados; por lo que fueron criadas} |
</br> בגויהם {en su nación; en su país; en su pueblo; en su raza; en lo pagano de ellos} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
inclusive los que están en su país: |
sean hombres como mujeres |
de acuerdo con su lenguaje y su badajo |
por el que fueron criados |
en lo pagano de ellos. </br></br> |
TRAD 3 |
inclusive los que están en su país: |
sean hombres como mujeres |
de acuerdo con su lenguaje y su badajo |
por el que fueron criados |
en lo pagano de ellos. </br></br> |
TRAD 4 |
inclusive los que están en su país: |
sean hombres como mujeres |
de acuerdo con su lenguaje y su badajo |
por el que fueron criados |
en lo pagano de ellos. </br></br> |
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
ובני |
חם |
|
|
ובני {y gente; y personas; y pueblo; y población; y habitantes; y nación; y chicos; y niños; e hijos; y mi hijo; e hijo mío} |
</br> חם {aliente; ardiente; caluroso; abrasador; ardoroso; cálido; de alta temperatura; sofocante; calinoso; Cam} += Cam חם. [TAB02]Que el nombre de Cam está en
relación con que somos libres נח, pero esta
libertad no debemos de convertirle en libertinaje; ya que, si procedemos así
y proveemos מ al mundo con cosas negativas o satánicas ע,
como veremos que lo hicieron los hijos de Cam; despreciando la genealogía de
Noé, especialmente a Mahalaleel מהללאל
y la de Matusalén מתושלח
tarde o temprano a nosotros o nuestros hijos este proceder nos pasará la
factura ם. Es decir, cuando deseamos hacer algo
ם
y consideramos las obras de Jesús
como: la familia, el amor, la fidelidad, el conocimiento de Dios, la
naturaleza, el sexo, obtener oro o plata y otras ח
se tiene que considerar: Los elementos correctos מתושלח,
las leyes adecuadas para estos elementos מהללאל
y para que los vamos a aplicar חנוך. Pues, mientras más elementos
consideremos מתושלח, seleccionemos
las leyes correctas מהללאל
para aplicar estos elementos y vayamos en la dirección correcta חנוך,
llegaremos al objetivo deseado ם sin dañar las
obras de Jesús ח. En términos matemáticos podemos decir: Que ningún objeto vendrá a nosotros si no interviene una fuerza que la atraiga; ya sea interna o externa. [/TAB02] Ahora bien, Cam tuvo Cuatro hijos su primer hijo fue |
RVR60 |
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
[CE NE]Los hijos de Can y como influencian su conducta en la actualidad. [N] Y los hijos de |
Can: |
TRAD 3 |
[CE NE]Los hijos y nietos de Can y como influencian su conducta en la actualidad[N] Siguiendo con la genealogía de Noé los hijos de Can, [TAB02]Que
el nombre de Cam está en relación con que somos libres, pero esta libertad no
debemos de convertirle en libertinaje; ya que, si procedemos así y proveemos
al mundo con cosas negativas o satánicas, como veremos que lo hicieron los
hijos de Cam; despreciando la genealogía de Noé, especialmente a Mahalaleel y
la de Matusalén tarde o temprano a nosotros o nuestros hijos este proceder
nos pasara la factura. Es
decir, cuando deseamos hacer algo y consideramos las obras de Jesús como: la
familia, el amor, la fidelidad, el conocimiento de Dios, la naturaleza, el
sexo, obtener oro o plata y otras se tiene que considerar: Los
elementos correctos, las leyes adecuadas para estos elementos y para que los
vamos a aplicar. Pues,
mientras más elementos consideremos, seleccionemos las leyes correctas para
aplicar estos elementos y vayamos en la dirección correcta, llegaremos al
objetivo deseado sin dañar las obras de Jesús. También
debemos de considerar que ningún objeto vendrá a nosotros si no interviene
una fuerza que la atraiga; ya sea interna o externa. [/TAB02] [TAB01]En
termino matemáticos podemos explicar lo anterior de la siguiente manera:
[/TAB01] <img
src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_05/Diagrama de la palabra
Cam.jpg" alt=""/> Esta persona tuvo Cuatro hijos su primer hijo fue |
|
TRAD 4 |
[CE NE]Los hijos de Can y como influencian su conducta en la actualidad[N] Y los hijos de |
Can son: |
כוש |
ומצרים |
|
|
</br> כוש {Kus, Cus} += Cus, [TAB02]Que su significado puede
representar a las personas que tienen la facultad de controlar כ
los fundamentos y elementos ו para sustentar
un reino ש. Pero, al dejarse influenciar por lo que aparenta ser bueno por fuera, más por dentro es negativo y satánico גיחון; estas personas saltándose pasos גי corrompen las leyes de Jesús que dejó para que vivamos כו y esto lo hacen con el fin de satisfacer al cerebro o a su reino ש de cosas buenas como mansiones, yates, sexo ilícito, alimentos, oro, plata y otras ח. [/TAB02] |
</br> ומצרים {y Egipto; y República Árabe de Egipto; y República Árabe Unida; y Mitsraim; y Mitzraim; y Misraim} += Su segundo hijo es ו Mitzraim, [TAB02]Qué su significado puede
representar a las personas que lo que han creado צ
es influenciado por lo negativo o
satánico ע y esto que es
creado como: Armas, Pornografía, prostíbulos, sustancias tóxicas y otras צ, influencia a su cuerpo y a sus
gobernantes ר; ya que
proveen de lo necesario מ para generar lo que Jesús considera
basura י. Las personas que proceden מצרים así;
a la postre tanto a sus padres como a sus hijos les causa daños o la
muerte ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente para entender el
significado de este nombre כוש que se menciona por primera vez en
Génesis 2:13 donde la tierra de Cus כוש es rodeada de malas intenciones que provienen de la
corriente de Gihón גיחון la
cual proviene del árbol del
mal recubierto de Bien. Considérese también que la palabra hebrea Gihón גיחון diferencia con el nombre Javán יון que entra a la función ו en vez de י las palabras גיח. Además, considérese que la letra כ se puede
dejar influenciar por la letra hebrea א o ע, en este
caso si obedece a la corriente de Gihón
se deja influenciar por la letra ע. Considerando lo anterior podemos
decir, que lo que le puede hacer corromper a Cus es dejarse influenciar por
lo aparente es bueno de Javán גיח. Ahora bien, considerando el diagrama
de las letras hebreas y lo anterior podemos decir que Cus כוש se deja
influenciar por lo que aparenta es bueno גיחון y corrompe las
leyes y la justica que rigen a la naturaleza כו para
satisfacer a su cerebro o a su reino ש. Dando como resultado: Que la
libertad que el Santísimo nos da a los hombres se corrompa. |
Téngase presente en esta palabra hebrea ומצרים, que la letra צ puede tener dos origines la una es Tz y la otra es Ts; cuando su origen es Tz es que se tiene una cría por mera casualidad y si proviene de Ts es que su la cría se origina del cerebro y los sentidos. Además, por el diagrama de las
letras hebreas sabemos que la letra צ puede dejarse
influenciar por la letra hebrea א que es positiva o
por la letra ע que es negativa, en este caso al tener
esta palabra hebrea מצרים la letra י como parte de la función, esta
palabra hebrea מצרים está en relación
con Tz y no a Ts. Hay que aclarar que a pesar de tener
esta palabra hebrea מצרים la letra ר y esta tiene como padre los sentidos ס y el cerebro
ש esto implica que como los sentidos también se dejan
influenciar por lo positivo א o negativo la letra
ע,
el centro de control ר actúa de acuerdo
con lo que los sentidos lo demandan y no el cerebro. Por último, obsérvese en esta palabra מצרים que comienza con la letra מ y termina con la letra ם, lo que comenzó proveyendo a la larga termina afectándole a él mismo. |
TRAD 1 |
Cus, |
Mitzraim, |
TRAD 3 |
Cus, [TAB02]Que
su significado puede representar a las personas que tienen la facultad de
controlar los fundamentos y elementos para sustentar un reino. Pero, al dejarse influenciar por lo que aparenta ser bueno por fuera, más por dentro es negativo y satánico; estas personas saltándose pasos corrompen las leyes de Jesús que dejó para que vivamos y esto lo hacen con el fin de satisfacer al cerebro o a su reino de cosas buenas como mansiones, yates, sexo ilícito, alimentos, oro, plata y otras. [/TAB02] [TAB01]El proceder así hoy en día sería causar daños a la policía o a cualquier persona o medio que impida alcanzar los objetivos deseados, a pesar de que estos objetivos sean negativos o satánicos. [/TAB01] |
Su segundo hijo es Mitzraim, [TAB02]Qué
su significado puede representar a las personas que lo que han creado es
influenciado por lo negativo o satánico y esto que es creado como: Armas,
pornografía, prostíbulos, sustancias tóxicas y otras, influencia a su cuerpo y a
sus gobernantes; ya que proveen de lo necesario para generar lo que Jesús
considera basura. Las personas que proceden así; a la postre tanto a sus padres como a sus hijos les causa daños o la muerte. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Cus, |
Mitzraim, |
ופוט |
וכנען |
|
|
</br> ופוט {y tiro al hoyo; y golpe corto; y golpe suave; y excremento; y persona despreciable} += El tercer hijo de Cam es ו Putt פוט, [TAB02]Qué su significado puede representar
a las personas que lo que se rechaza פ como malo e
inapropiado para la vida ו, como dinero mal habido, pornografía, negocios mal habidos y
otras. Estas personas lo guardan ט hasta que mueren ת y esto causa que cuando mueren dejan
basura a la humanidad פוט. Considérese que la razón por que guardan estos elementos no nos dice
el nombre Putt פוט, pero si consideramos que el padre es
Cam חם sería para ser utilizados más adelante
en libertinaje complaciendo sus cuerpos, pero las circunstancias de la vida
le llevaron a la tumba ת y
quedaron guardadas estas basuras ט. Además, dentro de Putt פוט, también se
encuentran a las personas que guardan ט lo bueno ו como:
dinero, joyas y otras en demasía.
Hasta que mueren ת por lo que se les considera como
personas despreciables פוט.
[/TAB02] [TAB01]Respecto a estos hombres Salomón escribió: “Porque al hombre que le agrada, Dios le da
sabiduría, ciencia y gozo; más al pecador da el trabajo de recoger y
amontonar, para darlo al que agrada a Dios. También esto es vanidad y
aflicción de espíritu.” (Eclesiastés 2:26) [/TAB01] |
</br> וכנען {y Canaán} += Y su cuarto hijo es ו
Canaán כנען, [TAB02]Que su significado está en relación: Si las personas tienen una comunicación כנ con Jesús א o lo Satánico ע. En el primer caso: Representaría a las personas que trabajan ע en mejorar la comunicación נ con las leyes de Jesús para dar sentido a su vida כ, poniéndolas como partes de sus cimientos lo de Jesús ן. El segundo caso: Representaría a las personas que para obtener un mayor control en su vida כ tuercen los fundamentos que Jesús ha dejado para que vivamos כנ, sin darse cuenta de que están complaciendo lo negativo y Satánico ע; lo que los lleva a contaminar los cimientos de la vida ן con: Violencia, sexo ilícito, alimentos no lícitos, mentiras, robos y otras con el fin de satisfacer sus deseos pecaminosos ע. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
Considérese que esta palabra Canaán כנען utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = נע y f = כנען, y su dominio sería: que su padre es Cam חם y su abuelo es Noé נח. Además, Canaán puede dejarse influenciar por lo positivo א o negativo ע en esta letra hebrea כ. |
TRAD 1 |
Putt |
y Canaán. |
TRAD 3 |
El
tercer hijo de Cam es Putt, [TAB02]Qué su significado
puede representar a las personas que lo que se rechaza como malo e
inapropiado para la vida, como dinero mal habido, pornografía, negocios mal
habidos y otras. Estas personas lo guardan
hasta que mueren y esto causa que cuando mueren dejan basura a la humanidad. Considérese que la razón por que guardan estos elementos
no nos dice el nombre Putt, pero si consideramos que el padre es Cam sería
para ser utilizados más adelante en libertinaje complaciendo sus cuerpos,
pero las circunstancias de la vida le llevaron a la tumba y quedaron
guardadas estas basuras.
Además, dentro de Putt,
también se encuentran a las personas que guardan lo bueno como: dinero, joyas y otras en
demasía.
Hasta que mueren por lo que se les considera como personas despreciables.
[/TAB02] [TAB01]Respecto a estos hombres Salomón escribió:
“Porque al hombre que le agrada, Dios le da sabiduría,
ciencia y gozo; más al pecador da el trabajo de recoger y amontonar, para
darlo al que agrada a Dios. También esto es vanidad y aflicción de espíritu.”
(Eclesiastés 2:26) [/TAB01] |
Y su cuarto hijo es Canaán, [TAB02]Que su significado está en relación: Si las personas tienen una comunicación con Jesús o lo Satánico. En el primer caso: Representaría a las personas que trabajan en mejorar la comunicación con las leyes de Jesús para dar sentido a su vida, poniéndolas como partes de sus cimientos lo de Jesús. El segundo caso: Representaría a las personas que para obtener un mayor control en su vida tuercen los fundamentos que Jesús ha dejado para que vivamos, sin darse cuenta de que están complaciendo lo negativo y Satánico; lo que los lleva a contaminar los cimientos de la vida con: Violencia, sexo ilícito, alimentos no lícitos, mentiras, robos y otras con el fin de satisfacer sus deseos pecaminosos. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Putt |
y Canaán. |
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
ובני |
כוש |
|
|
ובני {y gente; y personas; y pueblo; y población; y habitantes; y nación; y chicos; y niños; e hijos; y mi hijo; e hijo mío} |
</br> כוש {Kus, Cus} += Y ו Cus כוש hijo de Cam y nieto de Noé, sus primeros cinco hijos בני son ו: |
RVR60 |
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Y los hijos de |
Cus: |
TRAD 3 |
Y Cus hijo de Cam y nieto de Noé, sus primeros cinco hijos son:</br></br> |
|
TRAD 4 |
Y los hijos de |
Cus son: |
סבא |
וחוילה |
|
|
</br> סבא {abuelito; abuelo; viejito; Seba} += Su primer hijo es Seba, [TAB02]Que su significado puede representar a dos tipos de personas las que dejan que sus sentidos ס sean influenciados por Jesús א o por lo satánico ע. En el primer caso: Las personas utilizan sus sentidos ס para no corromper lo positivo y tampoco causar daños a lo que es de Jesús א, esto los lleva a que teniendo a Jesús en su interior hagan las obras de Jesús en forma paralela con él ב y así obtener lo que es de Jesús como: la naturaleza, el sustento, la familia, el amor, hijos, sexo y otras א. En el segundo caso: Las personas utilizan sus sentidos ס para complacer lo negativo o satánico ע lo que los lleva a despreciar a Jesús en su interior ר y a buscar otro camino alterno ב para obtener las cosas que son de Jesús como: la naturaleza, el sustento, la familia, el amor, hijos, sexo y otras א. [/TAB02] |
</br> וחוילה {y Havilah; y Havila; y Chevilah} += Su segundo hijo es Havila, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que por satisfacerse de las cosas que tiene el mundo ל y que puede estar gobernado por lo negativo o satánico ע; desprecian וי lo que Jesús les ha dado para vivir como: el matrimonio, sexo dentro del matrimonio entre hombre y mujer, alimentos saludables, amor, conocimiento de Jesús, fidelidad, fe, paciencia y otras ו. Dando como
resultado, que si ellos eran alguna vez buenos ח pasen a aparentar que son buenos ה; ya
que utilizan lo bueno ח como: el amor,
sexo, la familia, el sentir, alimentos, la naturaleza y otras ח, pero lo
corrompen חוילה. [/TAB02]
[TAB01]Por Ejemplo, se puede utilizar un computador ו
y el sexo ח para crear pornografía י
y satisfacer a los sentidos y con ello atraer a otras personas a
practicar sexo ilícito ל. [/TAB01] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en
esta palabra hebrea סבא que en el hebreo
existen dos letras “s” la una es ס que representa a
los sentidos y la otra es ש que representa al cerebro. En esta palabra hebrea סבא se está utilizando la letra hebrea ס, es decir la que representa a los sentidos, recuérdese además que la letra ס se puede dejar influenciar por la letra hebrea א o ע en este caso como su padre es Cus se deja influenciar por la corriente de Gichun גיחון la cual proviene del árbol del mal recubierto de Bien. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea חוילה que comienza con la letra ח y termina con la letra ה. Además, considérese que esta palabra חוילה utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = ויל y f = חוילה; además su dominio está con relación a que tiene como padre a Cus כוש hijo de Cam y nieto de Noé ו, por lo que en la letra ל se deja influenciar por lo negativo o satánico ע. Es decir, que Havila decidió
poner en el nombre de Noe נח como función: חוילה. Con estas consideraciones, al
analizar la función f(g(x)) observamos que, si tenemos algún objeto o
fundamentos ו y los despreciamos י
para satisfacer al mundo ל y que puede estar
gobernado por lo negativo o satánico ע, esto traerá como consecuencias que lo
que era bueno ח deje de serlo ה y alguien que lo utilice a esto en vez
de encontrarse con lo bueno le cause daños o la muerte ת. |
TRAD 1 |
Seba, |
Havila, |
TRAD 3 |
Su primer hijo es Seba, [TAB02]Que su significado puede representar a dos tipos de personas las que dejan que sus sentidos sean influenciados por Jesús o por lo satánico. En el primer caso: Las personas utilizan sus sentidos para no corromper lo positivo y tampoco causar daños a lo que es de Jesús, esto que los lleva a que teniendo a Jesús en su interior hagan las obras de Jesús en forma paralela con él y así obtener lo que es de Jesús como: la naturaleza, el sustento, la familia, el amor, hijos, sexo y otras. En el segundo caso: Las personas utilizan sus sentidos para complacer lo negativo o satánico lo que los lleva a despreciar a Jesús en su interior y a buscar otro camino alterno para obtener las cosas que son de Jesús como: la naturaleza, el sustento, la familia, el amor, hijos, sexo y otras. [/TAB02] |
Su segundo hijo es Havila, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que por satisfacerse de las cosas que tiene el mundo y que puede estar gobernado por lo negativo o satánico; desprecian lo que Jesús les ha dado para vivir como: el matrimonio, sexo dentro del matrimonio entre hombre y mujer, alimentos saludables, amor, conocimiento de Jesús, fidelidad, fe, paciencia y otras. Dando como resultado, que si ellos eran alguna vez buenos pasen a aparentar que son buenos; ya que utilizan lo bueno como: el amor, sexo, la familia, el sentir, alimentos, la naturaleza y otras, pero lo corrompen. [/TAB02] [TAB01]Por Ejemplo, se puede utilizar un computador y el sexo para crear pornografía y satisfacer a los sentidos y con ello atraer a otras personas a practicar sexo ilícito. [/TAB01] |
TRAD 4 |
Seba, |
Havila, |
וסבתה |
ורעמה |
|
|
</br> וסבתה {y su abuela; y Sabta; y Sabtah} += El tercer hijo de Cus es Sabta, [TAB02]Que su significado está en
relación con las personas que cuando desprecian la genealogía de Noé y crean
otro camino diferente al de Jesús para vivir ב, para esto utilizan
sus sentidos ס para complacer lo negativo y satánico ע,
sin importar el cómo hacen este camino; ya que dan rienda suelta a los
sentidos סבת, a pesar de que este proceder le produce
a su cuerpo daños o la muerte ת. Dando como resultado a que, si
provenían de una familia que era buena como la familia de Noé, tan
solo aparentan que son buenos como sus
progenitores ה. [/TAB02] |
</br> ורעמה y retumbó; y tronó; y robó; y Raamah; y Raama} += Su cuarto hijo es Raama, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que
entregan su cuerpo o su gobierno ר al servicio de lo negativo o
satánico ע; esto los lleva a que sus trabajadores o súbditos ע
provean מ de lo negativo o satánico ע, y para
conseguir este propósito: invaden impuestos, ofrecen cosas de mala calidad,
crean ejércitos, roban, mienten, asesinan y otras ה. Lo
que aparenta por fuera que lo que ofrecen מ estas personas רע es de alta
calidad ה. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea סבתה que comienza con la letra ס y termina con la letra ה. Además, considérese que esta palabra סבתה utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = בת y f = סבתה; además su dominio está con relación a que tiene como padre a Cus כוש hijo de Cam חם y nieto de Noé, por lo que en la letra ס se deja influenciar por lo negativo o satánico ע. Es decir, que Sabta decidió poner en el nombre de Cam חם su abuelo como
función: סבתה. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea רעמה, que la letra ר tiene un incremento transformándose en
la letra hebrea ה, pero este incremento puede llevar tanto a obtener la letra ת como
la letra ח. En esta palabra רעמה, al estar como función la letra ע, el resultado será ת. Además, considérese que esta palabra רעמה utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = עמ y f = רעמה; además su dominio está con relación a que tiene como padre a Cus כוש hijo de Cam חם y nieto de Noé, por lo que en la letra ס que tiene como hijo ר se deja influenciar por lo negativo o satánico ע. |
TRAD 1 |
Sabta, |
Raama |
TRAD 3 |
El tercer hijo de Cus es Sabta, [TAB02]Que
su significado está en relación con las personas que cuando desprecian la
genealogía de Noé y crean otro camino diferente al de Jesús para vivir, para
esto utilizan sus sentidos para complacer lo negativo y satánico, sin
importar él cómo hacen este camino; ya que dan rienda suelta a los sentidos,
a pesar de que este proceder le produce a su cuerpo daños o la muerte. Dando como resultado a que, si provenían de una familia que era buena como la familia de Noé, tan solo aparentan que son buenos como sus progenitores. [/TAB02] |
Su cuarto hijo es Raama, [TAB02]Que su significado está en
relación con las personas que entregan su cuerpo o su gobierno al servicio de
lo negativo o satánico; esto los lleva a que sus trabajadores o súbditos
provean de lo negativo o satánico, y para conseguir este propósito: invaden impuestos,
ofrecen cosas de mala calidad, crean ejércitos, roban, mienten, asesinan y
otras. Lo que aparenta por fuera que lo que ofrecen estas personas es de alta calidad. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Sabta, |
Raama |
וסבתכא |
ובני |
רעמה |
|
|
</br> וסבתכא {y tu abuelita; y su abuelita; y tu anciana; y su anciana; y Sabteca; y Sabteka} += Y por último su quinto hijo es
Sabteca, [TAB02]Que su significado está en
relación con las personas que cuando despreciando a Jesús en su interior ר,
desprecian la genealogía de Noé, entonces a reglón seguido crean otro camino
para vivir ב que satisfaga a sus sentidos ס de
lo negativo o satánico ע como: la violencia, sexo ilícito, alimentos no lícitos, robo,
mentira y otras ע. El resultado de esto es que se dañan
o causa la muerte ת a
los caminos de Jesús תכא y todo esto lo hacen con el fin de que
sus sentidos ס también participen de lo que es de Jesús
como: La naturaleza, la familia, el amor, el sexo, alimentos y otras א.
[/TAB02] |
ובני {y gente; y personas; y pueblo; y población; y habitantes; y nación; y chicos; y niños; e hijos; y mi hijo; e hijo mío} |
</br> רעמה {retumbó; tronó; robó; Raama; Raamah} += Y ו Raama רעמה que su padre es Cus y su abuelo es Cam sus dos ו hijos בני son ו: |
RVR60 |
y Sabteca. |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea סבתכא,
que la letra ס tiene a
participar en la letra א.
Además, considérese que esta palabra סבתכא utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = בתכ y f = סבתכא; además su dominio está con relación a que tiene como padre a Cus כוש hijo de Cam חם y es nieto de Noé, por lo que las letras ס y כ se deja influenciar por lo negativo o satánico ע. Obsérvese, además que este nombre סבתכא difiere de su hermano סבא en que se aumenta como funciones las
letras hebreas תכ. |
|
|
TRAD 1 |
y Sabteca. |
Y los hijos de |
Raama: |
TRAD 3 |
Y
por último su quinto hijo es Sabteca, [TAB02]Que
su significado está en relación con las personas que cuando despreciando a
Jesús en su interior, desprecian la genealogía de Noé, entonces a reglón
seguido crean otro camino para vivir que satisfaga a sus sentidos de lo
negativo o satánico como: la violencia, sexo ilícito, alimentos no lícitos,
robo, mentira y otras. El resultado de esto es que se dañan o causa la muerte a los caminos de Jesús y todo esto lo hacen con el fin de que sus sentidos también participen de lo que es de Jesús como: La naturaleza, la familia, el amor, el sexo, alimentos y otras. [/TAB02] |
Y Raama que su padre es Cus y su abuelo es Cam sus dos hijos son:</br></br> |
|
TRAD 4 |
y Sabteca. |
Y los hijos de |
Raama son: |
שבא |
ודדן |
|
|
</br> שבא {carestía; indigencia; privación; penuria; faltante; necesidad; querer; dar ganas de; desear; entrante; próximo; procedente; que viene; venidero; Seba} += Seba, [TAB02]Que puede representar a dos tipos de personas dependiendo si la persona acepta o no tener a Jesús א en su interior ר. En el primer caso: Donde la persona acepta tener a Jesús א en su interior ר, entonces utiliza su cerebro ש para trabajar en forma paralela ב con Jesús בא y así hacer lo que es de Jesús como: cuidar la naturaleza, proteger a la familia, cuidar su cuerpo, ayudar a los demás y otras א. En el segundo caso: Donde la persona no acepta a Jesús, entonces a reglón seguido desprecia la genealogía de Noé y se abastece en su interior ר de lo negativo o satánico ע, por lo que crea un camino alterno ב utilizando su cerebro ש para conseguir lo que es de Jesús como: La naturaleza, la familia, el amor, el sexo, alimentos y otras א. [/TAB02] |
</br> ודדן {y Dedán} += Y el segundo hijo de Raama es ו Dedán, דדן [TAB02]Que puede representar a dos tipos de personas dependiendo si la persona deja que su cuerpo ד se deje influenciar por lo de Jesús א o por lo satánico ע. En el primer caso: Donde las personas dejan que su cuerpo ד sea influenciado por lo de Jesús también influencian
para que su familia, donde trabajan también sean influenciados por lo de
Jesús ד,
de tal manera que todos los suyos mejoren la comunicación con lo de Jesús y
la comunicación entre ellos de tal manera que hacen raíces en lo que es de
Jesús ן.
En el segundo caso: Donde las personas dejan que su cuerpo ד sea influenciado por lo satánico ע estas personas influyen en el cuerpo de otras ד para que ellos también utilicen su cuerpo y lo que ellos tienen ד en lo que es satánico, de tal manera que se convierten en el eje de lo que negativo o satánico ע. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea שבא que en el hebreo
existen dos letras “s” la una es ס que representa a
los sentidos y la otra es ש que representa al
cerebro. En esta palabra hebrea שבא se está utilizando
la letra hebrea ש, es decir la que representa al cerebro. Además, considérese que Seba שבא, es hijo de Rama
רעמה
y Rama es hijo de Cus כוש que a su vez es
hijo de Cam חם y Cam es hijo de Noé, por lo que en la
letra ב que tiene el nombre de Seba שבא permite que se escoja en vez de lo
bueno un camino que está hecho de lo negativo o satánico ע. |
Téngase presente en esta pala hebrea
דדן que
este nombre difiere en uno de los hijos de Javán יון que tiene como nombre דדנים en el cual las letras hebreas נים se remplazan por la letra hebrea ן, para obtener el nombre דדן. Además, considérese que el padre de
Dedán דדן, es Rama רעמה hijo de Cus כוש que a su vez es hijo de Cam חם y Cam es hijo de Noé נח, por lo que en la letra ד que tiene Dedán se deja influenciar por lo negativo o
satánico ע. |
TRAD 1 |
Seba |
y Dedán. |
TRAD 3 |
Seba, [TAB02]Que puede representar a dos tipos de personas dependiendo si la persona acepta o no tener a Jesús en su interior. En el primer caso: Donde la persona acepta tener a Jesús en su interior, entonces utiliza su cerebro para trabajar en forma paralela con Jesús y así hacer lo que es de Jesús como: cuidar la naturaleza, proteger a la familia, cuidar su cuerpo, ayudar a los demás y otras. En el segundo caso: Donde la persona no acepta a Jesús, entonces a reglón seguido desprecia la genealogía de Noé y se abastece en su interior de lo negativo o satánico, por lo que crea un camino alterno utilizando su cerebro para conseguir lo que es de Jesús como: La naturaleza, la familia, el amor, el sexo, alimentos y otras. [/TAB02] |
Y el segundo hijo de Raama es Dedán, [TAB02]Que puede representar a dos tipos de personas dependiendo si la persona deja que su cuerpo se deje influenciar por lo de Jesús o por lo satánico. En el primer caso:
Donde las personas dejan que su cuerpo sea influenciado por lo de Jesús
también influencian para que su familia, donde trabajan también sean
influenciados por lo de Jesús, de tal manera que todos los suyos mejoren la
comunicación con lo de Jesús y la comunicación entre ellos de tal manera que
hacen raíces en lo que es de Jesús. En el segundo caso: Donde las personas dejan que su cuerpo sea influenciado por lo satánico estas personas influyen en el cuerpo de otras para que ellos también utilicen su cuerpo y lo que ellos tienen en lo que es satánico, de tal manera que se convierten en el eje de lo que es negativo o satánico. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Seba |
y Dedán. |
Génesis 10:8
וכוש
ילד את־נמרד
הוא החל להיות
גבר בארץ׃
וכוש |
ילד |
את־נמרד |
|
|
וכוש {y Kus, y Cus} += Y Cus כוש [AZ BL]hijo de Cam y nieto de Noé ו, [N] |
</br> ילד {niño; chiquillo; criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar; parir; tener un niño} += Y Cus כוש hijo de Cam y nieto de Noé ו, engendro ילד un sexto hijo ו: |
</br> את־נמרד {a que nos
rebelaremos; a que nos alzaremos; a que nos alzaremos en armas; a que nos insubordináramos; a que nos
insurreccionáramos; a que nos rebelaremos en armas; a que nos subleváramos; a Nimrod} += a Nimrod, [TAB02]Que puede representar a dos tipos de personas dependiendo si la persona deja que su cuerpo ד se deje influenciar por lo de Jesús א o por lo satánico ע. En el primer caso: Donde las personas dejan que su cuerpo sea influenciado por lo de Jesús estas personas se proveen מ en su interior ר de las comunicaciones necesarias נ para convertirse en el taller de Jesús ד de tal manera que por Jesús vivan, se muevan y sin el nada puedan hacer אדם. En el segundo caso: Donde las personas dejan que su cuerpo sea
influenciado por lo satánico, estas personas se proveen מ en su interior ר de las
comunicaciones necesarias נ, para convertirse en el taller de lo negativo o satánico ע.
[/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea נמרד que la letra ר pierde la comunicación al transformarse en esta letra
hebrea ד esto es debido a ser provisto מ de una comunicación נ que no especifica esta
palabra. Pero, si consideramos que tiene como
padre a Cus כוש, se puede decir lo que rompe la comunicación נ
en esta letra hebrea ר es el proveerse por
lo que aparentemente es bueno, para satisfacer a su cerebro o a su reino ש. Además, considérese que esta palabra נמרד utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = מר y f = נמרד; además su dominio está con relación a que tiene como padre a Cus כוש hijo de Cam חם y es nieto de Noé, por lo que la letra ד se deja influenciar por lo negativo o satánico ע. |
TRAD 1 |
Y Cus, |
engendro |
a Nimrod |
TRAD 3 |
Y Cus hijo de Cam y nieto de Noé engendró a un sexto hijo: </br> </br> |
A Nimrod, [TAB02]Que puede representar a dos tipos de personas dependiendo si la persona deja que su cuerpo se deje influenciar por lo de Jesús o por lo satánico. En el primer caso: Donde las personas dejan que su cuerpo sea influenciado por lo de Jesús estas personas se proveen en su interior de las comunicaciones necesarias para convertirse en el taller de Jesús de tal manera que por Jesús vivan, se muevan y sin el nada puedan hacer. En el segundo caso:
Donde las personas dejan que su cuerpo sea influenciado por lo satánico,
estas personas se proveen en su interior de las comunicaciones
necesarias, para convertirse en el taller de lo negativo o satánico. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
Y Cus, |
engendro |
a Nimrod |
הוא |
החל |
להיות |
גבר |
בארץ |
|
|
</br> הוא {es; está; son; ha; su; soy; tiene; hace; que sea; hay; será; fue; vale; ella; lo de él; lo suyo; tiene; estar; encontrarse; hallarse; verse} |
</br> החל {aplica; ponga; aplique; comenzar; inició; dar comienzo a; dar principio a; empezar; iniciar; armarse} |
</br> להיות {ser; tener; estar; encontrarse; hallarse; verse; andar; existir; pasar; cumplir; tener; disponer de; gozar de; poseer; andar bien de} += a la existencia |
</br> גבר {ganó a; venció; arrolló; barrió; hizo morder el polvo; dio golpes a; garroteó; golpeó; agarró a coscorrones; espantó; desconcertó; abatió; dominó; venció; doblegó; dominó sobre; triunfó sobre; venció totalmente} |
</br> בארץ {en la tierra; en el campo; en el país; en el terreno} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Él es el que |
inició |
a la existencia |
de las guerras |
en la tierra. |
TRAD 3 |
Él es el que |
inició |
a la existencia |
de las guerras |
en la tierra. |
TRAD 4 |
Él es el que |
inició |
a la existencia |
de las guerras |
en la tierra. |
הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
הוא־היה |
גבר־ציד |
לפני |
יהוה |
|
|
הוא־היה {él fue; este fue} |
</br> גבר־ציד {hombre cazador} += </br> גבר {ganó a; venció; arrolló; barrió; hizo morder el polvo; dio golpes a; garroteó; golpeó; agarró a coscorrones; espantó; desconcertó; abatió; dominó; venció; doblegó; dominó sobre; triunfó sobre; venció totalmente} += estuvo de caza ציד, queriendo arrollar y barrer גבר |
</br> לפני {a cara; a faz; a rostro; a semblante; a haz; atrás; delantero;
frente; inicial;
delante} += a la ל presencia de פני |
</br> יהוה {Jesús} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Este fue el que |
estuvo de caza, queriendo arrollar y barrer |
a la presencia de |
Jesús. |
TRAD 3 |
Este fue el que |
estuvo de caza, queriendo arrollar y barrer |
a la presencia de |
Jesús. |
TRAD 4 |
Este fue el que |
estuvo de caza, queriendo arrollar y barrer |
a la presencia de |
Jesús. |
על־כן |
יאמר |
כנמרד |
גבור |
ציד |
|
|
</br> על־כן {por consiguiente; por lo tanto; consecuentemente; consiguientemente; en consecuencia; por consecuencia; por ende; por eso} |
</br> יאמר {él dirá; él afirmará; él quedará dicho; él rumoreará} |
</br> כנמרד {como un rebelde; como un faccioso; como un incendiario; como un insurgente; como un insurrecto; como un levantado; como una persona que desobedece; como Nimrod} += Como כ una persona que desobedece נמרד |
</br> גבור {ganar a; vencer; arrollar; barrer; apalear; dar golpes a; garrotear; golpear; agarrar a coscorrones} += arrollado, golpeado, agarrado a coscorrones |
</br> ציד {cazando; dando caza a; de caza; cazador; podenco; cinegético; venatorio} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
</br></br>Por eso, |
de él se dirá: |
</br></br>Como una persona que desobedece |
fue golpeado, arrollado y barrido |
cuando estaba cazando |
TRAD 3 |
</br></br>Por eso, |
de él se dirá: |
</br></br>Como una persona que desobedece |
fue golpeado, arrollado y barrido |
cuando estaba cazando |
TRAD 4 |
</br></br>Por eso, |
de él se dirá: |
</br></br>Como una persona que desobedece |
fue golpeado, arrollado y barrido |
cuando estaba cazando |
לפני |
יהוה |
|
|
</br> לפני {a cara; a faz; a rostro; a semblante; a haz; atrás; delantero; frente; inicial; delante} |
</br> יהוה {Jesús} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
a la presencia de |
Jesús. </br></br> |
TRAD 3 |
a la presencia de |
Jesús. </br></br> |
TRAD 4 |
a la presencia de |
Jesús. </br></br> |
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
ותהי |
ראשית |
ממלכתו |
|
|
ותהי {y pregunta; y pregunte; y admira; y admire; e interroga; e interrogue; y maravilla; y maraville; y cuestiona; y cuestione; y extraña; y extrañe; y cuestiona; y cuestione; y pon en duda; y ponga en duda; y pon en entredicho; y ponga en entredicho; y pon en tela de juicio; y ponga en tela de juicio} += Y nos maravillemos a poner en tela de juicio |
</br> ראשית {comenzando; dando comienzo a; iniciando; dando principio a; empezando; iniciando; primero; prínceps; delantero; iniciativo; en primer lugar; de primera instancia: primeramente; primeros honores} |
</br> ממלכתו {de su rey; de su monarca; de su líder; de su
jefe} += de lo que proveyó מ el primer ראשית rey de las naciones como מלכתו: |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Y nos maravillemos a poner en tela de juicio |
de lo que proveyó el primer rey de las naciones como: </br></br> |
|
TRAD 3 |
Y nos maravillemos a poner en tela de juicio |
de lo que proveyó el primer rey [AZ BL]a las naciones como: [N] </br></br> |
|
TRAD 4 |
Y nos maravillemos a poner en tela de juicio |
de lo que proveyó el primer rey de las naciones como: </br></br> |
בבל |
וארך |
|
|
</br> בבל {Babilonia; Babel; ciudad de Babel} += Babel y que más adelante se
renombró como Babilonia, [TAB02]Pues, Nimrod es el primer rey
de las personas que viven en naciones donde dejan el camino bueno ר y crean un camino que aparentemente también es bueno ב. Donde: este camino está de acuerdo
con las creencias que acepta su cerebro y que satisfacen a lo malo y a lo
satánico שנער. Este camino que estas personas han
creado בב lo utilizan para atraer a otras personas
ל a lo que para ellos es aparentemente
bueno שנער o también este
camino lo utilizan בב para corregir a los demás ל. [/TAB02] |
</br> וארך {y tomó; y cogió; y
quedó con; y tomó; y aceptó; y acogió; y llevó; y bebió; y duró; y
subsistió; y perduró; y persistió, y Eric}
+= Eric, [TAB02]Donde Nimrod también es el primer rey de las personas que viven en naciones donde aprender a tener a Jesús א en su interior ר, por lo que también pueden aprenden a seleccionar los elementos correctos y planificar para hacer las obras de Jesús נח. Pero cuando tienen que hacer un camino que caminen las demás personas en los caminos de Jesús ך, se dejan influenciar por lo negativo y satánico שנער, como: tradiciones, violencia, sexo ilícito, alimentos no lícitos, robos y otras ע. Esto da como resultado que cambian las personas la dirección que Jesús dejo establecido para que Jesús de rumbo a sus vidas ך. [/TAB02] [TAB01]Es decir, en las ciudades que son como la de Eric se puede ver a las personas mezclando lo que es de Jesús אר con las tradiciones de las personas ך. [/TAB01] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra בבל que la letra ב pasa hacer función
la cual se utiliza para corregir o atraer lo que se desea ל. También considérese que el versículo
nos dice que Babel está en tierra de Sinar שנער, donde el cerebro hace los enlaces
respectivos נ con lo malo o satánico ע, para poder
realizar alguna tarea ר, que les satisfaga a ellos. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea ארך que es el
polo opuesto de la palabra anterior בבל; ya que representa a las personas que
analizan correctamente los elementos א para poder ser
enlazados posteriormente, y además lo someten a un control de calidad ר,
pero solo le utilizan solo en su entorno ך. También considérese que el versículo
nos dice que Eric está en tierra de Sinar שנער, donde el cerebro hace los enlaces
respectivos נ con lo malo o satánico ע, para poder
realizar alguna tarea, que les satisfaga a ellos ר. Además, considérese que
la letra ך puede
dejar influenciarse por lo positivo o negativo ע. |
TRAD 1 |
Babel, Babilonia, |
Eric, |
TRAD 3 |
Babel
y que más adelante se renombró como Babilonia, [TAB02]Pues,
Nimrod es el primer rey de las personas que viven en naciones donde dejan el
camino bueno y crean un camino que aparentemente también es bueno.
Donde:
este camino está de acuerdo con las creencias que acepta su cerebro y que
satisfacen a lo malo y a lo satánico. Este camino que estas
personas han creado lo utilizan para atraer a otras personas a lo que para
ellos es aparentemente bueno o también este camino lo utilizan para corregir
a los demás. [/TAB02] |
Otra
nación que se pondrá en tela de Juicio es a Eric, [TAB02]Donde Nimrod también es el primer rey de las personas que viven en naciones donde aprender a tener a Jesús en su interior, por lo que también pueden aprenden a seleccionar los elementos correctos y planificar para hacer las obras de Jesús. Pero cuando tienen que hacer un camino que caminen las demás personas en los caminos de Jesús, se dejan influenciar por lo negativo y satánico, como: tradiciones, violencia, sexo ilícito, alimentos no lícitos, robos y otras. Esto da como
resultado que cambian las personas la dirección que Jesús dejo establecido
para que Jesús de rumbo a sus vidas. [/TAB02] [TAB01]Es decir,
en las ciudades que son como la de Eric se puede ver a las personas mezclando
lo que es de Jesús con las tradiciones de las personas. [/TAB01] |
TRAD 4 |
Babel, Babilonia, |
Eric, |
ואכד |
וכלנה |
בארץ |
|
|
</br> ואכד {y Acad; y Akad; y Akkad; y Accad} += Y Acad. [TAB02]Donde Nimrod también es el
primer rey de personas que viven en naciones, donde no dejan que Jesús א de rumbo a su
vida mediante las leyes que dejó establecido para que vivamos אכ,
esto lleva a reglón seguido a que de
rumbo כ a su vida lo negativo o satánico שנער; por lo
que utilizan lo que es de Jesús א para crear cosas que estén con las
normas y estándares de lo satánico, como: armas, drogas, comida no licita,
sexo ilícito, pornografía y otras. [/TAB02] |
</br> וכלנה {y todo en todo; y todo en todas; y todo en todos; en conjunto; en general; en términos generales; después de todo} |
</br> בארץ {en la tierra; en el campo; en el país; en el terreno} += Hay que aclarar que ו todo כל lo que podemos encontrar en estas naciones נה está en afinidad con ב la tierra de ארץ |
RVR60 |
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea אכד
que igual a los que tienen como rey a ארך; se analizan correctamente los elementos
para poder ser enlazados posteriormente א, también a estos elementos lo someten a
algún proceso donde estos elementos no sufran daño alguno כ, de tal manera que puedan ser utilizados
tal como son en el centro de producción ד. También considérese que el versículo nos dice que Acad está en tierra de Sinar שנער, donde el cerebro hace los enlaces respectivos נ con lo malo o satánico ע, para poder realizar alguna tarea o poseer algo, que les complazca a estas personas su interior ר. |
|
|
TRAD 1 |
y Acad |
Hay que aclarar que todo lo que podemos encontrar en estas naciones está en afinidad con la tierra de |
|
TRAD 3 |
Y también se pondrá en tela de Juicio a la nación de Acad. [TAB02]Donde Nimrod también es el primer rey de personas que viven en naciones, donde no dejan que Jesús de rumbo a su vida mediante las leyes que dejó establecido para que vivamos, esto lleva a reglón seguido a que de rumbo a su vida lo negativo o satánico; por lo que utilizan lo que es de Jesús para crear cosas que estén con las normas y estándares de lo satánico, como: armas, drogas, comida no licita, sexo ilícito, pornografía y otras. [/TAB02] |
Hay que aclarar que todo lo que podemos encontrar en estas naciones está en afinidad con la tierra de |
|
TRAD 4 |
y Acad, |
Hay que aclarar que todo lo que podemos encontrar en estas naciones está en afinidad con la tierra de |
שנער |
|
|
</br> שנער {Sinaar, Sinar} += Sinar, [TAB02]Donde existe una comunicación
נ
con lo negativo o satánico ע y cuando la persona permite que su
cerebro ש de cualquier forma que sea mantenga
esta relación con lo negativo o satánico נע,
su resultado será que el interior de la persona se convierte en el centro de
control y operaciones ר de lo negativo
o satánico ע. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea שנער,
que la letra ש influye en la letra ר. Es decir, el cerebro está influenciando
en las decisiones en el centro de operaciones. Además, considérese que esta palabra שנער utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = נע y f = שנער. |
TRAD 1 |
Sinar. |
TRAD 3 |
Sinar, [TAB02]Donde existe una comunicación con lo negativo o satánico y cuando la persona permite que su cerebro de cualquier forma que sea mantenga esta relación con lo negativo o satánico, su resultado será que el interior de la persona se convierte en el centro de control y operaciones de lo negativo o satánico. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Sinar. |
Génesis 10:11
מן־הארץ ההוא יצא אשור ויבן את־נינוה ואת־רחבת עיר ואת־כלח׃
מן־הארץ |
ההוא |
יצא |
אשור |
|
|
</br> מן־הארץ {de la
tierra; del terreno; de la región; del territorio; del feudo; del
país; de la nación; de la patria; de la tierra; de la tierruca} |
</br> ההוא {ese; aquel; aquella; esa; tan; de tal manera; a tal grado; que;
de que; quien; quienes; así de; ser; el estar; el estar localizado; el
quedar; el haber; el existir; el hacer; el quedar; ese; aquel; aquella; esa;
tipo; persona; alguien; sobre; encima de; por encima de; en; por sobre; cambio} += De מן esa ההוא tierra הארץ += También de la מן tierra הארץ de Sinar ההוא |
</br> יצא {fuera de; salió; a la izquierda; salí; dejé; abandoné; llegó a conocer; llegó a salir; emergió} |
</br> אשור {Asiria; certificable; verificable; declarado demente; demente; incontrolable} += Asiria,
[TAB02]Que representa a la Nación en donde las personas de aquella nación lo que ellos poseen ו se corrompe de lo negativo o satánico שנער y cuando esto ocurre el cerebro de estas personas ש e inclusive su reino ש utilizarán esto contaminado de lo negativo o satánico שנער. Pero esto no termina aquí, sino que
también utilizarán lo positivo y lo de Jesús como: la naturaleza, el sexo, el
amor, la familia y otras א,
todo esto lo hacen con la finalidad de satisfacer su interior ר. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea אשור,
que la letra א influye en la letra ר. Es decir, que lo positivo o Jesús está
influenciando en el interior de la persona. Además, considérese que esta palabra אשור utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = שו y f = אשור, donde su dominio es la tierra de Sinar שנער |
TRAD 1 |
De esa tierra |
salió: |
Asiria, |
|
TRAD 3 |
También de la tierra de Sinar |
salió: </br></br> |
Asiria, [TAB02]Que representa a la Nación en donde las personas de aquella nación lo que ellos poseen se corrompe de lo negativo o satánico y cuando esto ocurre el cerebro de estas personas e inclusive su reino utilizarán esto contaminado de lo negativo o satánico. Pero
esto no termina aquí, sino que también utilizarán lo positivo y lo de Jesús
como: la naturaleza, el sexo, el amor, la familia y otras, todo esto lo hacen con la
finalidad de satisfacer su interior. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
De esa tierra |
salió: |
Asiria, |
ויבן |
את־נינוה |
|
|
ויבן {y tu hijo; y construyó; y edificó; y erigió; e hizo; y levantó; y labró; y cimentó; y comprenderá; y entenderá; e interpretará; y quedará claro; y captará} += Y el asirio ו construyó בן |
</br> את־נינוה {a Nínive; a Nineveh} += a Nínive, [TAB02]Que representa a la nación en
donde lo que poseen las personas ו se corrompe de lo negativo o
satánico שנער,
por lo que las personas de aquella nación aprenden muchas veces, de varias
maneras y sin darse cuenta de lo que están haciendo י
a tener una comunicación נ con esto contaminado de lo negativo
o satánico שנער. Las personas que practican esto ינו aprenden
a manipular la comunicación con el exterior נ,
con el fin de satisfacer su interior ר aparentando ser buenos ה. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea נינוה,
que la letra נ influye en la letra ה. Es decir, que la comunicación influye en
que elementos que unirán en el interior de una persona. Además, considérese que esta palabra נינוה utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = ינו y f = נינוה, donde su dominio es la tierra de Sinar שנער y a Asiria אשור. |
TRAD 1 |
Y el asirio construyó |
a Nínive, |
TRAD 3 |
Y el asirio construyó |
a Nínive, [TAB02]Que
representa a la nación en donde lo que poseen las personas se corrompe de lo
negativo o satánico, por lo que las personas de aquella nación aprenden
muchas veces, de varias maneras y sin darse cuenta de lo que están haciendo a
tener una comunicación con esto contaminado de lo negativo o satánico. Las personas que practican esto aprenden a manipular la comunicación con el exterior, con el fin de satisfacer su interior aparentando ser buenos. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Y el asirio construyó |
a Nínive, |
ואת־רחבת |
עיר |
ואת־כלח |
|
|
</br> ואת־רחבת {y al piso; y al suelo; y a tierra; y al echar al suelo; y al tirar al suelo; y al hundir hasta el fondo; y al anonadar; y al noquear; y al conducir a máxima velocidad; y a Rehobot; y a Rechebot} += a Rechebot, [TAB02]Que representa a la ciudad en
donde las personas de aquella ciudad llegan a poseer ר
de alguna manera lo que es bueno ח. Pero, una vez que tienen lo que es
bueno ח deciden no
utilizar esto que es bueno ב,
dando como resultado que a su vida le produce daños o la muerte ת. [/TAB02] |
</br> עיר {urbano; ciudadano; de la ciudad; ciudad; casco de población; del pueblo; municipal; poblado} += a la את ciudad de עיר Rechebot רחבת, |
</br> ואת־כלח {y un
requisito indispensable; y algo necesario; y algo que se debe
hacer; y algo que se debe hacer definitivamente; y
imperativo; y requisito esencial; y una condición necesaria; y obsoleto; y anticuado; y envejecido; y
pasado de moda; y a Cala; y a kala} += y a Cala, [TAB02]Que representa a la ciudad en donde existen personas que corrompen de lo negativo o satánico שנער: la justicia y las leyes; con el fin de que no se dirijan a lo que es de Jesús כ. Pues así,
logran corregir a las personas ל de tal manera que practiquen
lo negativo o satánico שנער y también así
puedan atraer ל a ellos lo que es bueno ח. [/TAB02] |
RVR60 |
Rehobot |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea רחבת que el resultado es un objeto que hace daño o produce la muerte ת a pesar de tener como función algo bueno ח y que tienen los objetos la facultad de conectarse con otros objetos. Téngase presente en esta palabra
hebrea רחבת,
que la letra נ influye en la letra ה. Es decir, que la comunicación influye en
que elementos que unirán en el interior de una persona. Además, considérese que esta palabra רחבת utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = חב y f = רחבת, donde su dominio es la tierra de Sinar שנער y a Asiria אשור. |
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea כלח que se está poniendo leyes y controles
en el mercado para poder tener objetos que no causen daños. Pero como la letra כ
se puede dejar influenciar tanto de lo malo como de lo bueno y en este
caso se deja influenciar de lo malo es que esta en Sinar, por lo que estos
objetos tendrán escondidos lo malo y satánico por lo que las leyes estarán
afines a lo malo y satánico. Además, considérese que esta palabra כלח utiliza las leyes matemáticas: f(x); donde: f(x) = כלח, donde su dominio es la tierra de Sinar שנער y a Asiria אשור. |
TRAD 1 |
También el Asirio construyo a la ciudad de Rechebot |
y a Cala. |
|
TRAD 3 |
También el Asirio construyó a la ciudad de Rechebot, [TAB02]Que
representa a la ciudad en donde las personas de aquella ciudad llegan a
poseer de
alguna manera lo que es bueno. Pero, una vez que tienen lo que es bueno deciden no utilizar esto que es bueno, dando como resultado que a su vida le produce daños o la muerte. [/TAB02] |
Otra de las
ciudades construidas por los asirios es la ciudad de Cala, [TAB02]Que representa a la ciudad en donde existen personas que corrompen de lo negativo o satánico: la justicia y las leyes; con el fin de que no se dirijan a lo que es de Jesús. Pues así, logran
corregir a las personas de tal manera que practiquen lo negativo o satánico y también así
puedan atraer a ellos lo que es bueno. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
También el Asirio construyo a la ciudad de Rechebot |
y a Cala. |
ואת־רסן
בין נינוה
ובין כלח הוא
העיר הגדלה׃
ואת־רסן |
בין |
נינוה |
|
|
ואת־רסן {y a la rienda; y a la brida; y para refrenar; y para reprimir; y para poner bajo rienda; y Resén, y Resín} += Resén [TAB02]En donde a los sentidos ס que les gobierna lo negativo o satánico שנער se le somete bajo yugo ר del cerebro ש, de algún gobierno o de tradiciones ר. Dando como resultado que las creencias que aprenden de sus gobiernos o de las tradiciones de otras personas ר cuando le llega a su cerebro; se enraícen en estas personas ן. [/TAB02] |
</br> בין {en medio; en medio de; entre; en la mitad de; a través; de parte a parte; de un lado a otro; de principio a fin; por la vía de; separado; distanciar; aislar; en el otro lado; para dentro de; conectar; engarzar; eslabonar; interconectar; trabar; unir; concatenar; conexionar; entroncar; vínculo; relación; puente; interconectar; unir en conexión; acoplarse; relacionarse} |
</br> נינוה {Nínive; Nineveh} += Nínive, |
RVR60 |
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea רסן que los sentidos ס están siendo afectados por el centro de operaciones ר, obteniendo como resultado que los sentidos tengan algún freno o dirección ן. Además, considérese que esta palabra רסן utiliza las leyes matemáticas: f(x); donde: f(x) = רסן, y su dominio es Nínive נינוה y Cala כלח, que a su vez estas ciudades tienen por dominio la tierra de Sinar שנער y a Asiria אשור. |
|
|
TRAD 1 |
También el Asirio construyo Resén, |
en el medio de |
Nínive |
TRAD 3 |
También el Asirio construyo Resén, [TAB02]En donde a los sentidos que les gobierna lo negativo o satánico se le somete bajo yugo del cerebro, de algún gobierno o de tradiciones. Dando como resultado que las creencias que aprenden de sus gobiernos o de las tradiciones de otras personas cuando le llega a su cerebro; se enraícen en estas personas. [/TAB02] |
Con este propósito Resén fue construida en el medio de |
Nínive |
TRAD 4 |
También el Asirio construyo Resén, |
en el medio de |
Nínive |
ובין |
כלח |
|
|
</br> ובין {y en medio; y de por medio; y entremedias; y por medio; y entre; y en medio de; y de entre; y si; y sea que; y ya sea que; y ya sea; y a través; y de parte a parte; y de un lado a otro; y hasta el final; y de principio a fin; y a través de; y a lo largo de; y por entre} |
</br> כלח {requisito indispensable; algo necesario; algo que se debe hacer; algo que se debe hacer definitivamente; imperativo; requisito esencial; una condición necesaria; obsoleto; anticuado; envejecido; pasado de moda; Cala; kalache} += Cala, |
RVR60 |
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
y en medio de |
Cala. </br></br> |
TRAD 3 |
y en medio de |
Cala. </br></br> |
TRAD 4 |
y en medio de |
Cala. </br></br> |
הוא |
העיר |
הגדלה |
|
|
</br> הוא {es; está; son; ha; su; soy; tiene; hace; que sea; hay; será; fue; vale; ella; lo de él; lo suyo; tiene; estar; encontrarse; hallarse; verse} |
</br> העיר {la ciudad; el casco de población; despertarse; desperté; levanté del sueño} |
</br> הגדלה {que crece; que está creciendo; en expansión; dinámico; naciente; creciendo; aumentando de tamaño; desarrollándose; amplificación; aumento; incremento; adición; alza; aumento} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
es |
las ciudades |
que está en continuo crecimiento. </br></br> |
TRAD 3 |
Donde: Resén puede ser considerada como una de |
las ciudades |
que está en continuo crecimiento. </br></br> |
TRAD 4 |
es |
las ciudades |
que está en continuo crecimiento. </br></br> |
Génesis 10:13
ומצרים ילד את־לודים ואת־ענמים ואת־להבים ואת־נפתחים׃
ומצרים |
ילד |
|
|
</br> ומצרים {y Egipto; y
República Árabe de Egipto; y República Árabe Unida; y Mitsraim; y Mitzraim; y Misraim} += En cuanto a ו
Mitzraim מצרים hijo de Cam y su
abuelo fue Noé ו, |
</br> ילד {niño; chiquillo;
criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar;
parir; tener un niño} += En cuanto a ו
Mitzraim מצרים hijo de Cam y
que su abuelo fue Noé ו engendro ילד
seis hijos ו:</br></br> |
RVR60 |
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
En cuanto a Mitzraim hijo de Cam y
que su abuelo fue Noé engendro seis hijos: </br></br> |
|
TRAD 3 |
En
cuanto a Mitzraim hijo de Cam y que su abuelo fue Noé engendro seis hijos:
</br></br> |
|
TRAD 4 |
En cuanto a Mitzraim hijo de Cam y
que su abuelo fue Noé engendro seis hijos: </br></br> |
את־לודים |
ואת־ענמים |
|
|
</br> את־לודים {a Ludim} += A Ludim, [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que tienen la facultad de crear algo ד, pero desprecian la genealogía de Noé נח; por lo que dejan que se corrompa por lo negativo o satánico ע el centro de producción; que puede ser desde su cuerpo hasta una fábrica de algo ד. Esto
da lugar a que los elementos ו que utilizan estas personas para
crear algo ד, también se
los aplique para complacer los estándares י negativos o satánico ע y
una vez que crean algo י esto para el mundo ל
es basura י, por lo cual esto que crearon tarde o temprano afecta a ellos
mismos ם. Es decir, de la forma que como se corrija o lo que se atrae ל tiene influencias a la larga en nuestras vidas ם, y esto depende de lo que hacemos ד que elementos adquirimos ו, a quien complacemos a Jesús o lo satánico ע y de lo que nos vamos encontrando en el camino de nuestra vida י al actuar con Jesús א o lo satánico ע. [/TAB02] |
</br> ואת־ענמים {y a Anamim; Anaamim} += a Anamim, [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que tienen la facultad de ser proveedores מ. Pero para mejorar la
comunicación con sus clientes y tener ganancias נ
no importa si lo que le proveen es basura י que los lleva tanto a ellos como a
sus clientes a participar de lo negativo o satánico ע, por lo cual esto que proveen מ a sus clientes y a ellos tarde o temprano les pasará
factura ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese en esta palabra
hebrea לודים, que la letra ל influye en la letra ם.
Es decir, lo que haces por el mundo tarde o temprano te devuelve el favor. Además, considérese que esta palabra לודים utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = ודיy f = לודים, y su dominio sería: que tiene como padre a Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח Por último, considérese que tanto la
letra ל como ד de esta palabra hebrea לודים se pueden
dejar influenciar por lo negativo o positivo. |
Considérese en esta palabra
hebrea ענמים,
que la letra ע influye en la letra ם. Además, considérese que esta palabra ענמים utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = נמי y f = ענמים, y su dominio sería: que tiene como padre a Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח. |
TRAD 1 |
a Ludim, |
a Anamim, |
TRAD 3 |
A Ludim, [TAB02]Qué su significado puede representar a las personas que tienen la facultad de crear algo, pero desprecian la genealogía de Noé; por lo que dejan que se corrompa por lo negativo o satánico el centro de producción; que puede ser desde su cuerpo hasta una fábrica de algo. Esto da lugar a que los elementos que utilizan
estas personas para crear algo, también se los aplique para complacer los
estándares negativos
o satánico y una
vez que crean algo esto para el mundo es basura, por lo cual esto que crearon
tarde o temprano afecta a ellos mismos. Es decir, de la forma que como se corrija o lo que se atrae tiene influencias a la larga en nuestras vidas, y esto depende de lo que hacemos que elementos adquirimos, a quien complacemos a Jesús o lo satánico y de lo que nos vamos encontrando en el camino de nuestra vida al actuar con Jesús o lo satánico. [/TAB02] |
Su segundo hijo Anamim, [TAB02]Qué
su significado puede representar a las personas que tienen la facultad de ser
proveedores. Pero para mejorar la comunicación con sus clientes y tener ganancias no importa si lo que le proveen es basura; que los lleva tanto a ellos como a sus clientes a participar de lo negativo o satánico, por lo cual esto que proveen a sus clientes y a ellos tarde o temprano les pasará factura. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Ludim, |
a Anamim, |
ואת־להבים |
ואת־נפתחים |
|
|
</br> וואת־להבים {y a pala;
y a espada; y a hoja; y a Lehabim} += a Lehabim, [TAB02]Qué representa a las personas
que viven una vida doble הב. Es decir, un tiempo vivían con lo que
es de Jesús א en su interior הב. Pero influenciados por la belleza
que captan sus sentidos participan de lo que les ofrece lo negativo o
satánico ע, que se
encuentra en el mundo לה, lo que los lleva a generar basura en su
vida י que tarde o temprano les pasara factura ם, sino
cambian este proceder ים y si no es
demasiado tarde. [/TAB02] |
</br> ואת־נפתחים {y para nosotros abrimos; y para nosotros inauguramos; y para nosotros hacemos accesible; y a Naftuhim; y a Naphtuhim; y a Naphtuchim} += a Naftuhim, [TAB02]Qué representa a las personas que rechazan פ toda comunicación נ; ya sea que provenga de lo satánico ת como lo que proviene de Jesús נח. Es decir: Son ateos. Por lo que su vida la fundamentan en la suerte י, las personas que viven como Naftuhim נפתחים, por despreciar la genealogía de Jesús ח tarde o temprano les pasará factura ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra להבים utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = הבי y f = להבים, y su dominio sería: que tiene como padre a Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח. También considérese que esta letra hebrea ה que utilice esta palabra hebrea להבים, tiene la facultar de unir elementos a los procesos de un objeto ר, en cambio esta letra hebrea ב que utilice esta palabra hebrea להבים, une procesos a los elementos, en forma interna. |
Considérese que esta palabra Naftuhim נפתחים utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = פתחי y f = נפתחים, y su dominio sería: que tiene como padre a Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = תח, y g = פתחי. |
TRAD 1 |
a Lehabim, |
a Naftuhim, |
TRAD 3 |
Su
tercer hijo Lehabim, [TAB02]Qué
representa a las personas que viven una vida doble. Es decir, un tiempo
vivían con lo que es de Jesús en su interior. Pero influenciados por la belleza que captan sus sentidos participan de lo que les ofrece lo negativo o satánico, que se encuentra en el mundo, lo que los lleva a generar basura en su vida que tarde o temprano les pasara factura, sino cambian este proceder y si no es demasiado tarde. [/TAB02] |
[TAB02]Qué representa a las personas que rechazan toda comunicación; ya sea que provenga de lo satánico como lo que proviene de Jesús. Es decir: Son ateos. Por lo que su vida la fundamentan en la suerte, las personas que viven como Naftuhim, por despreciar la genealogía de Jesús tarde o temprano les pasará factura. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Lehabim, |
a Naftuhim, |
ואת־פתרסים
ואת־כסלחים
אשר יצאו משם
פלשתים
ואת־כפתרים׃
ס
ואת־פתרסים |
ואת־כסלחים |
|
|
ואת־פתרסים
{y a Patrusim , y a Patrisim} += a Patrusim, [TAB02]Qué representa a las personas
que su interior ר sin importar como lo hacen פ
obedece a los sentidos ס, para corromperse de lo que causa daños o la muerte ת; ya
que desprecian la genealogía de Noé נח. Las personas que proceden como
Patrusim פתרסים, su resultado será generar basura י que tarde o temprano le pasará la factura ם.
[/TAB02] |
</br> ואת־כסלחים {y al imperdonable; y al indisculpable; y al inexcusable; y a Casluhim y a kasluchim} += y a Casluhim [TAB02]Qué representa a las personas que un tiempo de su vida realizan obras buenas ח; ya que dirige sus sentidos כ Jesús א y Jesús corregía o atraía hacia ellos lo necesario ל para que hagan lo que es bueno ח. Pero un día cualquiera deciden que su vida tome rumbo כ hacia lo negativo o satánico ע, por lo que deciden utilizar sus sentidos para corregir lo que se tenga que corregir con la finalidad de atraer a ellos cosas buenas ח que se encuentran en el mundo y los de algún placer ל, esto hace que lo bueno que ellos hacían ח se corrompa de lo negativo o satánico ע y deje de ser bueno י, lo que tarde o temprano a estas personas este proceder les pasará factura ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra Patrusim פתרסים utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = תרסי y f = פתרסים, y su dominio sería: que tiene como padre a Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = רס, y g = תרסי; donde la letra hebrea ס se puede dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. Téngase presente que Patrusim פתרסים no llego a vivir la
genealogía de Noe נח;
ya que su nombre termina en la genealogía de Cam חם. |
Considérese que esta palabra Casluhim כסלחים utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = סלחי y f = כסלחים, y su dominio sería: que tiene como padre a Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = לח, y g
= סלחי; donde las
letras hebreas ל y ס se
puede dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. Téngase presente que Casluhim פתרסים no llego a vivir la
genealogía de Noe נח;
ya que su nombre termina en la genealogía de Cam חם. |
TRAD 1 |
a Patrusim |
y a Casluhim |
TRAD 3 |
Su
quinto hijo Patrusim, [TAB02]Qué
representa a las personas que su interior sin importar como lo hacen obedece
a los sentidos, para corromperse de lo que causa daños o la muerte; ya que
desprecian la genealogía de Noé. Las
personas que proceden como Patrusim, su resultado será generar basura que
tarde o temprano le pasará la factura. [/TAB02] |
Y por último su sexto hijo Casluhim, [TAB02]Qué representa a las personas que un tiempo de su vida realizan obras buenas; ya que dirige sus sentidos Jesús y Jesús corregía o atraía hacia ellos lo necesario para que hagan lo que es bueno. Pero un día cualquiera deciden que su vida tome rumbo hacia lo negativo o satánico, por lo que deciden utilizar sus sentidos para corregir lo que se tenga que corregir con la finalidad de atraer a ellos cosas buenas que se encuentran en el mundo y los de algún placer, esto hace que lo bueno que ellos hacían se corrompa de lo negativo o satánico y deje de ser bueno, lo que tarde o temprano a estas personas este proceder les pasará factura. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Patrusim |
y a Casluhim |
אשר |
יצאו |
משם |
|
|
</br> אשר {cuál; que; lo cual; el cual; a quién; ese; aquel; aquella; esa; de tal manera; a tal grado; así de; eso; de quién; aquello; ésa; ése; confirmar; confirmé; dar fe; verificar} |
</br> יצאו {salieron; se largaron; sacaron; lograron conseguir; publicaron; sacaron a la luz} += dio origen a |
</br> משם {desde allí; de ahí; de allí; de allí en adelante; de lo mismo; de ese modo; así; de esa manera; hacer el acto sexual} += El comportamiento משם de estas personas אשר fue el molde perfecto para que dé origen a יצא |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
El comportamiento de estas personas fue el molde perfecto para que dé origen a |
||
TRAD 3 |
El comportamiento de estas personas fue el molde perfecto para que dé origen a |
||
TRAD 4 |
El comportamiento de estas personas fue el molde perfecto para que dé origen a |
פלשתים |
ואת־כפתרים |
|
|
</br> פלשתים {bárbaros, personas ignorantes; filisteos, personas inculta y orgullosa de
serlos} += los filisteos, [TAB02]Qué representa a las personas
que cuando su cerebro ש carece de la genealogía de Noé נח,
y tienen la necesidad de corregir a alguien para cumplir sus propósitos ל le causará daño o la muerte ת. De igual forma cuando quieren atraer
algo que traiga satisfacción a sus sentidos y a sus creencias ל y por mala
suerte alguien se los quiere impedir ש entonces le causan
daño o la muerte ת. Hay que aclarar que para conseguir
estos propósitos a reglón seguido hacen guerras, asesinatos, violaciones,
robos, entre otras que a su vez generan pobreza, huérfanos y otras, que hacen
que el mundo ל por esto לשת se vaya
deteriorando y generen las personas algo incierto י. Pero, lo peor de todo esto es que
este comportamiento de estas personas Jesús א lo rechaza פ para hacer su obra נח,
por lo que al proceder de esta manera en un tiempo indeterminado les pasará
factura מ a los que proceden así ם. [/TAB02] |
</br> ואת־כפתרים {y a Caftorim; y a Kaptorim} += También estos seis hijos dieron la existencia de Caftorim, [TAB02]Qué representa a las personas
que cuando el interior de una persona ר es afectado por lo
que le cause destrucción o la muerte ת, es debido a que Jesús le ha rechazado פ y le
ha pasado factura ם. Esto lo hace porque rechaza las
leyes de Jesus que rigen la naturaleza כ y se apoya en lo
negativo y satánico ע, ensuciando de basura o de lo que es incierto י las leyes de Jesús que rigen la naturaleza כ.
[/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra
filisteos פלשתים utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = לשתי y f = פלשתים, y su dominio sería: que proviene de
Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח y de
los hijos que tuvo Mitzraim מצרים. Además, g(x) se descompone en
g(h(x)); donde h(x) = שת, y g = לשתי; donde la letra hebrea ל
se puede dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. Téngase presente que los filisteos פלשתים no llegaron a vivir
la genealogía de Noe נח; ya que su nombre termina en la
genealogía de Cam חם. |
Considérese que esta palabra Caftorim כפתרים utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = פתרי y f = כפתרים, y su dominio sería: que proviene de Mitzraim מצרים, su abuelo es Cam חם y su bisabuelo es Noé נח y de los hijos que tuvo Mitzraim מצרים. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = תר, y g
= פתרי. Téngase presente que los de Caftorim כפתרים no llegaron a vivir la genealogía de
Noe נח; ya que su nombre termina en la genealogía de Cam חם.
|
TRAD 1 |
los filisteos |
y a Caftorim. |
TRAD 3 |
los
filisteos, [TAB02]Qué
representa a las personas que cuando su cerebro carece de la genealogía de
Noé, y tienen la necesidad de corregir a alguien para cumplir sus propósitos
le causará daño o la muerte. De
igual forma cuando quieren atraer algo que traiga satisfacción a sus sentidos
y a sus creencias y por mala suerte alguien se los quiere impedir entonces le
causan daño o la muerte. Hay
que aclarar que para conseguir estos propósitos a reglón seguido hacen
guerras, asesinatos, violaciones, robos, entre otras que a su vez generan
pobreza, huérfanos y otras, que hacen que el mundo por esto se vaya
deteriorando y generen las personas algo incierto. Pero,
lo peor de todo esto es que este comportamiento de estas personas Jesús lo
rechaza para hacer su obra, por lo que al proceder de esta manera en un
tiempo indeterminado les pasará factura a los que proceden así. [/TAB02] |
También estos seis hijos dieron la existencia de Caftorim, [TAB02]Qué
representa a las personas que cuando el interior de una persona es afectado
por lo que le cause destrucción o la muerte, es debido a que Jesús le ha
rechazado y le ha pasado factura. Esto lo hace porque rechaza las leyes de Jesus que rigen la naturaleza y se apoya en lo negativo y satánico, ensuciando de basura o de lo que es incierto las leyes de Jesús que rigen la naturaleza. [/TAB02] |
TRAD 4 |
los filisteos |
y a Caftorim. |
וכנען ילד
את־צידן בכרו
ואת־חת׃
וכנען |
ילד |
|
|
</br> וכנען {y Canaán; y Kanaán} += y ו Canaán כנען cuyo
padre es Cam y su abuelo es Noé ו, [TAB02]Que su significado depende si
la personas tienen una comunicación con Jesús o lo Satánico. En el primer caso,
representaría a las personas que trabajan ע en mejorar la
comunicación נ por donde les conduce Jesús; dando
sentido a su vida כ, llegando a ser lo de Jesús parte de sus cimientos ן. El segundo caso, representaría a las personas que para obtener un mayor control en su vida כ tuercen los fundamentos נ dejándose influenciar por lo negativo y Satánico ע, con el fin de satisfacer sus necesidades o adquirir algo que les interesa sin importar si dañan o no los cimientos de la vida ן. [/TAB02] |
</br> ילד {niño; chiquillo; criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar; parir; tener un niño} += Y ו Canaán כנען hijo de Cam ו engendro ילד once hijos ו: |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra Canaán כנען utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = נע y f = כנען, y su dominio sería: que su padre es Cam חם y su abuelo es Noé נח. Además, Canaán puede dejarse influenciar por lo positivo א o negativo ע en esta letra hebrea כ. |
|
TRAD 1 |
Y Canaán hijo de Cam engendró once hijos: </br></br> |
|
TRAD 3 |
Y Canaán hijo de Cam engendró once hijos: </br></br> |
|
TRAD 4 |
Y Canaán hijo de Cam engendró once hijos: </br></br> |
את־צידן |
בכרו |
|
|
</br> את־צידן {a Sidón; a Tsidon} += Sidón, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que su cuerpo o si tienen un centro de producción ד dejan que lo negativo o satánico influya en ellos ע, por lo que mejoran la comunicación י para crear ד lo que le agrada a satanás, como: Violencia, armas, sexo ilícito, alimentos no lícitos, robos y otras צ. Dando como resultado que lo negativo o satánico se enraíce en ellos ן. [/TAB02] |
</br> בכרו {su primogénito} |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea צידן que צ se puede dejar influenciar por lo positivo א o negativo ד y ע. Considérese que esta palabra צידן utiliza las leyes
matemáticas: f (g(x)); donde g(x) = יד y f es צידן, además considérese que g(x) no dice
como de י se llega a ד lo importante es que de alguna manera se
llega a ד, pero como Sidón צידן tiene como padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם, si lo podemos saber y es a que
Sidón צידן se deja influenciar por lo negativo y
Satánico ע al corromper
las leyes de Jesús כנען. |
|
TRAD 1 |
Sidón |
su primogénito |
TRAD 3 |
A Sidón que fue su primogénito, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que su cuerpo o si tienen un centro de producción dejan que lo negativo o satánico influya en ellos, por lo que mejoran la comunicación para crear lo que le agrada a satanás, como: Violencia, armas, sexo ilícito, alimentos no lícitos, robos y otras. Dando como resultado que lo negativo o satánico se enraíce en ellos. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
Sidón |
su primogénito |
ואת־חת |
|
|
</br> ואת־חת {y a Chet} += Y Canaán tuvo un segundo hijo que fue ואת Chet חת, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que
hacen obras buenas ח, pero cuando desprecian la genealogía de Noé כנען, por cualquier motivo
que sea חת. Da como resultado que los que se unen
a ellos ה, a pesar de que un día eran buenos ח les causan daños o la muerte ת.
[/TAB02] |
RVR60 |
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea חת que de alguna manera de ח se degenera convirtiéndose en ת, que como su padre a Canaán כנען y abuelo a Cam podemos decir que los influencio a lo dañino o su muerte es el apoyarse en lo negativo y satánico; al despreciar las leyes que Jesús dejo establecido para que vivamos, es decir desprecian la genealogía de Noe נח. |
TRAD 1 |
a chet, |
TRAD 3 |
Y Canaán tuvo un segundo hijo que fue Chet, [TAB02]Que su significado
está en relación con las personas que hacen obras buenas, pero cuando desprecian la
genealogía de Noé, por
cualquier motivo que sea. Da como resultado que los que se unen a ellos, a pesar de que un día eran buenos les causan daños o la muerte. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Chet, |
Génesis 10:16
ואת־היבוסי
ואת־האמרי
ואת הגרגשי׃
ואת־היבוסי |
ואת־האמרי |
|
|
ואת־היבוסי
{y al jebuseo} += También engendro al ואת el ה Jebuseo היבוסי, [TAB02]Que dentro de los jebuseos
encontramos a las personas que lo que ellos poseen ו dejan que le
influencie lo negativo o satánico ע, esto causa que el interior deje de
tener a Jesús; por lo que busca esta persona una comunicación י
y un camino ב que le lleve a complacer sus sentidos ס de estos elementos ו que se han
corrompido de lo negativo o satánico ע. Esto da lugar que el interior de
ellos ה rompa la comunicación con Jesús י. [/TAB02] |
</br> ואת־האמרי {y al
Amorreo} += Y su cuarto hijo hizo que
existiera el ואת amorreo האמרי, [TAB02]Que su significado está en
relación con las personas que saben proveerse מ de cosas positivas y que
sean de Jesús א en su interior ר, pero los caminos que ha hecho en
su vida son pobres y carecen de la genealogía de Noé נח, por lo que al ser utilizados por otros ה
lo único que generan es basura o algo incierto י. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra Jebuseo
היבוסי utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = יבוס y
f = היבוסי, y su dominio sería: Que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם y su bisabuelo seria Noé נח. Además, g(x) se descompone en
g(h(x)); donde h(x) = בו, y g = יבוס; donde ס se puede dejar
influenciar por lo positivo א o negativo ע. Téngase presente que los de Jebuseo היבוסי no llegaron a vivir
la genealogía de Noe נח; ya que su nombre termina con la letra
hebrea י. |
Considérese que esta palabra Amorreo
האמרי utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = אמר y
f = האמרי, y su dominio sería: Que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם
y su bisabuelo seria Noé נח. |
TRAD 1 |
al jebuseo, |
al amorreo, |
TRAD 3 |
También
engendro al jebuseo, [TAB02]Que
dentro de los jebuseos encontramos a las personas que lo que ellos poseen
dejan que le influencie lo negativo o satánico, esto causa que el interior
deje de tener a Jesús; por lo que busca esta persona una comunicación y un
camino que le lleve a complacer sus sentidos de estos elementos que se han
corrompido de lo negativo o satánico. Esto
da lugar que el interior de ellos rompa la comunicación con Jesús. [/TAB02] |
Y su cuarto hijo hizo que existiera el amorreo, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que saben proveerse de cosas positivas y que sean de Jesús en su interior, pero los caminos que ha hecho en su vida son pobres y carecen de la genealogía de Noé, por lo que al ser utilizados por otros lo único que generan es basura o algo incierto. [/TAB02] |
TRAD 4 |
al jebuseo, |
al amorreo, |
ואת |
הגרגשי |
|
|
</br> ואת {y el; y la; y las; y lo; y ustedes; y ustedes mismos; así como también; y su; y suyo; y de usted; y nuestro; y en estado de marcha; y ese; y aquel; y aquella; y esa; y eso; y aquello; y ésa; y ése; y abajo; y abajo de} += y a |
</br> הגרגשי {el
emocional; el conmovedor;
el afectivo; el emotivo; el sentimental;
el romántico; el sentimentalista;
el chocho; Gergeseo} += Y su quinto hijo hizo que
existiera el ואת
gergeseo הגרגשי, [TAB02]Que representa a las personas
que su interior ר tiende a inclinarse ג
a ayudar o prestar auxilio ג a lo que realiza su
cerebro o su reino ש, pero los caminos ה que ha hecho en su interior ר para ayudar a los demás son
pobres ג; ya que en la vida se saltan los pasos necesarios גרג para poder ayudar ג a un reino o a su
cerebro ש. Esto da como resultado
que el interior de estas personas tan solo genere ה basura o algo incierto י. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
Considérese que esta palabra
gergeseo הגרגשי utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = גרגש y
f = הגרגשי, y su dominio sería: Que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם y su bisabuelo seria Noé נח. Además, g(x) se descompone en
g(h(x)); donde h(x) = רג, y g = גרגש. |
TRAD 1 |
al gergeseo, |
|
TRAD 3 |
Y
su quinto hijo hizo que existiera el gergeseo, [TAB02]Que
representa a las personas que su interior tiende a inclinarse a ayudar o
prestar auxilio a lo que realiza su cerebro o su reino, pero los caminos que
ha hecho en su interior para ayudar a los demás son pobres; ya que en la vida
se saltan los pasos necesarios para poder ayudar a un reino o a su cerebro. Esto da como resultado
que el interior de estas personas tan solo genere basura o algo incierto.
[/TAB02] |
|
TRAD 4 |
al gergeseo, |
Génesis 10:17
ואת־החוי ואת־הערקי ואת־הסיני׃
ואת־החוי |
ואת־הערקי |
|
|
ואת־החוי {y a la experiencia; y al experimentar; y al atravesar; y al pasar; y a la vivencia; y al realizar; y al pasar; y al pasar a través de; y al atravesar por; y al operarse; y al chavi; y al Heveo} += Y su sexto hijo hizo que existiera el heveo, [TAB02]Que puede representar a dos tipos de
personas las que se dejan que lo de ellos sea influenciado por Jesús א o sea
influenciado por lo satánico ע. En el primer caso cuando las personas dejan que en lo de ellos ו influya Jesús
entonces serán apoyados por lo que es bueno ח,
dando como resultado que su cuerpo ה encuentra una comunicación י con los demás ה. En el segundo caso representa a las personas que lo que ellos
poseen ו dejan que le influencie lo negativo o
satánico ע, y de alguna manera utilizan lo que es bueno, como: el amor,
el sexo, la familia, la naturaleza y otras ח,
para complacer a lo que ellos poseen ו. Esto da como resultado que el interior de estas personas ה tan solo genere basura o algo incierto י. [/TAB02] |
</br> ואת־הערקי {y al abandonar; y al desamparar; y al desproteger; y al desolar; y al desertar; y al abandonar filas; y al aráceo; y al arqueo} += Y su séptimo hijo hizo que existiera el ואת araceo הערקי, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que cuando en su interior ר tienen que decir que elementos van a aceptar o
rechazar ק,
para hacer una labor ע, se dejan influenciar por lo negativo o satánico ע,
lo que los lleva a despreciar la genealogía de Noé נח, cuyo resultado final de proceder así
será generar basura o algo incierto י. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra heveo החוי
utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = חו y f = החוי, y su dominio
sería: Que tiene como padre a Canaán כנען y
abuelo a Cam חם y su bisabuelo seria Noé נח. |
Considérese que
esta palabra araceo הערקי utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = ערק y
f = הערקי, y su dominio sería: Que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם y su bisabuelo seria Noé נח. |
TRAD 1 |
al heveo, |
al araceo, |
TRAD 3 |
Y su sexto hijo hizo que existiera el heveo, [TAB02]Que
puede representar a dos tipos de personas las que se dejan que lo de ellos
sea influenciado por Jesús o sea influenciado por lo satánico. En
el primer caso cuando las personas dejan que en lo de ellos influya Jesús entonces
serán apoyados por lo que es bueno, dando como resultado que su cuerpo
encuentra una comunicación con los demás. En
el segundo caso representa a las personas que lo que ellos poseen dejan que
le influencie lo negativo o satánico, y de alguna manera utilizan lo que es
bueno, como: el amor, el sexo, la familia, la naturaleza y otras, para
complacer a lo que ellos poseen. Esto da como resultado que el interior de estas personas tan solo genere basura o algo incierto. [/TAB02] |
Y su séptimo hijo hizo que existiera el araceo, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que cuando en su interior tienen que decir que elementos van a aceptar o rechazar, para hacer una labor, se dejan influenciar por lo negativo o satánico, lo que los lleva a despreciar la genealogía de Noé, cuyo resultado final de proceder así será generar basura o algo incierto. [/TAB02] |
TRAD 4 |
al heveo, |
al araceo, |
ואת־הסיני |
|
|
</br> ואת־הסיני {y al
sineo, y al chino} += Y su octavo hijo hizo que
existiera el sineo, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que cuando desprecian la genealogía de Noé נח, y permiten que sus sentidos ס se ensucien de lo negativo o satánico ע, con el objetivo de saciar el deseo que tienen estas personas, entonces a reglón seguido utilizarán lo que tiene Jesús por basura y lo que está sujeto a la suerte י. Esto los lleva tener una comunicación נ con los caminos u objetos que aparentan ser buenos ה; pero por dentro son negativos y satánicos כנען que llevan a producir más basura o algo incierto י. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
Considérese que esta palabra sineo הסיני utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = סינ y
f = הסיני, y su dominio sería: Que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם y su bisabuelo seria Noé נח. Además, considere que la palabra
hebrea הסיני se deja influenciar tanto por lo
positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
al sineo, |
TRAD 3 |
Y
su octavo hijo hizo que existiera el sineo, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que cuando desprecian la genealogía de Noé, y permiten que sus sentidos se ensucien de lo negativo o satánico, con el objetivo de saciar el deseo que tienen estas personas, entonces a reglón seguido utilizarán lo que tiene Jesús por basura y lo que está sujeto a la suerte. Esto los lleva tener una comunicación con los caminos u objetos que aparentan ser buenos; pero por dentro son negativos y satánicos que llevan a producir más basura o algo incierto. [/TAB02] |
TRAD 4 |
al sineo, |
ואת־הארודי ואת־הצמרי ואת־החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
ואת־הארודי |
ואת־הצמרי |
|
|
ואת־הארודי {y al arudeo; y al arvadeo} += Y su noveno hijo hizo que existiera el arvadeo, [TAB02]Que representa a las personas
que lo que ellos poseen ו dejan que le influencie lo negativo o
satánico ע; por lo que utilizaran tanto su cuerpo ר
como lo que es de Jesús א para crear lo negativo o satánico ע. Esto los lleva a que su cuerpo genere una comunicación con el
exterior ה que su resultado creará basura o algo
incierto para los demás י. [/TAB02] |
</br> ואת־הצמרי {al zemareo; al Tzemareo} += Y su décimo hijo hizo que existiera el ואת zemareo הצמרי, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que desde que nacen צ comienzan a despreciar la genealogía de Noe נח; por lo que a través de su vida se dejan influenciar por lo negativo o satánico כנען y a reglón seguido proveen מ a su cuerpo ר de lo negativo o satánico ע; de tal manera que cuando alguien se une a las creencias de ellos o lo que ellos han hecho con su cuerpo ה; tan solo da como resultado a lo que Jesús considera como basura o algo incierto י. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra arvadea הארודי utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = ארוד y
f = הארודי, y su dominio sería: que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם
y su bisabuelo seria Noé נח. Además, g(x) se descompone en
g(h(x)); donde h(x) = רו, y g = ארוד. Por último, considere que en la
palabra hebrea הארודי se deja influenciar
la letra ד tanto por lo
positivo א o negativo ע. |
Considérese que esta palabra zemarea
הצמרי utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = צמר y
f = הצמרי, y su dominio sería: que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם y su bisabuelo seria Noé נח. Por último, considere que en la
palabra hebrea הצמרי se deja influenciar
la letra צ tanto por lo
positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
al arvadeo, |
al zemareo |
TRAD 3 |
Y su noveno hijo hizo que existiera el arvadeo, [TAB02]Que
representa a las personas que lo que ellos poseen dejan que le influencie lo
negativo o satánico; por lo que utilizaran tanto su cuerpo como lo que es de
Jesús para crear lo negativo o satánico. Esto los lleva a que su cuerpo genere una comunicación con el exterior que su resultado creará basura o algo incierto para los demás. [/TAB02] |
Y su décimo hijo hizo que existiera el zemareo, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que desde que nacen comienzan a despreciar la genealogía de Noe; por lo que a través de su vida se dejan influenciar por lo negativo o satánico y a reglón seguido proveen a su cuerpo de lo negativo o satánico; de tal manera que cuando alguien se une a las creencias de ellos o lo que ellos han hecho con su cuerpo; tan solo da como resultado a lo que Jesús considera como basura o algo incierto. [/TAB02] |
TRAD 4 |
al arvadeo, |
al zemareo |
ואת־החמתי |
ואחר |
נפצו |
|
|
</br> ואת־החמתי {y al
chemateo; y al hamateo} += Y su un décimo hijo hizo que existiera
el chemateo, [TAB02]Que su significado está en
relación con las personas que se proveen מ de lo que es bueno
como el amor, la familia, sexo, la naturaleza y otras ח. Pero de alguna manera en el transcurso
de la vida a pesar de ser provistos מ de lo bueno ח se dejan influenciar de lo superficial causándoles
daños o la muerte ת. Esto los lleva a quien se una ה a estas personas חמת genere basura o algo incierto י. [/TAB02] |
</br> ואחר {y distinto; y si no; y de otra manera; y otro; y fue tarde; e hizo tarde; y fue tarde ya; y acabó el tiempo; y agotó el tiempo} += Y la forma de actuar de ellos hicieron que ו que al cabo del tiempo += Y la forma de actuar de ellos hicieron que ו de distinta forma [AZ BL]del diluvio[N] al cabo del tiempo אחר |
</br> נפצו {hicieron pedazos; destruyeron; estrellaron; quebraron en pedazos; rompieron; cacharon; destrozaron totalmente; hicieron añicos; aplastaron; arruinaron totalmente} += se arruinarán totalmente נפצו |
RVR60 |
|
|
|
|
Considérese que esta palabra
chemateo החמתי utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = חמת y
f = החמתי, y su dominio sería: que tiene como
padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם y su bisabuelo seria Noé נח. Por último, considere que en la
palabra hebrea החמתי se deja influenciar
la letra ת tanto por lo
positivo א o negativo ע. |
|
|
TRAD 1 |
y al chemateo. |
</br></br>Y la forma de actuar de ellos hicieron que al cabo del tiempo |
se arruinaran totalmente |
TRAD 3 |
Y
su un décimo hijo hizo que existiera el chemateo, [TAB02]Que
su significado está en relación con las personas que se proveen de lo que es
bueno como el amor, la familia, sexo, la naturaleza y otras. Pero de alguna
manera en el transcurso de la vida a pesar de ser provistos de lo bueno se
dejan influenciar de lo superficial causándoles daños o la muerte. Esto los lleva a quien se una a estas personas genere basura o algo incierto. [/TAB02] |
Y la forma de actuar de ellos hicieron que de distinta forma [AZ BL]del diluvio[N] al cabo del tiempo |
se arruinaran totalmente |
TRAD 4 |
y al chemateo. |
</br></br>Y la forma de actuar de ellos hicieron que al cabo del tiempo |
se arruinaran totalmente |
משפחות |
הכנעני |
|
|
</br> משפחות {familias; linajes; líneas de descendencia; líneas familiares; ramas de familias; ramas de la familia} += los linajes de |
</br> הכנעני {los
canaaneos; los cananeos} += los canaaneos. |
RVR60 |
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
los linajes de |
los canaaneos.
</br></br> |
TRAD 3 |
los linajes de |
los
canaaneos. </br></br> |
TRAD 4 |
los linajes de |
los canaaneos.
</br></br> |
Génesis 10:19
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד־עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד־לשע׃
ויהי |
גבול |
הכנעני |
|
|
</br> ויהי {y sea; y estará; y existirá; y encontrará; y hallará; y se verá; y andará; y dará por; y estará; y estará localizado; y quedará; y tendrá; y para conseguir; y para adquirir; y para comprarse; y para hacerse de; y para lograr; y para obtener; y para recibir; y para existir; y para andar; y para venir; había; hubo; hay; existía; era; existe; hubiera; estaba; se produjo; fue} |
</br> גבול {borde; frontera; límite; tope; lindero; demarcación; área de frontera; limitar con; bordear; limitar; coartar; delimitar; confinar; circunscribir} += bordee |
</br> הכנעני {los canaaneos; los cananeos} += y los cananeos tendrá límite |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Y los cananeos tendrá límite |
||
TRAD 3 |
Y los cananeos tendrá límite |
||
TRAD 4 |
Y los cananeos tendrá límite |
מצידן |
באכה |
|
|
</br> מצידן {desde Sidón; de Sidón; desde Tsidón; de Tsidón} += desde Sidón, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que su cuerpo o si tienen un centro de producción ד dejan que lo negativo o satánico influya en ellos ע, por lo que mejoran la comunicación י para crear ד lo que le agrada a satanás, como: Violencia, armas, sexo ilícito, alimentos no lícitos, robos y otras צ. Dando como resultado que lo negativo o satánico se enraíce en ellos ן. [/TAB02] |
</br> באכה {en que yo golpearé; en que yo daré un golpe a; en que yo declararé en huelga; en que yo iré a la huelga; en que yo impactaré; en que yo aventaré; en que yo daré en; en que yo percutiré; en que yo abatiré sobre; en que yo impactaré} += en el cual el Santísimo para limpiar las manchas percudidas de las personas א: aventará, golpeará, pondrá controles y leyes כ a lo que entra en el interior de la persona ה [TO NE]comenzando en[N] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea צידן que צ se puede dejar influenciar por lo positivo א o negativo ד y ע. Considérese que esta palabra צידן utiliza las leyes matemáticas: f (g(x)); donde g(x) = יד y f es צידן, además considérese que g(x) no dice como de י se llega a ד lo importante es que de alguna manera se llega a ד, pero como Sidón צידן tiene como padre a Canaán כנען y abuelo a Cam חם, si lo podemos saber y es a que Sidón צידן se deja influenciar por lo negativo y Satánico ע al corromper las leyes de Jesús כנען. |
Téngase presente en esta palabra hebrea אכה que lo positivo o Jesús א pone controles y leyes כ a lo que entra en el interior de un objeto ה, para que consideren a lo que elementos o fundamentos acepta la persona ה. |
TRAD 1 |
desde Sidón |
En el que el Santísimo para limpiar las manchas percudidas de las personas: aventará a golpes y pondrá controles a lo que entra en el interior de la persona [TO NE]comenzando en[N] |
TRAD 3 |
desde Sidón, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que su cuerpo o si tienen un centro de producción dejan que lo negativo o satánico influya en ellos, por lo que mejoran la comunicación para crear lo que le agrada a satanás, como: Violencia, armas, sexo ilícito, alimentos no lícitos, robos y otras. Dando como resultado que lo negativo o satánico se enraíce en ellos. [/TAB02] |
En el que el Santísimo para limpiar las manchas percudidas de las personas: aventará a golpes y pondrá controles a lo que entra en el interior de la persona [TO NE]comenzando en[N] |
TRAD 4 |
desde Sidón |
En el que el Santísimo para limpiar las manchas percudidas de las personas: aventará a golpes y pondrá controles a lo que entra en el interior de la persona [TO NE]comenzando en[N] |
גררה |
עד־עזה |
|
|
</br> גררה {avanzó lentamente; tomó mucho tiempo; avanzó a rastras; rezago; haló; transportó; acarreó; tiró con fuerza de; tiró de; Gerrah; Gererah; Gerar} += Gerar, [TAB02]Donde en esta tierra se puede ver a personas caminando por sus calles y plazas de edad avanzada que mantienen su forma de ser רר, ya que cuando se les da ayuda ג no la utilizan רר para mejorar su interior ה. Esto implica que su forma de ser רר es mala כנען, manteniendo esa conducta ה a pesar de darles cualquier ayuda ג. [/TAB02] |
</br> עד־עזה {hasta Gaza, hasta Aazah} += y terminando en Gaza, [TAB02]Donde en esta tierra se puede
ver a personas caminando por calles subterráneas ז
y por caminos y plazas que conectan
a ellas ה a personas que desprecian la genealogía
de Noé נח; llevando lo negativo o satánico ע en ellas ז. De tal manera es esta
labor ה,
que hacen en su interior ר;
hace que circule perfectamente ז lo
negativo o satánico כנען. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra
hebrea גררה
que comienza con la letra ג y termina con la letra ה, que
es un objeto que su forma de ser está lista para acoplarse a un elemento o
fundamento que provenga del exterior. Considérese que esta palabra גררה utiliza las leyes matemáticas: f (g(x)); donde g(x) = רר y f es גררה, además considérese que g(x) no dice como de ר se llega a ר lo importante es que de alguna manera se conserva la letra hebrea ר, pero como Gerar גררה recibe con las puestas abiertas a Canaán כנען cuyo padre es Cam si lo podemos saber y es a que Gerar גררה al dejarse influenciar por lo negativo y Satánico ע al corromper las leyes כנ mantiene su interior sin ningún cambio רר. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea עזה que comienza con la letra ע y termina con la letra ה, un
objeto que su forma de ser está lista para acoplarse a un elemento o
fundamento que provenga del exterior. Además, considérese que
Gaza עזה recibe con las puestas abiertas a Canaán כנען y su abuelo es Cam y su bisabuelo seria Noé נח. |
TRAD 1 |
Gerar |
hasta Gaza, |
TRAD 3 |
Gerar. [TAB02]Donde en esta tierra se puede ver a personas caminando por sus calles y plazas de edad avanzada que mantienen su forma de ser, ya que cuando se les da ayuda no la utilizan para mejorar su interior. Esto implica que su forma de ser es mala, manteniendo esa conducta a pesar de darles cualquier ayuda. [/TAB02] |
Y terminando en Gaza, [TAB02]Donde
en esta tierra se puede ver a personas caminando por calles subterráneas y
por caminos y plazas que conectan a ellas a personas que desprecian la
genealogía de Noé; llevando lo negativo o satánico en ellas. De tal manera es esta labor, que hacen en su interior; hace que circule perfectamente lo negativo o satánico. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Gerar |
y terminando en Gaza, |
באכה |
סדמה |
|
|
</br> באכה {en que yo golpearé; en que yo daré un golpe a; en que yo declararé en huelga; en que yo iré a la huelga; en que yo impactaré; en que yo aventaré; en que yo daré en; en que yo percutiré; en que yo abatiré sobre; en que yo impactaré} += Este es el dominio ב que el Santísimo א utilizará para limpiar las manchas percudidas de las personas: aventando, golpeando, poniendo controles y leyes אכה a lo que percute el interior de ה |
</br> סדמה {Sodomah; Sodoma} += Sodoma, [TAB02]Donde en esta tierra se puede
ver entre sus calles toda clase de fábricas ד,
creando objetos ה que
sirven para que las personas desprecien la genealogía de Noé נח y a
reglón seguido desprecien las leyes de Jesús ha dejado para que vivamos כנען. Además, se puede ver
caminando, por sus calles proveedores מ abasteciendo sus bodegas
de estos objetos de estas fábricas que aparentan ser buenos ה y para ser competitivos
estos proveedores מ generan toda clase de
propaganda para que los sentidos de sus clientes ס
se afinen a lo negativo
y satánico כנען que tienen estos
objetos. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea אכה que lo positivo o Jesús א pone controles y leyes כ a lo que entra en el interior de un objeto ה, para que consideren a lo que elementos o fundamentos acepta la persona ה. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea סדמה que comienza con la letra ס y termina con la letra ה, que
es un objeto que su forma de ser está lista para acoplarse a un elemento o
fundamento que provenga del exterior. Considérese que esta palabra סדמה utiliza
las leyes matemáticas: f (g(x)); donde g(x) = דמ y f es סדמה,
además considérese que g(x) no dice como de ד se
convierte en proveedor מ de los sentidos ס, pero como Sodoma סדמה recibe con las puestas
abiertas a Canaán כנען cuyo padre es Cam si lo podemos saber y es a que
Sodoma סדמה entrega su cuerpo para
que more lo negativo y
Satánico ע al corromper las leyes de Jesús כנ. Por último, considere que en la
palabra hebrea סדמה
se deja influenciar la letra ס y ד
tanto por lo positivo א
o negativo ע. |
TRAD 1 |
Esta tierra el Santísimo le utilizará para limpiar las manchas percudidas de las personas: aventando, golpeando, poniendo controles y leyes a lo que entra en el interior de |
Sodoma, |
TRAD 3 |
Este es el dominio que el Santísimo utilizará para limpiar las manchas percudidas de las personas: aventando, golpeando, poniendo controles y leyes a lo que percute el interior de |
Sodoma, [TAB02]Donde
en esta tierra se puede ver entre sus calles toda clase de fábricas, creando
objetos que sirven para que las personas desprecien la genealogía de Noé y a
reglón seguido desprecien las leyes de Jesús ha dejado para que vivamos. Además, se puede ver caminando, por sus calles proveedores abasteciendo sus bodegas de estos objetos de estas fábricas que aparentan ser buenos y para ser competitivos estos proveedores generan toda clase de propaganda para que los sentidos de sus clientes se afinen a lo negativo y satánico que tienen estos objetos. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Este es el dominio que el Santísimo utilizará para limpiar las manchas percudidas de las personas: aventando, golpeando, poniendo controles y leyes a lo que percute el interior de |
Sodoma, |
ועמרה |
ואדמה |
|
|
</br> ועמרה {y Gomorra; y aamorah} += Gomorra, [TAB02]Donde en esta tierra se puede ver entre sus calles desde Supermercados hasta pequeñas tienditas מ todas ellas sustentado a su gobierno ר que desprecia la genealogía de Noé נח y a reglón seguido desprecia las leyes de Jesús ha dejado para que vivamos כנען. Estos negocios reciben מ con agrado en su interior ר lo negativo o satánico ע que les proveen
sus proveedores מ y
que tienen apariencia de ser objetos buenos para el consumo humano ה. [/TAB02] |
</br> ואדמה {y tierra; y yo simularé; y yo fingiré; y tierra; y ensuciar; y embarrar; y manchar; y desacreditar; y Adama} += Adma, [TAB02]Donde en esta tierra a igual
que Sodoma se puede ver entre sus calles toda clase de fábricas ד, creando objetos ה
que sirven para que las personas
desprecien la genealogía de Noé נח; y a reglón seguido desprecien las leyes
de Jesús ha dejado para que vivamos כנען. Además, se puede ver igual que en Sodoma caminando, por sus calles proveedores מ abasteciendo sus bodegas de estos objetos de estas fábricas que aparentan ser buenos ה, pero para ser competitivos con Sodoma informan a sus clientes que sus productos pasan un control estricto de calidad por lo que dan garantía de lo que venden א. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra עמרה utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde g(x) = מר y f es עמרה, además considérese que g(x) no dice como provee מ el interior de una persona ר con lo negativo o satánico ע, pero como Gomorra עמרה recibe con las puestas abiertas a Canaán כנען cuyo padre es Cam si lo podemos saber y es a que Gomorra עמרה corrompe las leyes de Jesús כנ, dando como resultado que esta persona esté listo su interior para permitir elementos o fundamentos que estén de acuerdo con este proceder ה. |
Téngase presente en esta palabra
hebrea אדמה que comienza con la letra א y termina con la letra ה, que
es un objeto que su forma de ser está lista para acoplarse a un elemento o
fundamento que provenga del exterior. Considérese que esta palabra אדמה utiliza
las leyes matemáticas: f (g(x)); donde g(x) = דמ y f es אדמה,
además considérese que g(x) no dice como el cuerpo de la persona ד puede
proveedor a lo positivo o a Jesús, de tal manera que su interior esté listo
para permitir
elementos o fundamentos que estén de acuerdo con este proceder ה;
pero hay que tener en cuenta que como Adma אדמה abre las puestas a Canaán כנען cuyo padre es Cam, hace que Adama אדמה se ensucie o
se manche de lo negativo o satánico. |
TRAD 1 |
Gomorra, |
Adma, |
TRAD 3 |
Gomorra, [TAB02]Donde en esta tierra se puede ver entre sus calles desde Supermercados hasta pequeñas tienditas todas ellas sustentado a su gobierno que desprecia la genealogía de Noé y a reglón seguido desprecia las leyes de Jesús ha dejado para que vivamos. Estos negocios reciben con agrado en su interior lo negativo o satánico que les proveen sus proveedores y que tienen apariencia de ser objetos buenos para el consumo humano. [/TAB02] |
Adma, [TAB02]Donde
en esta tierra a igual que Sodoma se puede ver entre sus calles toda clase de
fábricas, creando objetos que sirven para que las personas desprecien la
genealogía de Noé; y a reglón seguido desprecien las leyes de Jesús ha dejado
para que vivamos. Además, se puede ver igual que en Sodoma caminando, por sus calles proveedores abasteciendo sus bodegas de estos objetos de estas fábricas que aparentan ser buenos, pero para ser competitivos con Sodoma informan a sus clientes que sus productos pasan un control estricto de calidad por lo que dan garantía de lo que venden. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Gomorra, |
Adma, |
וצבים |
עד־לשע |
|
|
</br> וצבים {y tortugas; y se vuelca como tortuga; y vuelca patas arriba; y Zeboim; y Tzeboim; y Teboim} += Zeboim, [TAB02]Donde en esta tierra se puede
ver sus calles arruinadas y desoladas, por donde alguna vez pasaron personas
que eran como diamantes en bruto ב hasta
que murieron ת. Estas personas cuando estaban vivas
permitieron aceptar ב lo
creado צ que satisfacía los estándares
satánicos ע; despreciando הכנעני así la genealogía de Noé נח y a reglón seguido
despreciando las leyes de Jesús ha dejado para que vivamos כנען. Por lo que un día cualquiera lo
negativo o satánico ע les pasó la factura
ם y así como hoy en día no podemos encontrar donde fue
la tierra de Zeboim צבים.
[/TAB02] |
</br> עד־לשע {hasta Lasha; hasta Lasa; hasta llegar a Asaa; hasta llegar a Asaha} += Hasta llegar a Asaa, [TAB02]Este
nombre Asaa לשע no necesariamente se refiere a
personas; ya que termina esta palabra con la letra hebrea ע que representa a Satanás y sus tropas. También
podemos ver que en Asaa לשע
son abastecidos Satanás y sus tropas
por lo que es del mundo ל; cuando el cerebro humano de algunas personas o algún reino ש decide
despreciar la genealogía de Noé נח, y a reglón seguido desprecia las leyes
de Jesús ha dejado para que vivamos כנען; por lo
que entrega su cerebro o su reino ש al servicio de lo negativo o
satánico ע. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra צבים utiliza
las leyes matemáticas: f (g(x)); donde g(x) = בי y f es צבים,
además considérese que g(x) no dice como de ב se llega a producir
basura o algo incierto י, que lo que se ha creado o a sus crías
su proceder influye en ellos. Además, considérese que Zeboim
צבים recibe con las puestas abiertas a los Cananeos הכנעני que su padre es Cam y su abuelo seria Noé נח. |
Téngase presente en esta palabra hebrea לשע comienza con la letra ל y termina con la letra ע. Además, considérese que Asaa לשע recibe con las
puestas abiertas a
los Cananeos הכנעני que
su padre es Cam y su abuelo
seria Noé נח. |
TRAD 1 |
Zeboim, |
hasta llegar a Asaa. |
TRAD 3 |
Zeboim, [TAB02]Donde
en esta tierra se puede ver sus calles arruinadas y desoladas, por donde
alguna vez pasaron personas que eran como diamantes en bruto hasta que murieron. Estas
personas cuando estaban vivas permitieron aceptar lo creado que satisfacía
los estándares satánicos; despreciando
así la genealogía de Noé y a reglón seguido despreciando las leyes de Jesús
ha dejado para que vivamos. Por lo que un día cualquiera lo negativo o satánico les pasó la factura y así como hoy en día no podemos encontrar donde fue la tierra de Zeboim. [/TAB02] |
Hasta llegar a Asaa, [TAB02]Este nombre Asaa no
necesariamente se refiere a personas; ya que termina esta palabra con la
letra hebrea ע que representa a Satanás y sus tropas. También podemos ver que en Asaa son abastecidos Satanás y sus tropas por lo que es del mundo; cuando el cerebro humano de algunas personas o algún reino decide despreciar la genealogía de Noé, y a reglón seguido desprecia las leyes de Jesús ha dejado para que vivamos; por lo que entrega su cerebro o su reino al servicio de lo negativo o satánico. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Zeboim, |
hasta llegar a Asaa. |
אלה בני־חם
למשפחתם
ללשנתם
בארצתם
בגויהם׃ ס
אלה |
בני־חם |
למשפחתם |
|
|
אלה {estos , es , son , estas; lo; la; ello; eso es; eso esta; ello es; ello esta; esa es; esa esta; que es; que esta; de que es; de que esta; quien es; quien esta; quienes es; quienes esta; este; dicho; esta; esto; ésta , éste; estar; encontrarse; hallarse; verse; andar} |
</br> בני־חם
{hijos de Cam; mi hijo Cam} += hijos de בני Cam חם.
|
</br> למשפחתם {por su familia; por sus parientes; por su prole; por su casa; por su línea de descendencia; con lo que fueron criados; con lo que fueron criadas; por su juicio erróneo; por su fallo equivocado} += clasificados por ל: su juicio erróneo משפחתם |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea משפח que el reino o el cerebro ש de alguna manera rechaza פ lo que provee מ a lo bueno ת. |
TRAD 1 |
Estos son los |
hijos de Cam: |
por su juicio erróneo, |
TRAD 3 |
Estos son los |
hijos de Cam |
clasificados por: Su juicio erróneo, |
TRAD 4 |
Estos son los |
hijos de Cam |
clasificados por: Su juicio erróneo, |
ללשנתם |
בארצתם |
בגויהם |
|
|
</br> ללשנתם {por sus actos sexuales; por su lengua; por su badajo; por su idioma} |
</br> בארצתם {en su país; en su nación; en su patria; en su tierra; en su tierruca; en su campo; en su campiña} |
</br> בגויהם {en su nación; en su país; en su pueblo; en su raza; en lo pagano de ellos} += [TO NE]y[N] en lo pagano de ellos. |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
por su badajo, |
en su campo |
[TO NE]y[N] en lo pagano de ellos. </br></br> |
TRAD 3 |
por su badajo, |
en su campo |
[TO NE]y[N] en lo pagano de ellos. </br></br> |
TRAD 4 |
por su badajo, |
en su campo |
[TO NE]y[N] en lo pagano de ellos. </br></br> |
ולשם ילד
גם־הוא אבי
כל־בני־עבר
אחי יפת הגדול׃
ולשם |
|
|
ולשם {y allí; y ahí; y allá; y por ahí; y en aquel lugar; y acullá; y de ese modo; y así; y de esa manera; y nombre; y nombre de pila; y apelativo; y denominación; y a Sem} += y a Sem שם, [TAB02]Que el nombre de Sem indica
que la comunicación נ con Jesús א
no solo depende de Jesús, sino que
depende de cómo nosotros aceptemos ם
o no las leyes de Dios מהללאל,
que elementos utilizamos מתושלח,
y que vamos a hacer con ellos חנוך;
para que Jesús habite dentro de la nosotros אנוש. En otras palabras, podemos decir:
Que la comunicación נ que tengamos ש
con Jesús א es inversamente proporcional al testimonio
ח
que demos ם; ya que mientras más testimonio demos ש
la comunicación será mejor נ.
[/TAB02] [TAB01]En termino matemáticos podemos explicar lo anterior de la siguiente manera: [/TAB01] |
RVR60 |
|
|
Considérese que la genealogía de Sem שם que su genealogía comienza cuando Adán אדם tuvo como hijo a Set שת, Esto es gracias a que existieron personas que decidieron tomar el camino bueno aportando un granito de arena como Enos אנוש hijo de Set שת, Luego Enos tuvo a Cainán קינן, Y Cainán קינן
engendro a Mahalaleel מהללאל, Y Mahalaleel מהללאל engendro a Jared ירד, Y engendro Jared ירד a Enoc חנוך, Y engendro Enoc חנוך a Matusalén מתושלח. Pero como en Matusalén מתושלח no se llega al objetivo que es ך se requiere tener un hijo más y ese hijo es Lamec למך, Y como si fuera esto poco Lamec למך engendro a Noé נח, Y así es como finalmente llego a aparecer Sem שם hijo de Noe נח, |
TRAD 1 |
[CE
NE]Los hijos y nietos de Sem y como influencian su conducta en la
actualidad[N] Y a Sem |
TRAD 3 |
[CE NE]Los hijos y
nietos de Sem y como influencian su conducta en la actualidad[N] Y
a Sem, [TAB02]Que
el nombre de Sem indica que la comunicación con Jesús no solo depende de
Jesús, sino que depende de cómo nosotros aceptemos o no las leyes de Dios, que
elementos utilizamos, y que vamos a hacer con ellos; para que Jesús habite
dentro de nosotros. En
otras palabras, podemos decir: Que la comunicación que tengamos con Jesús es
inversamente proporcional al testimonio que demos; ya que mientras más
testimonio demos la comunicación será mejor. [/TAB02] [TAB01]En termino
matemáticos podemos explicar lo anterior de la siguiente manera:
[/TAB01] <img
src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_05/Diagrama de la palabra
Sem.jpg" alt=""/></br></br> |
TRAD 4 |
[CE
NE]Los hijos y nietos de Sem y como influencian su conducta en la
actualidad[N] Y a Sem |
ילד |
גם־הוא |
אבי |
כל־בני־עבר |
|
|
</br> ילד {niño; chiquillo; criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar; parir; tener un niño} |
</br> גם־הוא {a nivel es; taz a taz es; constante es; uniforme es; calmado es; tranquilo es; ecuánime es; sin relieve es; él también; él, además; él adicionalmente; él, asimismo; él así mismo; también él; además él; adicionalmente él; asimismo él; también ella, también le} += también אחי de su esposa ילד le הוא nacieron hijos ילד, por lo que es הוא |
</br> אבי {mi papá; mi viejo; padre; papá; progenitor} |
</br> כל־בני־עבר {todas las personas que movió; todas las personas que desplazó; todas las personas que trasladó; todas las personas que cambió de lugar; todas las personas que cambió de sitio; todas las personas que corrió; todas las personas que movió de un lugar a otro; todas las personas que cambió de casa; todas las personas que pasó a una casa nueva; todas las personas que cambió de dirección; todas las personas que energizó; Heber, Aaber} += de todos los hijos de Heber, |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea עבר, que tiene como como función la letra ב que puede representar un diamante en bruto es decir sirve para transportar a obreros para que realicen una comunicación entre los cimientos y los caminos. |
TRAD 1 |
también de su esposa le nacieron hijos, por lo que es |
el progenitor |
de todos los hijos de Heber |
|
TRAD 3 |
También
a la esposa de Sem
le nacieron hijos, por lo que es |
el progenitor |
de todos los hijos de Heber |
|
TRAD 4 |
también de su esposa le nacieron hijos, por lo que es |
el progenitor |
de todos los hijos de Heber |
אחי |
יפת |
הגדול |
|
|
</br> אחי {amigo; hombre; mi hermano; mi compañero; mi amigo cercano; mi camarada; mi compañero; tipo} |
יפת {Jafet; Yafet} |
</br> הגדול {el grande; el gordo; el grueso; el generoso; el verdadero; el muy grande; el genial; el buenísimo; el de lo mejor; el estupendo; el excelente; el desmesurado; el tremendo; el abrumador; el aplastante; el importante; el de gran estatura; el nutrido} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
Téngase presente en este nombre hebreo יפת que tiene parecido únicamente con el nombre Set שת en la letra ת. Además, considérese en este nombre hebreo יפת que la letra hebrea פ pertenece a un plato de una balanza y que también existe el otro plato que es ף. Donde: פ, estaría en relación con lo sangriento o violento. ף, estaría en relación con lo agradable, . . . |
|
TRAD 1 |
amigo de |
Jafet |
el desmesurado y abrumador. </br></br> |
TRAD 3 |
amigo de |
Jafet |
el desmesurado y abrumador. </br></br> |
TRAD 4 |
amigo de |
Jafet |
el desmesurado y abrumador. </br></br> |
בני
שם עילם ואשור
וארפכשד ולוד
וארם׃
בני |
שם |
עילם |
|
|
</br> בני {de la gente; personas; gente; pueblo; población; étnico; niños; hijos, mi hijo; hijo mío; mi niño; mi pequeño} |
</br> שם {allí; ahí; allá; por ahí; en aquel lugar; por allí; ahí; allá; por aquí; al rededor; en torno a; junto a; denominado; llamado; puso; colocó; posó, nombre; depositó; ingresó; hizo el acto sexual; consiguió; adquirió; compró; hizo de; logró; obtuvo, Sem} += Sem שם, |
</br> עילם {Elam, Aayelam} += Elam, [TAB02]Que representa a las personas que para corregir o atraer
cosas a ellos ל: Desprecian tener a Jesús en su
interior א; por lo
que encuentran la comunicación י con
lo negativo o satánico como: la violencia, sexo ilícito, mentira, robo,
alimentos no lícitos y otras ע. Dando como resultado que al ensucian al mundo ל de lo negativo y satánico ע; un
buen día este proceder les pasó factura ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
Téngase presente en esta palabra hebrea שם tiene como padres a אנוש y אדם, Esto implica que no solo la comunicación se hace en un solo sentido מ con Jesús א sino en doble sentido ם. Es decir: No solo depende de Jesús א, sino que depende también de nosotros נ y como aceptemos los fundamentos ו y las leyes de Dios מהללאל. En otras palabras, podemos decir que la comunicación נ es proporcional al testimonio ו que demos ם. |
Considérese que esta palabra Elam עילם utiliza
las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = יל y f
= עילם, y su dominio
sería: que tiene como padre a Sem שם y su abuelo
seria Noé נח. |
TRAD 1 |
Los hijos de |
Sem fueron: |
Elam, |
TRAD 3 |
[TO NE]Ahora bien, [N] los hijos de |
Sem fueron: </br></br> |
Elam,
[TAB02]Que representa a las
personas que para corregir o atraer cosas a ellos: Desprecian tener a Jesús
en su interior; por lo que encuentran la comunicación con lo negativo o
satánico como: la violencia, sexo ilícito, mentira, robo, alimentos no
lícitos y otras. Dando como resultado que al ensucian al mundo de lo negativo y satánico; un buen día este proceder les pasó factura. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Los hijos de |
Sem fueron: |
Elam, |
ואשור |
וארפכשד |
|
|
</br> ואשור {y Asiria; y Ashur; y Asur} += Y Sem tuvo un segundo hijo que fue Asur, [TAB02]Asur puede representar a dos tipos de personas
dependiendo si lo que ellos poseen ו; lo ponen al
servicio de Jesús א o lo satánico ע. En el primer caso cuando una persona decide poner lo que el
posee ו al servicio de Jesús א
entonces su cerebro ש controlará que lo que posee la
persona esté de acuerdo con lo que es positivo y lo de Jesús א,
por lo que planificara de la mejor manera א; de acuerdo
con la genealogía de Noé נח, para que en su interior ר
se realicen los mejores enlaces con
los caminos de Jesús ר. Pero, si caso contrario la persona pone lo que el posee ו al servicio de lo negativo o satánico ע entonces su cerebro ש controlará que lo que el posee esté de acuerdo con lo que es negativo o satánico א. Este comportamiento le llevará también a utilizar lo que es bueno como: la familia, el sexo, la naturaleza, alimentos, justicia y otras א; para que su interior realice los mejores enlaces ר con los caminos de Satanás ע. Y así es como vivió Asur o los asirios. [/TAB02] |
</br> וארפכשד {y Arfaxad; y Arpakasid} += Y Sem tuvo un tercer hijo que fue ו Arfaxad ארפכשד, [TAB02]Que representa a las personas que para dar sentido a su
vida כ consideran lo positivo de Jesús,
como: el amor, la familia, el sexo, la misericordia, la fidelidad, alimentos
adecuados, perdón y otras א. Por lo que desprecia רפ las políticas y tradiciones absurdas כ que tiene lo negativo o satánico ע que no cumplen con lo que dejó Jesús establecido para que vivamos y seamos libres א, esto implica que tampoco permiten estas personas que su cerebro se llene de estas políticas y tradiciones absurdas para darles algún servicio רפ. Además, estas personas
consideran la genealogía de Noé נח, por lo que
su cerebro ש estará en armonía רפכ con Jesús א,
planificando lo que es necesario א, para crear ד
lo que le agrada a Jesús א. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra Asiria אשור utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = שו y f
= אשור, y su dominio
sería: que tiene como padre a Sem שם y su abuelo
seria Noé נח. Además, considérese que la letra hebrea ו se puede dejar influenciar por lo
positivo א o negativo ע. Recuérdese que el Asirio está
en la tierra de Sinar: Donde existe una comunicación con lo negativo o satánico, y
cuando la persona permite que su cerebro de cualquier forma que sea entra en
relaciones con lo negativo o satánico, su resultado será que todo el interior
de la persona se vea afectado por lo negativo o satánico. |
Considérese que esta palabra Arfaxad ארפכשד utiliza
las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = רפכש y f = ארפכשד, y su dominio sería: que tiene como
padre a Sem שם y su abuelo es
Noé נח. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = פכ, y g = רפכש. Por último, considérese que en esta palabra hebrea ארפכשד las letras hebreas כ y ד se pueden dejar
influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
Asur o el Asirio, |
y Arfaxad, |
TRAD 3 |
Y Sem tuvo un segundo hijo que fue Asur, [TAB02]Asur puede
representar a dos tipos de personas dependiendo si lo que ellos poseen; lo
ponen al servicio de Jesús o lo satánico. En el primer caso cuando
una persona decide poner lo que el posee al servicio de Jesús entonces, su
cerebro controlará que lo que posee la persona esté de acuerdo con lo que es
positivo y lo de
Jesús,
por lo que planificara de la mejor manera; de acuerdo con la genealogía de
Noé, para que en su interior se realicen los mejores enlaces con los caminos
de Jesús. Pero, si caso contrario la persona pone lo que el posee al servicio de lo negativo o satánico entonces su cerebro controlará que lo que el posee esté de acuerdo con lo que es negativo o satánico. Este comportamiento le llevará también a utilizar lo que es bueno como: la familia, el sexo, la naturaleza, alimentos, justicia y otras; para que su interior realice los mejores enlaces con los caminos de Satanás. Y así es como vivió Asur o los asirios. [/TAB02] |
Y Sem tuvo un tercer hijo que fue Arfaxad, [TAB02]Que representa a las
personas que para dar sentido a su vida consideran lo positivo de Jesús,
como: el amor, la familia, el sexo, la misericordia, la fidelidad, alimentos
adecuados, perdón y otras. Por lo que desprecia las políticas y tradiciones absurdas que tiene lo negativo o satánico que no cumplen con lo que dejó Jesús establecido para que vivamos y seamos libres, esto implica que tampoco permiten estas personas que su cerebro se llene de estas políticas y tradiciones absurdas para darles algún servicio. Además, estas personas consideran la genealogía de Noé, por lo que su cerebro estará en armonía con Jesús, planificando lo que es necesario, para crear lo que le agrada a Jesús. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Asur o el Asirio, |
y Arfaxad, |
ולוד |
וארם |
|
|
</br> ולוד {y Lud; y Lod} += Y el cuarto hijo de Sem es ו Lud לוד, [TAB02]Esta persona puede representar a dos tipos de personas: Las personas que dejan que lo de ellos poseen ו, sea influenciado por Jesús א o las personas que dejan lo que ellos poseen ו sea influenciado por lo negativo o satánico ע. En el caso de las personas que dejan que lo de ellos poseen, como: su cuerpo, su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su carácter y otras ו, sea influenciado por Jesús א, esto los lleva a corregir ל lo que ellos poseen ו con lo que es bueno para Jesús א, para poder crear ד lo que le agrada a Jesús. א. En el caso contrario cuando las personas dejan que lo que ellos poseen ו sea influenciado por lo negativo o satánico ע, entonces lo que ellos poseen ו adicionan cosas que se encuentran en el mundo y que cumplan los estándares satánicos ל de tal manera que puedan crear o prestar algún servicio a lo que es negativo o satánico, como: la violencia, tradiciones, sexo ilícito, mentiras, robos, alimentos no lícitos y otras ע. [/TAB02] |
</br> וארם {y Aram; y sirios} += Y por último el quinto hijo de Sem es ו Aram לוד, [TAB02]Que Aram puede representar a las personas que consideran que es lo que va a entrar א en su interior o a lo que ellos gobiernan ר, esto los lleva a que solo permitan convivir con ellos con lo que ellos consideran bueno א. Pero, lo malo es: que su vida se centra en proveerse a ellos mismos ם. El actuar así, puede pasar factura a estas personas cuando necesiten ayuda ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que en esta palabra hebrea לוד
todas sus letras se pueden dejar influenciar por lo
positivo א o negativo ע. |
Considérese
que de Aram ארם su
padre a Sem שם y
su abuelo seria Noé נח. |
TRAD 1 |
Lud, |
|
TRAD 3 |
Y el cuarto hijo de Sem es Lud, [TAB02]Esta persona puede representar a dos tipos de personas: Las personas que dejan que lo de ellos poseen, sea influenciado por Jesús o las personas que dejan lo que ellos poseen sea influenciado por lo negativo o satánico. En el caso de las personas que dejan que lo de ellos poseen, como: su cuerpo, su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su carácter y otras, sea influenciado por Jesús, esto los lleva a corregir lo que ellos poseen con lo que es bueno para Jesús, para poder crear lo que le agrada a Jesús. En el caso contrario cuando las personas dejan que lo que ellos poseen sea influenciado por lo negativo o satánico, entonces lo que ellos poseen adicionan cosas que se encuentran en el mundo y que cumplan los estándares satánicos de tal manera que puedan crear o prestar algún servicio a lo que es negativo o satánico, como: la violencia, tradiciones, sexo ilícito, mentiras, robos, alimentos no lícitos y otras. [/TAB02] |
Y por último el quinto hijo de Sem es Aram, [TAB02]Que Aram puede representar a las personas que consideran que es lo que va a entrar en su interior o a lo que ellos gobiernan, esto los lleva a que solo permitan convivir con ellos con lo que ellos consideran bueno. Pero, lo malo es: que su vida se centra en proveerse a ellos mismos. El actuar así, puede pasar factura a estas personas cuando necesiten ayuda. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Lud, |
|
Génesis 10:23
ובני ארם
עוץ וחול וגתר
ומש׃
ובני |
ארם |
עוץ |
|
|
ובני {y gente; y personas; y pueblo; y población; y habitantes; y nación; y chicos; y niños; e hijos; y mi hijo; e hijo mío} += Y ו los hijos de בני |
</br> ארם {Aram; sirios} += Aram o los sirios. [TAB02]Que en Aram como en Siria se puede ver a persona que considera que es lo que va a entrar א en su interior ר, lo que hace que solo permiten convivir con ellos a los que están de acuerdo con sus creencias א, pero lo más malo es: que su vida se centra en proveerse a ellos mismos ם. El actuar así, puede pasar factura cuando necesita ayuda ם. [/TAB02] |
</br> עוץ {proponer; ofrecer; estrujarse; presentar; Oz; Uz; Aavit} += ofrece, propone += El primer hijo de Aram y nieto de Sem es Uz, [TAB02]Que su significado
está en relación con las personas que lo que ellos poseen, como: su cuerpo,
su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su
carácter y otras ו. Dejan que sea influenciado por lo negativo o satánico ע. Pero esto no termina aquí, sino que esto influye en sus hijos o lo que ellos han creado ץ; para que también se contagien de lo negativo o satánico ע. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
Considérese
que de Aram ארם su
padre a Sem שם y su abuelo
seria Noé נח. |
Considérese que Uz עוץ su
padre es Aram ארם su abuelo
a Sem שם y
su bisabuelo seria Noé נח. Además, considérese que la letra hebrea ו se puede dejar
influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
Y
los hijos de |
Aram o los sirios son: |
Uz, |
TRAD 3 |
Y los hijos de Aram el
quinto hijo de Sem y nieto de Noé son:</br></br> |
El primer hijo es Uz, [TAB02]Que su significado está en relación con las
personas que lo que ellos poseen, como: su cuerpo, su familia, lo que han
adquirido de la naturaleza,
su carácter y otras. Dejan que sea influenciado por lo negativo o satánico. Pero esto no termina aquí, sino que esto influye en sus hijos o lo que ellos han creado; para que también se contagien de lo negativo o satánico. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
Y los hijos de |
Aram o los sirios son: |
Uz, |
וחול |
וגתר |
|
|
</br> וחול {y aplicar; y poner; y lijar; y poner en práctica; y pertenecer; y ser aplicable; y ejercer; y destinar; y dedicar; y Chul; y Hul} += aplica, aplique, pon, ponga += El segundo hijo de Aram y nieto de Sem es Hul חול, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que las obras de Jesús ח utilizan en lo que ellos poseen como: su cuerpo, su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su carácter y otras ו. Para corregir o atraer personas ל hacia Jesús א, esto sería siempre y cuando sus creencias se apoyen en la genealogía de Noé נח. Que su significado está en relación con las personas que las obras de Jesús utilizan en lo que ellos poseen como: su cuerpo, su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su carácter y otras. Para corregir o atraer personas hacia Jesús, esto sería siempre y cuando sus creencias se apoyen en la genealogía de Noé. Pero, en el caso de despreciar la persona la genealogía de Noé נח, lo que ellos poseen como: su cuerpo, su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su carácter y otras ו, le utilizan con lo que es bueno como: la justicia, la naturaleza, el sexo, alimentos y otras ח. Para corregir o atraer ל cosas hacia ellos que cumplan los estándares negativos o satánicos como: bienes mal habidos, sexo ilícito, alimentos no lícitos, violencia, mentira, robo y otras ע. [/TAB02] |
</br> וגתר {y Geter} += El tercer hijo de Aram y nieto de Sem es ו Geter גתר, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que apoyan ג a lo que causa daños o la muerte ת, esto lo hacen con el fin de hacer prevalecer lo que ellos gobiernan y así satisfacer sus cuerpos de: Bienes mal habidos, sexo ilícito, alimentos no lícitos, violencia, mentira, robo y otras ר. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que
Hul חול su padre
es Aram ארם su
abuelo a Sem שם y
su bisabuelo seria Noé נח. Además, considérese que la letra hebrea ו se puede dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
Considérese que
Geter גתר su padre es Aram ארם su abuelo a Sem שם
y su bisabuelo seria Noé נח. Además, considérese que la letra hebrea ר tiene como padres a los sentidos ס y al cerebro ש. |
TRAD 1 |
Hul, |
Geter |
TRAD 3 |
El segundo hijo de Aram y nieto de Sem es Hul, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que las obras de Jesús utilizan en lo que ellos poseen como: su cuerpo, su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su carácter y otras. Para corregir o atraer personas hacia Jesús, esto sería siempre y cuando sus creencias se apoyen en la genealogía de Noé. Pero, en el caso de despreciar la persona la genealogía de Noé, lo que ellos poseen como: su cuerpo, su familia, lo que han adquirido de la naturaleza, su carácter y otras, le utilizan con lo que es bueno como: la justicia, la naturaleza, el sexo, alimentos y otras. Para corregir o atraer cosas hacia ellos que cumplan los estándares negativos o satánicos como: bienes mal habidos, sexo ilícito, alimentos no lícitos, violencia, mentira, robo y otras. [/TAB02] |
El tercer hijo de Aram y nieto de Sem es Geter, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que apoyan a lo que causa daños o la muerte, esto lo hacen con el fin de hacer prevalecer lo que ellos gobiernan y así satisfacer sus cuerpos de: Bienes mal habidos, sexo ilícito, alimentos no lícitos, violencia, mentira, robo y otras. [/TAB02] |
ומש |
|
|
</br>
ומש {y Mas} +=
y por último el cuarto hijo de Aram y nieto de Sem es
Mas, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que
no se cansan de proveer מ a su cerebro de la información necesaria
ש
o también está en relación con las personas que a su reino lo proveen de
cualquier forma que sea de lo necesario מ, pero de allí no pasan. Es decir, se asemejan a las personas de muchas religiones o
sectas, donde sus miembros acumulan מ información en su cerebro ש
o de los gobiernos ש que de alguna manera se proveen de todo מ,
pero estos están lejos de practicar la genealogía de Noé נח.
[/TAB02] |
RVR60 |
|
|
Considérese que Mas מש su padre es Aram ארם su abuelo a Sem שם y su bisabuelo seria Noé נח. Es decir que Mas מש, llega a tener la primera letra de su
abuelo Sem, o lo que hizo Enos אנוש. |
TRAD 1 |
y
Mas. |
TRAD 3 |
Y por último el cuarto hijo de Aram y nieto de
Sem es
Mas, [TAB02]Que su significado está en
relación con las personas que no se cansan de proveer a su cerebro de la
información necesaria o a su reino lo proveen de cualquier forma que sea de
lo necesario, pero de allí no pasan. Es decir, se asemejan a las
personas de muchas religiones o sectas, donde sus miembros acumulan información
en su cerebro o de los gobiernos que de alguna manera se proveen de todo,
pero estos están lejos de practicar la genealogía de Noé. [/TAB02] |
TRAD 4 |
y Mas. |
Génesis 10:24
וארפכשד
ילד את־שלח
ושלח ילד
את־עבר׃
וארפכשד |
ילד |
את־שלח |
|
|
</br> וארפכשד {y Arfaxad; y Arpakasid} += Y Arfaxad פכשד que tiene como padre a Sem שם y su abuelo es Noé נח, |
</br> ילד {niño; chiquillo; criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar; parir; tener un niño} += engendró |
</br> את־שלח {a enviado; a expedido; a envió; a envía; a envié; a enviar; a remitir; a expedir; a mandar; a remesar; a cursar; a emocionar; a consignar; a suscitar una entusiasta admiración; a sala; y salach} += a את Sala שלח, [TAB02]Que su nombre representa a las personas que cuando consideran lo positivo que es de Jesús א para corregir o atraer hacia ellos algo ל; para esto utilizan su cerebro o su reino ש, encontrando la comunicación necesaria en su interior o en lo que ellos gobiernan ר con lo que están corrigiendo o lo que ellos atraen ל. Esto dará como resultado: Que las personas que se unen a lo que ellos han creado ארפכשד; encuentren un camino en el que se respeta la genealogía de Noé נח y en el cual las personas pueden andar y no les causa daño alguno ח. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
Considérese que esta palabra Arfaxad ארפכשד utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = רפכש y f = ארפכשד, y su dominio sería: que tiene como padre a Sem שם y su abuelo es Noé נח. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = פכ, y g = רפכש. Por último, considérese que en esta palabra hebrea ארפכשד las letras hebreas כ y ד se pueden dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
|
Considérese que Sala שלח su padre es Arfaxad פכשד su
abuelo a Sem שם y su bisabuelo seria Noé נח. También considérese que la genealogía de Sala שלח su genealogía comienza cuando Adán אדם que tuvo como hijo a Set שת, Esto es gracias a que existieron personas que decidieron tomar el camino bueno aportando un granito de arena como Enos אנוש hijo de Set שת, Luego Enos tuvo a Cainán
קינן, Y Cainán קינן engendro a Mahalaleel מהללאל, Y Mahalaleel מהללאל engendro a Jared ירד, Y engendro Jared ירד a Enoc חנוך, Y engendro Enoc חנוך a Matusalén מתושלח. Pero como en Matusalén מתושלח no se llega al objetivo que es ך se requiere tener un hijo más y ese hijo es Lamec למך, Y como si fuera esto poco Lamec למך engendro a Noé נח, Y así es como finalmente llego a aparecer Sem שם hijo de Noe נח, Pero, allí no termina toda la historia, sino que existieron otras personas que pusieron un granito más de arena para pasar de Sem a Arfaxad פכשד y luego a Sala שלח, donde vemos que termina con la letra ח, como el nombre de Matusalén מתושלח y Noe נח. |
TRAD 1 |
Y Arfaxad que tiene como padre a Sem y su abuelo es Noé |
engendró: |
|
TRAD 3 |
Y Arfaxad que tiene como padre a Sem y su abuelo es Noé |
engendró |
a Sala, [TAB02]Que su nombre representa a las personas que cuando consideran lo positivo que es de Jesús para corregir o atraer hacia ellos algo; para esto utilizan su cerebro o su reino encontrando la comunicación necesaria en su interior o en lo que ellos gobiernan con lo que están corrigiendo o lo que ellos atraen. Esto dará como resultado que las personas que se unen a lo que ellos han creado encuentren un camino en el que se respeta la genealogía de Noé y en el cual las personas pueden andar y no les causa daño alguno. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Y Arfaxad que tiene como padre a Sem y su abuelo es Noé |
engendró: |
|
ושלח |
ילד |
|
|
</br> את־שלח {y enviado; y expedido; y envió; y envía; y envié; y enviar; y remitir; y expedir; y mandar; y remesar; y cursar; y emocionar; y consignar; y suscitar una entusiasta admiración; y sala; y salach} += Y sala hijo Arfaxad y nieto de Sem |
</br> ילד {niño; chiquillo; criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar; parir; tener un niño} += engendró |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que Sala שלח su padre es Arfaxad פכשד su
abuelo a Sem שם y su bisabuelo seria Noé נח. También considérese que la genealogía de Sala שלח su genealogía comienza cuando Adán אדם que tuvo como hijo a Set שת, Esto es gracias a que existieron personas que decidieron tomar el camino bueno aportando un granito de arena como Enos אנוש hijo de Set שת, Luego Enos tuvo a Cainán
קינן, Y Cainán קינן engendro a Mahalaleel מהללאל, Y Mahalaleel מהללאל engendro a Jared ירד, Y engendro Jared ירד a Enoc חנוך, Y engendro Enoc חנוך a Matusalén מתושלח. Pero como en Matusalén מתושלח no se llega al objetivo que es ך se requiere tener un hijo más y ese hijo es Lamec למך, Y como si fuera esto poco Lamec למך engendro a Noé נח, Y así es como finalmente llego a aparecer Sem שם hijo de Noe נח, Pero, allí no termina toda la historia, sino que existieron otras personas que pusieron un granito más de arena para pasar de Sem a Arfaxad ארפכשד y luego a Sala שלח, donde vemos que termina con la letra ח, como el nombre de Matusalén מתושלח y Noe נח. |
|
TRAD 1 |
y Sala |
engendró: |
TRAD 3 |
Y sala hijo Arfaxad y nieto de Sem |
engendró |
TRAD 4 |
y Sala |
engendró: |
את־עבר |
|
|
</br> את־עבר {a _ movió; a _ desplazó; a _ trasladó; a _ cambió de lugar; a _ corrió; a _ movió de un lugar a otro; a _ quitó; a _ removió; a _ cambió de casa; a _ agitó; a _ energizó; a _ meneó; a _ conmovió; a _ emocionó; a _ activó; a _ introdujo por; a _ recorrió; a _ experimentó; a _ hizo; a _ examinó a fondo; a _ despilfarró; a _ fue aprobado; a Heber, a Aaber} += a Heber, [TAB02]Que el nombre Heber עבר, su nombre representa a las personas que su vida se puede comparar a un diamante en bruto ב, que a pesar de que algún día tenían impurezas ע que tan solo los lleva a causar daños o la muerte como a Set שת que representa al reino ש que se le extravió a Jesús ת. Pero estas personas no se quedan allí, sino que tienen el deseo de tener una comunicación נ con Jesús א en su interior ש y tener sus cimientos ו fundamentados en la vida en Jesús como lo hizo Enos אנוש. Por lo que entran a la escuela de Jesús, donde aprenden a moldear su carácter como lo hizo Cainán קינן considerando las leyes de Jesús como lo hizo Mahalaleel מהללאל, que dan sentido a la vida por donde le mueve Jesús como vivió Enoc חנוך, de tal manera es esta enseñanza, que ellos solos desprecian como trapo asqueroso las tradiciones que tanto amaban, que solo están lleno de lo negativo y satánico ע; ya que ellos solos aprenden a matar al viejo hombre como lo hizo Jared ירד. Pero no solo hay que matar el viejo hombre, sino hay también que abastecerse de lo necesario para perder el miedo como lo hizo Lamec למך, convirtiéndose en el molde más valioso que tiene Jesús para hacer sus obras como fue Arfaxad ארפכשד; ya que se convierten en el taller de Jesús, entonces estas personas estarán listas para pasar el segundo grado. Donde: No solo se aprende a recibir למך, sino que aprenden a vivir como Sala שלח, utilizando su cerebro o su reino planificando lo necesario para crear las obras de Jesús, como: la libertad, paz, fidelidad, amor, sexo lícito, misericordia, gozo, alimentos adecuados y otras, de tal manera que se pueda ver el reino de Jesús dentro de ellos; como lo hizo Noé נח y así dar testimonio como lo hizo Sem שם que por Jesús: Somos, nos movemos y sin el nada podemos hacer de tal manera que en nosotros esté la simiente de Adán אדם. Por lo que en este segundo grado se aprende: a planificar para crear las obras de Jesús ארפכשד y mover si es posible al mundo como lo hizo Sala שלח; corrigiendo lo que se tiene que corregir y atrayendo lo que se tiene que atraer ל para trabajar con ello ע, para así hacer las obras del reino de Jesús שלח, pero todo esto debe hacerlo sin que nadie les esté arriando como se hace al ganado como lo hizo Heber עבר, que no solo le tenía de apoyo a Jesús ב, sino que aprendió a vivir con Jesús en su interior ר. Y al terminar el segundo grado tendrá el título de ser como Heber עבר. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
Considérese Heber עבר tiene
como padre a Sala שלח su
abuelo es Arfaxad פכשד su
bisabuelo a Sem שם. |
TRAD 1 |
a Heber. |
TRAD 3 |
a Heber, [TAB02]Que el nombre Heber, su nombre representa a las personas que su vida se puede comparar a un diamante en bruto, que a pesar de que algún día tenían impurezas que tan solo los lleva a causar daños o la muerte como a Set que representa al reino que se le extravió a Jesús. Pero estas personas no se quedan allí, sino que tienen el deseo de tener una comunicación con Jesús en su interior y tener sus cimientos fundamentados en la vida en Jesús como lo hizo Enos. Por lo que entran a la escuela de Jesús, donde aprenden a moldear su carácter como lo hizo Cainán considerando las leyes de Jesús como lo hizo Mahalaleel, que dan sentido a la vida por donde le mueve Jesús como vivió Enoc; de tal manera es esta enseñanza, que ellos solos desprecian como trapo asqueroso las tradiciones que tanto amaban, que solo están lleno de lo negativo y satánico; ya que ellos solos aprenden a matar al viejo hombre como lo hizo Jared. Pero no solo hay que matar el viejo hombre, sino hay también que abastecerse de lo necesario para perder el miedo como lo hizo Lamec, convirtiéndose en el molde más valioso que tiene Jesús para hacer sus obras como fue Arfaxad; ya que se convierten en el taller de Jesús, entonces estas personas estarán listas para pasar el segundo grado. Donde: No solo se aprende a recibir, sino que aprenden a vivir como Sala, utilizando su cerebro o su reino planificando lo necesario para crear las obras de Jesús, como: la libertad, paz, fidelidad, amor, sexo lícito, misericordia, gozo, alimentos adecuados y otras, de tal manera que se pueda ver el reino de Jesús dentro de ellos; como lo hizo Noé y así dar testimonio como lo hizo Sem que por Jesús: Somos, nos movemos y sin el nada podemos hacer, de tal manera que en nosotros esté la simiente de Adán. Por lo que en este segundo grado se aprende: a planificar para crear las obras de Jesús y mover si es posible al mundo como lo hizo Sala; corrigiendo lo que se tiene que corregir y atrayendo lo que se tiene que atraer para trabajar con ello, para así hacer las obras del reino de Jesús, pero todo esto debe hacerlo sin que nadie les esté arriando como se hace al ganado como lo hizo Heber, que no solo le tenía de apoyo a Jesús, sino que aprendió a vivir con Jesús en su interior. Y al terminar el segundo grado tendrá el título de ser como Heber. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Heber. |
Génesis 10:25
ולעבר ילד
שני בנים שם
האחד פלג כי
בימיו נפלגה
הארץ ושם אחיו
יקטן׃
ולעבר |
ילד |
שני |
בנים |
|
|
ולעבר {y a _ movió; y a _ desplazó; y a _ trasladó; y a _ cambió de lugar; y a _ cambió de sitio; y a _ corrió; y a _ movió de un lugar a otro; y a _ quitó; y por Heber; y por Aaber} |
</br> ילד {niño; chiquillo; criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar; parir; tener un niño} += Y ו a ל la esposa de ילד Heber עבר le nacieron ילד |
</br> שני {dos; un par de; segundo; segundo lugar; apoyo; trasladar temporalmente a otro puesto; secundar; pareja de casados; pareja; matrimonio} |
</br> בנים {niños, chicos, chiquitos, jovenzuelos, muchachos, pequeños; vientos; tipos; amigos; hombres, personas, sujetos; socios; hijos} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Y a la esposa de Heber le nacieron |
dos |
hijos: |
|
TRAD 3 |
Y a la esposa de Heber le nacieron |
dos |
hijos: |
|
TRAD 4 |
Y a la esposa de Heber le nacieron |
dos |
hijos: |
שם |
האחד |
פלג |
|
|
</br> שם {allí; ahí; allá; por ahí; en aquel lugar; por allí; ahí; allá; por aquí; al rededor; en torno a; junto a; denominado; llamado; puso; colocó; posó, nombre; depositó; ingresó; hizo el acto sexual; consiguió; adquirió; compró; hizo de; logró; obtuvo, Sem} += Sem שם,
|
</br> האחד {el uno; el único; el mismo; uno tan; uno que; cada uno} |
</br> פלג {facción; bando; partido; disensión interna; corriente; chorro; torrente; secta; denominación; grupo religioso; Peleg} += Peleg פלג [TAB02]Su nombre puede representar a dos tipos de personas: El primer tipo de personas se caracteriza que cuando corrigen a
alguien o atraen algo hacia ellos ל, lo hacen con
la finalidad de prestar una ayuda ג correcta
a lo que es positivo de Jesús א; por lo que
los lleva a ayudar a otros no con basura o lo que no les sirve י sino con productos de alta calidad פ,
de tal manera que
no le causen daños al mundo ל. Por ejemplo: cuando a las ovejas les atraen o les corrigen ל no lo hacen robándoles, matando al que se les impide o
a golpes ע, sino que las ovejas oyen su voz y van
tras ellos פל. El segundo tipo de personas se caracteriza que cuando corrigen a
alguien o atraen algo hacia ellos ל, lo hacen con
lo que es negativo o satánico ע; por lo que se convierten פ en una ayuda ג
a lo que genera violencia, sexo ilícito,
alimentos no lícitos y otras ע. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Considérese Peleg פלג tiene
por padre a Heber עבר su abuelo es Sala שלח y su bisabuelo
es Arfaxad פכשד su
tatarabuelo es Sem שם. Además, considérese que la letra hebrea ל
se puede dejar influenciar por lo
positivo א o negativo ע. En este nombre Peleg פלג, solo
consideraremos que ל se deja
influenciar por lo positivo. |
TRAD 1 |
El nombre |
del uno [TO NE]fue[N] |
Peleg |
TRAD 3 |
El nombre |
del uno [TO NE]fue[N] |
Peleg, [TAB02]Su nombre puede
representar a dos tipos de personas: El primer tipo de personas
se caracteriza que cuando corrigen a alguien o atraen algo hacia ellos, lo
hacen con la finalidad de prestar una ayuda correcta a lo que es positivo de
Jesús; por lo que los lleva a ayudar a otros no con basura o lo que no les
sirve sino con productos de alta calidad, de tal manera que no le causen daños al mundo. Por ejemplo: cuando a las
ovejas les atraen o les corrigen no lo hacen robándoles, matando al que se
les impide o a golpes, sino que las ovejas oyen su voz y van tras ellos. El segundo tipo de personas se caracteriza que cuando corrigen a alguien o atraen algo hacia ellos, lo hacen con lo que es negativo o satánico; por lo que se convierten en una ayuda a lo que genera violencia, sexo ilícito, alimentos no lícitos y otras. [/TAB02] Lo anterior lo podemos explicar en el diagrama siguiente: <img width="500" height="500" src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_10/Como ayudar a alguien.jpg" alt=""/></br></br> |
TRAD 4 |
El nombre |
del uno [TO NE]fue[N] |
|
כי |
בימיו |
נפלגה |
הארץ |
|
|
</br> כי {porque; pues; ya que; a razón de que; dado que; de tal manera; tan; que; quien; puesto que; por cuenta de; en beneficio de; puesto que; por; durante; desde; como; cual; a manera de; a semejanza de} |
</br> בימיו {en sus días; en su fecha; en sus veinticuatro horas; en su vida; en su existencia; en su sal y pimienta} |
</br> נפלגה {se dividía; se partía; se desagrupo; se hacía partes; se secciono; se desjunto; se dimidio; se clasifico; se formó en grupos; se desunía; se separó} |
</br> הארץ {el terreno; la tierra; el país; la nación; la tierra firme; el de campo; el campo; la tierra agrícola; el mundo; la civilización; ensuciar la; emporcar la; manchar la; desasear la; embarrar la; enmugrecer la} += la comunicación נ en la tierra הארץ se fracciono פלג |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
</br></br>Porque |
en sus días |
se dividía |
la tierra. |
TRAD 3 |
Además, en los días de Peleg |
la comunicación en la tierra se fracciono. |
||
TRAD 4 |
</br></br>Porque |
en sus días |
se dividía |
la tierra. |
ושם |
אחיו |
יקטן |
|
|
ושם {y en ese entonces; y así las cosas; y allí; ahí; y allá; y por ahí; y en aquel lugar; y por allí; y ahí; y allá; y por aquí; y al rededor; y en torno a; y junto a; y denominado; y llamado; y designado; y mencionado; y nombrado; y que se llama; y nombré; y mencioné; y pronuncié} |
</br> אחיו {su hermano; su persona afrodescendiente; su compañero; su amigo cercano} |
</br> יקטן {él disminuirá; él bajará; él rebajará; él reducirá; él abreviará; él aminorará; él decrecerá; él agotará poco a poco; él rechazará; Joktan; Joctan; Joqtan} += Joctan, [TAB02]Que su significado puede representar a las personas que
consideran la comunicación que Jesús dejo establecida para que nos
comuniquemos י con
él אנוש y con
el prójimo de tal manera que Jesús more en el interior de la persona y así
podamos hacer las obras de él como lo hizo Heber עבר. Esto lo lleva a Joctan a guardar en su interior ט la genealogía de Noé especialmente la de Cainán קינן, que se dedicó a practicar lo que es justo ק; por lo que se concentró en ver que puede entrar ף o que tiene que salir de su vida פ que más tarde Mahalaleel se dio cuenta que para cumplir con esta labor se tiene que estar de acuerdo con las leyes de Jesús; que nos ha dejado para que vivamos מהללאל y así es como Joctan pudo utilizar lo que él poseía ו con lo que es de Jesús ן. [/TAB02] [TAB01]Hay que considerar que tanto Peleg como Joctan tienen que trabajar en armonía; ya que Peleg tiene que utilizar a Joctan si desea Peleg atraer lo que sea correcto hacia él. Es decir, que se tiene que aprender a aplicar el viejo refrán: “¡Mirad
cuán bueno y delicioso es Habitar los hermanos
juntos en armonía! Porque allí envía Jehová bendición,
y vida eterna.” [/TAB01] |
RVR60 |
|
|
Considérese que esta palabra Joctan יקטן
utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = קט y
f = יקטן, y
su dominio sería que su padre a Heber עבר su
abuelo es Sala שלח y su bisabuelo es Arfaxad פכשד su
tatarabuelo es Sem שם. Además, recuérdese que Cainán קינן, utiliza casi las mis letras hebreas de Joctan יקטן, donde una de las
diferencias es que Joctan utiliza como función la letra hebrea ט mientras que Cainán
utiliza como función la letra hebrea נ
y además considérese que Caín. קין difiere con
Cainán y Joctan en que no utilizo la letra נ o ט. También obsérvese que tanto Cainán, Joctan y Caín terminan en la letra hebrea ן. Considérese también que Cainán como Caín utiliza la letra hebrea י como función en cambio Joctan la letra hebrea י que puede representar a la comunicación que tiene que existir entre los elementos y procesos ר lo utiliza como elemento. Es decir, Joctan no se concentra en buscar nuevamente una comunicación con Jesús como lo hizo Cainán, sino se centra en utilizar la comunicación que aprendió de sus ancestros para caminar por ellos ר. Este proceder en la actualidad de Joctan tiene un riesgo y depende como dice el dicho: “A que palo te arrimas”. Es decir, que comunicación se utiliza para comunicarte con Jesús y esto dependerá de cómo manipulemos la letra hebrea ק. Ahora recuéstese que Cainán קינן lo que deseaba es mejorar la comunicación נ con Jesús que tenía su padre Enos אנוש, por lo que se dedicó a implantar en su vida justicia ק. Es decir, se concentró en ver que puede entrar ף o que tiene que salir de su vida פ que más tarde Mahalaleel se dio cuenta que para cumplir con esta labor se tiene que estar de acuerdo con las leyes de Jesús מהללאל. |
|
|
|
Considérese que esta palabra
Joctan יקטן utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = קט y f = יקטן, y su dominio sería que su padre
a Heber עבר su abuelo es Sala שלח y su bisabuelo
es Arfaxad פכשד su
tatarabuelo es Sem שם. |
TRAD 1 |
</br></br>Y el nombre |
de su hermano es: |
Joctan, |
TRAD 3 |
</br></br>Y el nombre |
del
hermano de Peleg es: |
Joctan, [TAB02]Que su significado
puede representar a las personas que consideran la comunicación que Jesús
dejo establecida para que nos comuniquemos con él y con el prójimo de tal
manera que Jesús more en el interior de la persona y así podamos hacer las
obras de él como lo hizo Heber. Esto lo lleva a Joctan a guardar en su interior la genealogía de Noé especialmente la de Cainán, que se dedicó a practicar lo que es justo; por lo que se concentró en ver que puede entrar o que tiene que salir de su vida que más tarde Mahalaleel se dio cuenta que para cumplir con esta labor se tiene que estar de acuerdo con las leyes de Jesús; que nos ha dejado para que vivamos y así es como Joctan pudo utilizar lo que él poseía con lo que es de Jesús. [/TAB02] [TAB01]Hay que considerar que tanto Peleg como Joctan tienen que trabajar en armonía ya que Peleg tiene que utilizar a Joctan si desea Peleg atraer lo que sea correcto hacia él. Es decir, que se tiene que
aprender a aplicar el viejo refrán: “¡Mirad cuán bueno y delicioso es Habitar los hermanos juntos en armonía! Porque allí envía Jehová bendición, y vida eterna.” [/TAB01] |
TRAD 4 |
</br></br>Y el nombre |
de su hermano es: |
Joctan, |
ויקטן
ילד
את־אלמודד
ואת־שלף
ואת־חצרמות ואת־ירח׃
ויקטן |
ילד |
את־אלמודד |
|
|
</br> יקטן {y él disminuirá; y él bajará; y él rebajará; y él reducirá; y él abreviará; y él aminorará; y él hará bajar; y él mermará; y él menguará; y él decrecerá; y él agotará poco a poco; y Joktan; y Joqtan; y Joctan} += Y Joctan, |
</br> ילד {niño; chiquillo; criatura; de muchacho; hijo; dar a luz; alumbrar; parir; tener un niño} += engendró |
</br> את־אלמודד {a trato; a contrato; a convenio; a arreglo; a contratación; a negociación; a transacción; a Almuded; a Almodad} += A Almodad , [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que cuando quieren proveer מ a lo que es de ellos ו de lo que ofrece el mundo o quieren corregirlo ל. Entonces tanto lo que es de ellos ו como lo que han adquirido del mundo למ: le llevan al taller de Jesús ד para crear ד lo que le agrada a Jesús y que pueda ser útil tanto para ellos como para Jesús א. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Considérese que esta palabra Almodad אלמודד utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = למוד y f = אלמודד, y su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = מו, y g = למוד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea אלמודד las letras hebreas ו, ד y ל se pueden dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
Y Joctan hermano de Peleg |
engendró:</br></br> |
|
TRAD 3 |
Y Joctan hermano de Peleg |
engendró [TO NE]a trece hijos[N]: </br></br> |
Su primer hijo es Almodad, [TAB02]Que su significado está en relación con las personas que cuando quieren proveer a lo que es de ellos de lo que ofrece el mundo o quieren corregirlo. Entonces tanto lo que es de ellos como lo que han adquirido del mundo: le llevan al taller de Jesús para crear lo que le agrada a Jesús y que pueda ser útil tanto para ellos como para Jesús. [/TAB02] |
TRAD 4 |
Y Joctan hermano de Peleg |
engendró:</br></br> |
A Almodad, |
ואת־שלף |
ואת־חצרמות |
|
|
</br> ואת־שלף {y a _ jaló; y a _ tiró de; y a _ deslizó; y a _ atrajo; y a _ recibió; y a _ despegó; y a _ accionó; y a _ traccionó; y a _ ligó; y Selef} += a Selef, [TAB02]Su significado está en relación con las
personas que corrigen o atraen a ellos algo ל. Pero, lo hacen respetando lo que es de Jesús como la
genealogía de Noé א y para cumplir esto
utilizan su cerebro o su reino de tal manera que lo que ellos corrigen o
atraen ל esté en armonía ף con los planes de Jesús que tiene para su vida א. [/TAB02] |
</br> ואת־חצרמות {y a _ boicotear; y a _ sabotear; y a _ hacer un boicot; y a _ bravuconería; y a _ actuación de matón; y a _ matonería; y a _ acoso; y a _ intimidación; y a Hazar-mavet} += y a Hazar-mavet [TAB02]Su significado está en relación con las personas que proveen מ a lo que es de ellos ו, con lo que es bueno como: el amor, la misericordia, el perdón, la fidelidad, sexo, alimentos lícitos, el hogar y otras. Donde esto que es bueno pueden servir para hacer caminos que sean útiles para Jesús y así puedan unirse otras personas a Jesús ח. Pero, al dejarse influenciar מ lo que es de ellos ו: por personas inexpertas como sus hijos צ que no saben utilizar lo que es bueno y que se dejan influenciar por lo negativo o satánico ע o también al dejarse influenciar por lo que les gobierna ר y que a su vez puede estar gobernado por los sentidos corrompidos ס. El resultado de ello es que
los que se unen a lo de ellos le causa daños o la muerte ת. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que en esta palabra hebrea שלף la letra hebrea ל se pueden dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. En esta palabra hebrea el cerebro ש está influyendo en el mercado para escoger algo ף que se utilizara para obtener el resultado de la balanza א. |
Considérese que esta palabra Hazar-mavet חצרמות utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = צרמו y f = חצרמות, y su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = רמ, y g = צרמו. Por último, considérese que en esta palabra hebrea חצרמות las letras hebreas ו y צ se pueden dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
a Selef, |
|
TRAD 3 |
Su
segundo hijo es
Selef, [TAB02]Su significado está en relación con las
personas que corrigen o atraen a ellos algo. Pero, lo hacen respetando lo que es de Jesús como la genealogía de Noé y para cumplir esto utilizan su cerebro o su reino de tal manera que lo que ellos corrigen o atraen esté en armonía con los planes de Jesús que tiene para su vida. [/TAB02] |
Su
tercer hijo es
Hazar-mavet [TAB02]Su significado está en relación con las personas que proveen a lo que es de ellos, con lo que es bueno como: el amor, la misericordia, el perdón, la fidelidad, sexo, alimentos lícitos, el hogar y otras. Donde esto que es bueno pueden servir para hacer caminos que sean útiles para Jesús y así puedan unirse otras personas a Jesús. Pero, al dejarse influenciar lo que es de ellos: por personas inexpertas como sus hijos que no saben utilizar lo que es bueno y que se dejan influenciar por lo negativo o satánico o también al dejarse influenciar por lo que les gobierna y que a su vez puede estar gobernado por los sentidos corrompidos. El resultado de ello es que los que se unen a lo de ellos le causa daños o la muerte. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Selef, |
|
ואת־ירח |
|
|
</br> ואת־ירח {y a luna; y a Jera} += y a Jera [TAB02]Su significado está en relación con las personas que respetan la genealogía de Noé נח, y llegan a mejorar la comunicación י de su interior con el exterior ר para producir buenas obras ח. [/TAB02] [TAB01]Obsérvese que no solo existieron personas de la genealogía de Peleg que llegaron a hacer obras buenas, sino que Jera también fue una persona que logró hacer obras buenas cuando mejoró la comunicación con el exterior. [/TAB01] |
RVR60 |
|
|
Considérese que su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Téngase presente en esta palabra hebrea ירח que la letra hebrea ר se incrementa en una línea vertical derecha obteniendo la letra hebrea ח cuando interviene la letra hebrea י. |
TRAD 1 |
a Jera, |
TRAD 3 |
Su
cuarto hijo es
Jera, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que respetan la genealogía de Noé, y llegan a mejorar la comunicación de su interior con el exterior para producir buenas obras. [/TAB02] [TAB01]Obsérvese que no solo existieron personas de la genealogía de Peleg que llegaron a hacer obras buenas, sino que Jera también fue una persona que logró hacer obras buenas cuando mejoró la comunicación con el exterior. [/TAB01] |
TRAD 4 |
a Jera, |
ואת־הדורם
ואת־אוזל
ואת־דקלה׃
ואת־הדורם |
ואת־אוזל |
|
|
ואת־הדורם {y a Hadoram, y a Adoram} += a Hadoram, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que mejoran la comunicación en su interior דור; por lo que trabajan ד en lo que ellos poseen ו para que exista una comunicación con los caminos de Jesús ר, para esto se emplea fundamentos y elementos que vengan del exterior ה que estén de acuerdo con la genealogía de Noé נח. Hay que tener presente que
el proveerse de lo necesario ה para mejorar la
comunicación en el interior y alterar lo que ellos tienen, puede afectar
tanto a otros מ como
a la persona que hace esto ם y esto dependerá si lo que posee y lo
que crean es influenciado por lo positivo א o lo negativo ע. [/TAB02] |
</br> ואת־אוזל {y a _ salir corriendo; y a _ escaparse; y a _ salir velozmente; y a _ menguar; y a _ soltar; y a Uzal; y a Avazal} += a Uzal, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que cuando ven amenazados lo que ellos poseen ו por lo negativo o satánico ע. Entonces, salen velozmente de ese lugar buscando caminos alternos ז, esto lo hacen utilizando lo positivo y lo de Jesús א para escaparse ז hacia otra parte, donde puedan corregir o a traer cosas hacia ellos ל utilizando lo de Jesús א. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra Hadoram הדורם utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = דור y f = הדורם, y su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea הדורם las letras hebreas ד y ו se pueden dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
Considérese que esta palabra Uzal אוזל utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = וז y f = אוזל, y su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea אוזל las letras hebreas ו y ל se pueden dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
a Hadoram, |
|
TRAD 3 |
El quinto hijo de Joctan es Hadoram, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que mejoran la comunicación en su interior; por lo que trabajan en lo que ellos poseen para que exista una comunicación con los caminos de Jesús, para esto se emplea fundamentos y elementos que vengan del exterior que estén de acuerdo con la genealogía de Noé. Hay que tener presente que el proveerse de lo necesario para mejorar la comunicación en el interior y alterar lo que ellos tienen, puede afectar tanto a otros como a la persona que hace esto y esto dependerá si lo que posee y lo que crean es influenciado por lo positivo o lo negativo. [/TAB02] |
Su
Sexto hijo es
Uzal, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que cuando ven amenazados lo que ellos poseen por lo negativo o satánico. Entonces, salen velozmente de ese lugar buscando caminos alternos, esto lo hacen utilizando lo positivo y lo de Jesús para escaparse hacia otra parte, donde puedan corregir o a traer cosas hacia ellos utilizando lo de Jesús. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Hadoram, |
|
ואת־דקלה |
|
|
</br> ואת־דקלה {y a Dicla; y a Diqlah} += a Dicla, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que para no seleccionar del mundo ל lo negativo o satánico ע y seleccionar lo que le agrada a Jesús א: Deben tener todo equilibrado y ser justo a los ojos de Jesús ק; de tal manera que lo que deseen crear ד, al influir en el interior de la persona ר, sirva para que otros puedan unirse a ellos o ser corregidos לה y no les cause daños o la muerte ת. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
Considérese que esta palabra Dicla דקלה utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = קל y f = דקלה, y su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea דקלה las letras hebreas ל y ד se pueden dejar
influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
a Dicla, |
TRAD 3 |
Su séptimo hijo es
Dicla, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que para no seleccionar del mundo lo negativo o satánico y seleccionar lo que le agrada a Jesús: Deben tener todo equilibrado y ser justo a los ojos de Jesús; de tal manera que lo que deseen crear, al influir en el interior de la persona, sirva para que otros puedan unirse a ellos o ser corregidos y no les cause daños o la muerte. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Dicla, |
ואת־עובל
ואת־אבימאל
ואת־שבא׃
ואת־עובל |
ואת־אבימאל |
|
|
ואת־עובל {y a Obal, y a Aavebal} += a Obal, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que cuando lo que es de ellos ו de alguna manera se ensucia de lo negativo o satánico ע no permite que anide en su cuerpo ב. Pues lo que de ellos ו se ha manchado de lo negativo o satánico ע, sin que haga nido en su cuerpo ב trabajan ע para corregirlo ל en lo que puede servir de lo que era de ellos y sea limpio de lo
que estaba manchado de lo negativo o satánico ע. [/TAB02] |
</br> ואת־אבימאל {y a Abimael} += a Abimael, [TAB02]Su significado se refiere a las personas que obedeciendo
a Jesús א dedican el sábado, para aprender a
no solo ser consumidores de las cosas de Dios ל,
sino que en ese día aprenden י a cuidar מ con amor ב a
lo que hizo Jesús מא, y de esta
forma pueda Jesús א corregir y atraer a sus hijos hacia él ל.
[/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra Obal עובל utiliza las leyes
matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = וב y f = עובל, y su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su
abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea עובל las letras hebreas ל y ו se pueden dejar influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
Considérese que esta palabra Abimael אבימאל utiliza
las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = בימא y f
= אבימאל, y su dominio
sería que su padre es Joctán יקטן su
abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Además, g(x) se descompone en g(h(x)); donde h(x) = ימ, y g = בימא. Considérese que la función g(x) nos dice que se provee de algo ימ,
no dice que los proveedores dan algo מי. También considérese que אל se suele traducir como Dios. En cambio, las letras hebreas אב se
suele traducir como Padre. |
TRAD 1 |
a Obal, |
a Abimael, |
TRAD 3 |
Su
octavo hijo es Obal, [TAB02]Su significado está en relación con las personas que cuando lo que es de ellos de alguna manera se ensucia de lo negativo o satánico no permite que anide en su cuerpo. Pues lo que de ellos se ha manchado de lo negativo o satánico, sin que haga nido en su cuerpo trabajan para corregirlo en lo que puede servir de lo que era de ellos y sea limpio de lo que estaba manchado de lo negativo o satánico. [/TAB02] |
Su
noveno hijo es
Abimael, [TAB02]Su significado se refiere a las personas que obedeciendo a Jesús dedican el sábado, para aprender a no solo ser consumidores de las cosas de Dios, sino que en ese día aprenden a cuidar con amor a lo que hizo Jesús, y de esta forma pueda Jesús corregir y atraer a sus hijos hacia él. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Obal, |
a Abimael, |
ואת־שבא |
|
|
</br> ואת־שבא {y a querer; y a dar ganas de; y a desear; y a pretender; y a tener ganas de; y a antojarse por; y a apetecer; y a antojar; y a necesitar; y a solicitar; y a requerir; y a Seba; y a Sebah} += a Seba, [TAB02]Su significado se refiere a las personas que tanto en su
interior como lo que se puede unir a ellos en su interior ב,
les sirve para unir su cerebro y su reino ש con
los planes de Jesús que tiene para sus vidas א. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
Su dominio sería que su padre es Joctán יקטן su abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. |
TRAD 1 |
a Seba, |
TRAD 3 |
El décimo hijo de Joctan es Seba, [TAB02]Su
significado se refiere a las personas que tanto en su interior como lo que se
puede unir a ellos en su interior, les sirve para unir su cerebro y su reino
con los planes de Jesús que tiene para sus vidas. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Seba, |
ואת־אופר
ואת־חוילה
ואת־יובב
כל־אלה בני יקטן׃
ואת־אופר |
ואת־חוילה |
|
|
ואת־אופר {y a ópera; y a Avipal} += a Avipal, [TAB02]Su significado se refiere a las personas que ingresa פ a su interior o les gobierna ר, lo
que le agrada a Jesús או. [/TAB02] |
</br> ואת־חוילה {y a soldado; y a combatiente; y a guerrero; y a hombre de guerra; y a Havila; y a Chavilah} += a Havila, [TAB02]Su significado se refiere a las personas que en la
comunicación que ellos hacen י consideran
en ella lo que ellos poseen ו y
que concuerde con lo que es positivo para Jesús א. Esto los lleva a corregir lo que tienen que corregir o atraer
hacia ellos ל lo que es bueno para ellos ח,
dando como resultado que su interior y la forma como ellos gobiernan ר,
hace que la comunicación que han hecho con lo que es bueno חוי sirve para que otras personas se unan a ellos ה y no les cause daño alguno ח. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
Considérese que esta palabra Avipal אופר utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = ופ y f
= אופר, y su dominio
sería que su padre es Joctán יקטן su
abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea אופר la letra hebrea ו se pueden dejar influenciar por lo positivo א o
negativo ע y la letra hebrea פ su resultado
dependerá si ק está bien balanceada. |
Considérese que esta palabra Havila חוילה utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = ויל y f
= חוילה, y su dominio
sería que su padre es Joctán יקטן su
abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea חוילה que
la función g(x) puede dejarse influenciar por lo positivo א o negativo ע. |
TRAD 1 |
a Avipal, |
a Havila |
TRAD 3 |
Su
onceavo hijo es
Avipal, [TAB02]Su significado se
refiere a las personas que ingresa a su interior o les gobierna, lo que le agrada a Jesús. [/TAB02] Lo anterior lo podemos explicar en el diagrama
siguiente: <img
width="500" height="500"
src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_10/Que debemos considerar para
gobernar con Jesús.jpg" alt=""/></br> |
Su doceavo hijo es Havila, [TAB02]Su significado se
refiere a las personas que en la comunicación que ellos hacen consideran en
ella lo que ellos poseen y que concuerde con lo que es positivo para Jesús. Esto los lleva a corregir lo que tienen que corregir o atraer hacia ellos lo que es bueno para ellos, dando como resultado que su interior y la forma como ellos gobiernan, hace que la comunicación que han hecho con lo que es bueno sirve para que otras personas se unan a ellos y no les cause daño alguno. [/TAB02] |
TRAD 4 |
a Avipal, |
a Havila |
ואת־יובב |
כל־אלה |
בני |
|
|
</br> ואת־יובב {y a Jobab; y a Jubab} += y a Jobab, [TAB02]Su significado se refiere a las personas que lo que ellos
poseen ו dejan que Jesús influya en ellos א. Por lo que si es necesario se desprenden de lo que es de ellos וב;
con el fin de que exista una comunicación י que
sirva tanto en el interior de ellos ר como
en el exterior de ellos ב. [/TAB02] |
</br> כל־אלה {todos estos; todos estas} += Todos estos son |
</br> בני {de la gente; personas; gente; pueblo; población; étnico; niños; hijos, mi hijo; hijo mío; mi niño; mi pequeño} |
RVR60 |
|
|
|
|
Considérese que esta palabra Jobab יובב utiliza las leyes matemáticas:
f(g(x)); donde: g(x) = וב y f
= יובב, y su dominio
sería que su padre es Joctán יקטן su
abuelo Heber עבר su bisabuelo es Sala שלח y su tatarabuelo es Arfaxad פכשד. Por último, considérese que en esta palabra hebrea יובב la
letra hebrea ו se pueden dejar influenciar por lo
positivo א o negativo ע. |
|
|
TRAD 1 |
y a Jobab. </br></br> |
Todos estos son |
hijos de |
TRAD 3 |
Y por último su treceavo hijo es Jobab, [TAB02]Su significado se
refiere a las personas que lo que ellos poseen dejan
que Jesús influya en ellos. Por lo que si es necesario se desprenden de lo que es de ellos; con el fin de que exista una comunicación que sirva tanto en el interior de ellos como en el exterior de ellos. [/TAB02] |
Todos estos son |
hijos de |
TRAD 4 |
y a Jobab. </br></br> |
Todos estos son |
hijos de |
יקטן |
|
|
</br> יקטן {él disminuirá; él bajará; él rebajará; él reducirá; él abreviará; él aminorará; él decrecerá; él agotará poco a poco; él rechazará; Joktan; Joctan; Joqtan} += Joctan [AZ BL]que su padre es Heber עבר su abuelo es Sala שלח, su bisabuelo es Arfaxad פכשד y su tatarabuelo es Sem שם. [N] |
RVR60 |
|
|
Considérese que esta palabra Joctan יקטן utiliza las leyes matemáticas: f(g(x)); donde: g(x) = קט y f = יקטן, y su dominio sería que su padre a Heber עבר su abuelo es Sala שלח y su bisabuelo es Arfaxad פכשד su tatarabuelo es Sem שם. |
TRAD 1 |
Joctan. </br></br> |
TRAD 3 |
Joctan [AZ
BL]que su padre es Heber su abuelo es Sala, su bisabuelo es Arfaxad y su
tatarabuelo es Sem. Y que Peleg les tiene que considerar para hacer su obra. [N]</br></br> |
TRAD 4 |
Joctan. </br></br> |
ויהי
מושבם ממשא
באכה ספרה הר
הקדם ׃
ויהי |
מושבם |
ממשא |
|
|
</br> ויהי {y sea; y estará; y existirá; y encontrará; y hallará; y se verá; y andará; y dará por; y estará; y estará localizado; y quedará; y tendrá; y para conseguir; y para adquirir; y para comprarse; y para hacerse de; y para lograr; y para obtener; y para recibir; y para existir; y para andar; y para venir; había; hubo; hay; existía; era; existe; hubiera; estaba; se produjo; fue} |
</br>
מושבם {estadía; residencia; domicilio; morada;
habitación; su localidad; su sede} += Y ו la sede de ellos מושבם fue יהי: |
</br> ממשא {desde carga; desde transporte; desde acarreo; desde cargo; desde carga pesada; desde fardo; desde gravamen; desde imposición; desde opresión; desde yugo; desde Mesa; desde Estados Unidos} += desde מ Mesa משא, [TAB02]Que su tierra está en relación con proveer מ a nuestro cerebro que es parte del reino de Jesús שא, con el fin de hacer lo que le agrada a Jesús א. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Y la sede de ellos sea |
desde Mesa |
|
TRAD 3 |
Y la sede de ellos sea |
desde Mesa, [TAB02]Que su tierra está en relación con proveer al cerebro que es parte del reino de Jesús, con el fin de hacer lo que le agrada a Jesús. [/TAB02] |
|
TRAD 4 |
Y la sede de ellos sea |
desde Mesa |
באכה |
ספרה |
הר |
הקדם |
|
|
</br> באכה {en que yo golpearé; en que yo daré un golpe a; en que yo declararé en huelga; en que yo iré a la huelga; en que yo impactaré; en que yo aventaré; en que yo daré en; en que yo percutiré; en que yo abatiré sobre; en que yo impactaré} += Para que en esta tierra ב el
Santísimo א pueda
dar sentido, poniendo controles כ a lo que entra en al interior
א de
las personas para poder limpiar las manchas percudidas de las personas ר, de
tal manera que lo que se una a ellos no les cause daño alguno ה. |
</br> ספרה {dijo; aseguró; contó; avisó; participó a; pidió; diferenció; dedujo que; tejó; distinguió; Separ, Separh} |
</br> הר {montaña; cerro; monte; sierra; serrano; de montaña; montañés; montés; montesino; montaraz} += los caminos הר de Separ ספרה,
|
</br> הקדם {promovió; estimuló; impulsó; ascendió; ascendió de puesto; auspició; fomentó; subió de puesto; avanzó; adelantó; procedió; progresó; prosperó; adelantó; hizo progresos} += Para cumplir este propósito Jesús ה regulará con su justicia ק a lo que la persona crea ד para proveer ם al monte הר de Separ ספרה: [TAB02]Donde se permite פ a los sentidos ס gobiernen para abastecer el interior de las personas ר y a reglón seguido, la persona permite ק que se cree lo necesario para complacerle ם el cuerpo ד de lo negativo y satánico ע; alterando así el carácter ק para que le traiga satisfacción a su cuerpo ה. Ignorando que tarde o temprano esta
conducta le pasara la factura ם. [/TAB02] |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
Considérese que Jesús convierte a todos sus montes en caminos para que sus calzadas sean levantadas. (Isaías. 49:11). |
|
|
TRAD 1 |
Para que en esta tierra el Santísimo pueda dar sentido, poniendo controles a lo que entra en al interior de las personas y así poder limpiar las manchas percudidas de las personas, de tal manera que lo que se una a ellos no les cause daño alguno. |
ara cumplir este propósito Jesús
regulará con su justicia a lo que la persona crea para proveer al monte de
Separ </br></br> |
||
TRAD 3 |
Para que en esta tierra el Santísimo pueda dar sentido, poniendo controles a lo que entra al interior de las personas y así poder limpiar las manchas percudidas de las personas. De tal manera que lo que se una a ellos no les cause daño alguno. |
[TAB02]Donde se permite a los sentidos que gobiernen para abastecer el interior de las personas y a reglón seguido, la persona permite que se cree lo necesario para complacerle el cuerpo de lo negativo y satánico; alterando así el carácter para que le traiga satisfacción a su cuerpo. Ignorando que tarde o temprano esta conducta le pasará la factura. [/TAB02] Lo anterior lo podemos explicar en el diagrama siguiente: <img width="700" height="700" src="/Traduccion_biblia/Genesis/cap_10/Influencia de los sentidos en las desiciones.jpg" alt=""/> |
||
TRAD 4 |
Para que en esta tierra el Santísimo pueda dar sentido, poniendo controles a lo que entra en al interior de las personas y así poder limpiar las manchas percudidas de las personas, de tal manera que lo que se una a ellos no les cause daño alguno. |
Para cumplir este propósito Jesús
regulará con su justicia a lo que la persona crea para proveer al monte de
Separ </br></br> |
Génesis 10:31
אלה בני־שם
למשפחתם
ללשנתם
בארצתם
לגויהם׃
אלה |
בני־שם |
למשפחתם |
ללשנתם |
|
|
אלה {estos , es , son , estas; lo; la; ello; eso es; eso esta; ello es; ello esta; esa es; esa esta; que es; que esta; de que es; de que esta; quien es; quien esta; quienes es; quienes esta; este; dicho; esta; esto; ésta , éste; estar; encontrarse; hallarse; verse; andar} |
</br> שם {hijos de Sem} |
</br> למשפחתם {por su familia; por sus parientes; por su prole; por su casa; por su línea de descendencia; con lo que fueron criados; con lo que fueron criadas; por su juicio erróneo; por su fallo equivocado} |
</br> ללשנתם {por sus actos sexuales; por su lengua; por su badajo; por su idioma} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Estos son los |
hijos de Sem |
clasificados por sus familias, |
por su badajo, |
TRAD 3 |
Estos son los |
hijos de Sem |
clasificados por sus familias, |
por su badajo, |
TRAD 4 |
Estos son los |
hijos de Sem |
clasificados por sus familias, |
por su badajo, |
בארצתם |
לגויהם |
|
|
</br> בארצתם {en su país; en su nación; en su patria; en su tierra; en su tierruca; en su campo; en su campiña} |
</br> לגויהם {por sus naciones, acerca de ellos; acerca de ellas; por la gentilidad; por el conjunto de los gentiles; por el conjunto de los no cristianos; por el gentilismo; por su nación} += por su forma de ser. |
RVR60 |
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
en su campo |
por su nacionalidad. |
TRAD 3 |
en su campo |
por su forma de ser. |
TRAD 4 |
en su campo |
por su forma de ser. |
אלה
משפחת בני־נח
לתולדתם
בגויהם ומאלה
נפרדו הגוים
בארץ אחר
המבול׃ פ
אלה |
משפחת |
בני־נח |
לתולדתם |
|
|
אלה {estos , es , son , estas; lo; la; ello; eso es; eso esta; ello es; ello esta; esa es; esa esta; que es; que esta; de que es; de que esta; quien es; quien esta; quienes es; quienes esta; este; dicho; esta; esto; ésta , éste; estar; encontrarse; hallarse; verse; andar} |
</br> משפחת {gentilicio: de la familia; del linaje; congénere; familia; parientes; prole; parentela} += lo bueno o lo malo חת que salió פ de מ la familia שפחת de |
</br> בני־נח {hijos de Noah; hijos de Noé} |
</br> לתולדתם {por su historia; por su marcha de los acontecimientos; por sus antecedentes; por sus registros; por sus anales; por sus archivos} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
Esta es |
la familia de |
los hijos de Noé |
por su historia |
TRAD 3 |
Esto es |
[AZ BL]lo bueno o lo malo que salió de[N] la familia de |
los hijos de Noé |
por su historia |
TRAD 4 |
Esta es |
la familia de |
los hijos de Noé |
por su historia |
בגויהם |
ומאלה |
נפרדו |
הגוים |
|
|
</br> בגויהם {en su nación; en su país; en su pueblo; en su raza; en lo pagano de ellos; en lo gentil} |
</br> ומאלה {y de estos; y de éstas; y de esos; y de aquellas; y de aquellos; y de esas; y de tales; y de ésas; y de ésos} |
</br> נפרדו {rompieron; desintegraron; despedazaron; desguazaron; dividieron; transgredieron; violaron; terminaron la relación; separaron; quebraron; desbandaron; disolvieron; desjuntaron; se separaron de; se despidieron de; renunciaron a} |
</br> הגוים {las naciones; los países; los pueblos; las razas; el conjunto de los no cristianos; las personas no judías; los paganos} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
en su nación. </br></br> |
Y de estos |
se esparcieron |
las naciones |
TRAD 3 |
en su nación. </br></br> |
Y de estos |
se esparcieron |
las naciones |
TRAD 4 |
en su nación. </br></br> |
Y de estos |
se esparcieron |
las naciones |
בארץ |
אחר |
המבול |
|
|
</br> בארץ {en la tierra; en el campo; en el país; en el terreno} |
</br> אחר {distinto; si no; de otra manera; otro; otros; demás; aparte; diferente; fue tarde; hizo tarde; fue tarde ya; acabó el tiempo} |
</br> המבול {torrente; lluvia repentina; inundación repentina; creciente; río desbordado; lluvia torrencial; mundo de agua; aguas torrenciales; caudal torrencial; aguacero; diluvio} |
RVR60 |
|
|
|
|
|
|
|
TRAD 1 |
en la tierra |
de otra manera diferente [TO NE]después del[N] |
diluvio. </br></br> |
TRAD 3 |
en la tierra |
de otra manera diferente [TO NE]después del[N] |
diluvio. </br></br> |
TRAD 4 |
en la tierra |
de otra manera diferente [TO NE]después del[N] |
diluvio. </br></br> |